Labels
-OZ-
(22)
12012
(40)
168 -one sixty eight
(3)
A (エース)[Ace]
(8)
abingdon boys school
(11)
ACID
(3)
Acid Black Cherry
(26)
Administrator
(8)
aim
(1)
AKi
(2)
Alice Nine
(36)
AND
(20)
Angelo
(21)
ASAGI
(2)
BACK-ON
(4)
Black Gene For the Next Scene
(5)
BORN
(21)
Buck-Tick
(63)
BugLug
(16)
chanty
(6)
Creature Creature
(2)
D
(43)
D.I.D
(4)
D'ERLANGER
(11)
D'espairsray
(26)
D=OUT
(27)
DADAROMA
(4)
DaizyStripper
(26)
DAMIJAW
(4)
DEAD END
(9)
defspiral
(16)
DELACROIX
(9)
DELUHI
(13)
DER ZIBET
(4)
Deshabillz
(5)
DIAWOLF
(2)
DIR EN GREY
(45)
DIV
(13)
Eccentric Agent
(20)
exist†trace
(17)
FLOW
(1)
GACKT
(13)
GALEYD
(8)
GALNERYUS
(7)
girugämesh
(30)
GLAY
(15)
GRANRODEO
(10)
HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA
(1)
Hemenway
(7)
hide
(13)
HIGH and MIGHTY COLOR
(23)
HYDE
(7)
Janne Da Arc
(9)
Jessica
(3)
Jupiter
(7)
Ka・za・ri
(1)
Kagrra
(34)
KAMIJO
(5)
KISAKI PROJECT
(1)
Klaha
(3)
Közi
(4)
L'Arc~en~Ciel
(62)
LAREINE
(1)
LAYZis
(3)
Lc5
(5)
LIGHT BRINGER
(2)
Lizard's Tail
(1)
Lucy
(2)
LuLu
(10)
LUNA SEA
(30)
Luzmelt
(4)
Lycaon
(12)
lynch.
(8)
MALICE MIZER
(11)
MANNEQUIN
(2)
MeGAROPA
(1)
Metis Gretel
(7)
Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE
(3)
Moi dix Mois
(10)
Montage.
(2)
MORRIE
(2)
MUCC
(56)
MUSCLE ATTACK
(2)
nano
(7)
NEGA
(1)
NEVER CRAZY
(5)
Nightmare
(44)
Nimo
(1)
OBLIVION DUST
(19)
PENICILLIN
(55)
Phantasmagoria
(4)
PhI
(2)
PIERROT
(19)
Plastic Tree
(9)
Raphael
(1)
REIGN
(8)
RENTRER EN SOI
(3)
REVINE
(2)
RIBBON
(1)
ROOKiEZ is PUNK’D
(11)
ROUAGE
(15)
Sadie
(32)
Scar.
(10)
Schaft
(2)
Schwein
(1)
Screw
(28)
Sel'm
(8)
shiki∞project~志鬼陰謀~
(3)
SIAM SHADE
(16)
Signal
(1)
SOPHIA
(39)
Spin Aqua
(4)
SuG
(27)
Sujk
(2)
sukekiyo
(3)
tezya
(4)
The 3rd Birthday
(9)
The FLARE
(1)
the GazettE
(41)
THE MORTAL
(2)
the Underneath
(3)
Tourbillon
(5)
Transtic Nerve
(6)
ULTRA SOULS
(3)
UVERworld
(10)
VAASTU
(3)
VAMPS
(14)
VANIRU
(5)
Versailles
(13)
Virgil
(7)
vistlip
(23)
ViViD
(16)
Wilma-Sidr
(1)
X JAPAN
(20)
XOVER
(2)
YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ]
(3)
ZIGZO
(13)
ZIZ
(1)
ZON
(1)
Λucifer
(3)
ν[NEU]
(6)
アヲイ[awoi]
(2)
アンティック-珈琲店-[An Cafe]
(7)
イロクイ。[Irokui.]
(2)
カラス(Karasu)
(2)
ギルド(GUILD)
(10)
シド[SID]
(11)
ナノ[nano]
(9)
パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon
(1)
ブラスト[V-last]
(2)
ユナイト[UNITE]
(4)
ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club]
(6)
和楽器バンド[Wagakki Band]
(3)
大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi]
(4)
少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q]
(19)
幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song]
(5)
幕末Rock[Bakumatsu Rock]
(10)
幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song]
(1)
平成維新[Heisei ishin]
(9)
摩天楼オペラ(Matenrou Opera)
(25)
松本和之[Matsumoto Kazuyuki]
(2)
査~マルサ~[Marusa]
(1)
櫻井敦司[Sakurai Atsushi]
(4)
清春[Kiyoharu]
(7)
葵-168-
(3)
藍[Ai]
(3)
超魂團
(1)
陰陽座[Onmyo-za]
(30)
雅-Miyavi-
(7)
黒夢(Kuroyume)
(33)
2010-01-28
Label: Victor Musical Industries
Catalog#: VICL-288
Format: CD, Compilation, Remastered
Country: Japan
Released: 21 Mar 1992
Genre: Electronic, Rock
Style: Industrial, Synth-pop
TrackList
01.Iconoclasm
English
ICONOCLASM
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi
Hurry up iconic from beyond the desire
Hurry up iconic from beyond the desire
One for the Money
Two for the X
Um ... Skip a three and four
Five for Japanese Babies
Iconoclasm Teaching of Angel
Clash and Clash
Iconolasm Teaching of Angel
Clash and Clash
One for the Money
Two for the X
Um ... Skip a three and four
Five for Japanese Babies
Iconoclasm Teaching of Angel
Clash and Clash
Iconolasm Teaching of Angel
Clash and Clash
Iconoclasm Teaching of Angel
Clash and Clash
Iconolasm Teaching of Angel
Clash and Clash
Hurry up iconic from beyond the desire
Hurry up iconic from beyond the desire
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi
Hurry up iconic from beyond the desire
Hurry up iconic from beyond the desire
One for the Money
Two for the X
Um ... Skip a three and four
Five for Japanese Babies
Iconoclasm Teaching of Angel
Clash and Clash
Iconolasm Teaching of Angel
Clash and Clash
One for the Money
Two for the X
Um ... Skip a three and four
Five for Japanese Babies
Iconoclasm Teaching of Angel
Clash and Clash
Iconolasm Teaching of Angel
Clash and Clash
Iconoclasm Teaching of Angel
Clash and Clash
Iconolasm Teaching of Angel
Clash and Clash
Hurry up iconic from beyond the desire
Hurry up iconic from beyond the desire
02.悪の華(Aku No Hana)
Romaji
Aku no Hana
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Asobi wa koko de owari ni shiyou ze
Iki no ne tomete Breaking down
Sono te wo kase yo subete suteru no sa
Kurutta piero Bad Blood
Yumemita hazu ga buzama wo miru no sa
Ureta yokubou Fallin' down
Sayonara dake ga subete da nante
Kurutta piero Bad Blood
Moeru chi wo wasureta wake ja nai
Amai nukumori ga me ni shimita dake
Lonely days
Afureru taiyou aoi kodoku wo te ni ireta Blind-Blue-Boy
Moeru chi wo wasureta wake ja nai
Amai nukumori ga me ni shimita dake
Yubi no sukima de kono sekai ga mawaru
Atsuku kirameku naifu mune ni dakishime
Lonely days
Afureru taiyou aoi kodoku wo te ni ireta Blind-Blue-Boy
Lonely nights
Kogoeru yoru ni sakebitsuzukeru kuruidase Blind-Blue-Boy
Lonely days
Afureru taiyou aoi kodoku wo tatakitsubuse Blue-Boy
Lonely nights
Kogoeru yoru ni sakebitsuzukeru kuruidashita Blue-Boy
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Asobi wa koko de owari ni shiyou ze
Iki no ne tomete Breaking down
Sono te wo kase yo subete suteru no sa
Kurutta piero Bad Blood
Yumemita hazu ga buzama wo miru no sa
Ureta yokubou Fallin' down
Sayonara dake ga subete da nante
Kurutta piero Bad Blood
Moeru chi wo wasureta wake ja nai
Amai nukumori ga me ni shimita dake
Lonely days
Afureru taiyou aoi kodoku wo te ni ireta Blind-Blue-Boy
Moeru chi wo wasureta wake ja nai
Amai nukumori ga me ni shimita dake
Yubi no sukima de kono sekai ga mawaru
Atsuku kirameku naifu mune ni dakishime
Lonely days
Afureru taiyou aoi kodoku wo te ni ireta Blind-Blue-Boy
Lonely nights
Kogoeru yoru ni sakebitsuzukeru kuruidase Blind-Blue-Boy
Lonely days
Afureru taiyou aoi kodoku wo tatakitsubuse Blue-Boy
Lonely nights
Kogoeru yoru ni sakebitsuzukeru kuruidashita Blue-Boy
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
Kanji
悪の華
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿
遊びはここで 終わりにしようぜ
息の根止めて Breaking down
その手を貸せよ 全て捨てるのさ
狂ったピエロ Bad Blood
夢見たはずが ブザマを見るのさ
熟れた欲望 Fallin' down
サヨナラだけが 全てだなんて
狂ったピエロ Bad Blood
燃える血を忘れた訳じゃない
甘いぬくもり が目にしみただけ
Lonely days
あふれる太陽 蒼い孤独を手に入れた Blind-Blue-Boy
燃える血を忘れた訳じゃない
甘いぬくもりが 目にしみただけ
指の隙間で この世界がまわる
熱くキラメク ナイフ胸に抱きしめ
Lonely days
あふれる太陽 蒼い孤独を手に入れた Blind-Blue-Boy
Lonely nights
凍える夜に叫び続ける 狂いだせ Blind-Blue-Boy
Lonely days
あふれる太陽 蒼い孤独をたたきつぶせ Blue-Boy
Lonely nights
凍える夜に叫び続ける 狂いだした Blue-Boy
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿
遊びはここで 終わりにしようぜ
息の根止めて Breaking down
その手を貸せよ 全て捨てるのさ
狂ったピエロ Bad Blood
夢見たはずが ブザマを見るのさ
熟れた欲望 Fallin' down
サヨナラだけが 全てだなんて
狂ったピエロ Bad Blood
燃える血を忘れた訳じゃない
甘いぬくもり が目にしみただけ
Lonely days
あふれる太陽 蒼い孤独を手に入れた Blind-Blue-Boy
燃える血を忘れた訳じゃない
甘いぬくもりが 目にしみただけ
指の隙間で この世界がまわる
熱くキラメク ナイフ胸に抱きしめ
Lonely days
あふれる太陽 蒼い孤独を手に入れた Blind-Blue-Boy
Lonely nights
凍える夜に叫び続ける 狂いだせ Blind-Blue-Boy
Lonely days
あふれる太陽 蒼い孤独をたたきつぶせ Blue-Boy
Lonely nights
凍える夜に叫び続ける 狂いだした Blue-Boy
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
English
Aku no Hana
Words: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Let’s play here, let’s make this the end
Stopping life, breaking down
Lend me your hand, throw everything away
A crazy Pierrot, bad blood
You were supposed to dream, but you’re doing it badly
Ripe desire, fallin’ down
Everthing is just goodbye
A crazy Pierrot, bad blood
It’s not that I forgot my burning blood
Sweet warmth is just penetrating my eyes
Lonely days
Overflowing sun and blue loneliness in his hand, Blind-Blue-Boy
It’s not that I forgot my burning blood
Sweet warmth is just penetrating my eyes
This world turns in the cracks between my fingers
Hotly, I hold a glittering knife to my chest
Lonely days
Overflowing sun and blue loneliness in his hand, Blind-Blue-Boy
Lonely nights
Continuing to scream in the frozen night, go crazy, Blind-Blue-Boy
Lonely days
Overflowing sun and blue loneliness in his hand, Blue-Boy
Lonely nights
Continuing to scream in the frozen night, Blue-Boy went crazy
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
Words: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Let’s play here, let’s make this the end
Stopping life, breaking down
Lend me your hand, throw everything away
A crazy Pierrot, bad blood
You were supposed to dream, but you’re doing it badly
Ripe desire, fallin’ down
Everthing is just goodbye
A crazy Pierrot, bad blood
It’s not that I forgot my burning blood
Sweet warmth is just penetrating my eyes
Lonely days
Overflowing sun and blue loneliness in his hand, Blind-Blue-Boy
It’s not that I forgot my burning blood
Sweet warmth is just penetrating my eyes
This world turns in the cracks between my fingers
Hotly, I hold a glittering knife to my chest
Lonely days
Overflowing sun and blue loneliness in his hand, Blind-Blue-Boy
Lonely nights
Continuing to scream in the frozen night, go crazy, Blind-Blue-Boy
Lonely days
Overflowing sun and blue loneliness in his hand, Blue-Boy
Lonely nights
Continuing to scream in the frozen night, Blue-Boy went crazy
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
I'm I'm Fallin' down
03.Do The "I Love You"
Romaji
DO THE 'I LOVE YOU'
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi
Diamond shikitsumetara oritekuru MID NIGHT
Haguki no you ni yawarakaku shitara hajimeyou
Ibara no naka ikenai mi wo kuchi ni fukumi
Inishie no omoi futari no ayamchi tsuzukeyou
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
Saisho no danjo ga sou shita you ni
HARD CORE na QUICK MENU
Urusai tenshi no koe DOOR no soto SHUT OUT!
E no gu de nurareta kaigara ni notte hajimeyou
Tsukai areta “I LOVE YOU” de busou shita MY HEART
Hontou no koto wo tesaguri de sagase DESIRE
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
Saisho no danjo ga sou shita you ni
HARD CORE na QUICK MENU
OH NO DON'T STOP koyoi carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP koyoi carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
Saisho no danjo ga sou shita you ni
HARD CORE na QUICK MENU
OH NO DON'T STOP koyoi carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP koyoi carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP koyoi carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi
Diamond shikitsumetara oritekuru MID NIGHT
Haguki no you ni yawarakaku shitara hajimeyou
Ibara no naka ikenai mi wo kuchi ni fukumi
Inishie no omoi futari no ayamchi tsuzukeyou
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
Saisho no danjo ga sou shita you ni
HARD CORE na QUICK MENU
Urusai tenshi no koe DOOR no soto SHUT OUT!
E no gu de nurareta kaigara ni notte hajimeyou
Tsukai areta “I LOVE YOU” de busou shita MY HEART
Hontou no koto wo tesaguri de sagase DESIRE
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
Saisho no danjo ga sou shita you ni
HARD CORE na QUICK MENU
OH NO DON'T STOP koyoi carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP koyoi carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
Saisho no danjo ga sou shita you ni
HARD CORE na QUICK MENU
OH NO DON'T STOP koyoi carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP koyoi carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP koyoi carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
Kanji
DO THE "I LOVE YOU"
作詞:今井寿
作曲:今井寿
ダイヤモンド敷き詰めたら 降りてくる MID NIGHT
歯ぐきのように軟らかくしたら始めよう
茨の中 いけない実を口に含み
いにしえの想い 二人の過ち続けよう
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
最初の男女が そうしたように
HARD CORE な QUICK MENU
うるさい天使の声 DOOR の外 SHUT OUT!
絵の具で塗られた貝がらにのって始めよう
使いAれた "I LOVE YOU" で 武装した MY HEART
本当の事を手探りで探せ DESIRE
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
最初の男女が そうしたように
HARD CORE な QUICK MENU
OH NO DON'T STOP 今宵カ一二バル
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP 今宵カ一二バル
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
最初の男女が そうしたように
HARD CORE な QUICK MENU
OH NO DON'T STOP 今宵カ一二バル
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP 今宵カ一二バル
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP 今宵カ一二バル
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
作詞:今井寿
作曲:今井寿
ダイヤモンド敷き詰めたら 降りてくる MID NIGHT
歯ぐきのように軟らかくしたら始めよう
茨の中 いけない実を口に含み
いにしえの想い 二人の過ち続けよう
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
最初の男女が そうしたように
HARD CORE な QUICK MENU
うるさい天使の声 DOOR の外 SHUT OUT!
絵の具で塗られた貝がらにのって始めよう
使いAれた "I LOVE YOU" で 武装した MY HEART
本当の事を手探りで探せ DESIRE
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
最初の男女が そうしたように
HARD CORE な QUICK MENU
OH NO DON'T STOP 今宵カ一二バル
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP 今宵カ一二バル
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
最初の男女が そうしたように
HARD CORE な QUICK MENU
OH NO DON'T STOP 今宵カ一二バル
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP 今宵カ一二バル
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP 今宵カ一二バル
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
English
DO THE 'I LOVE YOU'
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi
Covered in diamonds, midnight descends
When you become soft like gums, let’s begin
Hold in your mouth the forbidden seed in the thorn
They’re ancient desires, let’s continue our sin
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
Just like the first man and woman did
A hard core quick menu
Shut the loud voices of the angels outside the door
Riding a shell painted with colors, let’s begin
I’ve armed my heart with a used “I LOVE YOU”
Fumbling and searching for the real thing, DESIRE
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
Just like the first man and woman did
A hard core quick menu
OH NO DON'T STOP, tonight, it’s a carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP, tonight, it’s a carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
Just like the first man and woman did
A hard core quick menu
OH NO DON'T STOP, tonight, it’s a carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP, tonight, it’s a carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP, tonight, it’s a carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi
Covered in diamonds, midnight descends
When you become soft like gums, let’s begin
Hold in your mouth the forbidden seed in the thorn
They’re ancient desires, let’s continue our sin
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
Just like the first man and woman did
A hard core quick menu
Shut the loud voices of the angels outside the door
Riding a shell painted with colors, let’s begin
I’ve armed my heart with a used “I LOVE YOU”
Fumbling and searching for the real thing, DESIRE
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
Just like the first man and woman did
A hard core quick menu
OH NO DON'T STOP, tonight, it’s a carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP, tonight, it’s a carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
DO THE "I LOVE YOU"
YOU'RE CRYIN' OUT
Just like the first man and woman did
A hard core quick menu
OH NO DON'T STOP, tonight, it’s a carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP, tonight, it’s a carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
OH NO DON'T STOP, tonight, it’s a carnival
UP-DOWN RHYTHMIC ACROBAT
04.Victims Of Love
Romaji
VICTIMS OF LOVE
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Note: the lines in italics appear only in the rearranged version on Climax Together.
Kooritsuku you ni ima mo hohoemu toorisugite yuku hada no nukumori
Mune no kodou ga toki wo kazoeru tameiki majiri kuchizuke segamu
Togire togire kasuka ni aegu koe wo kiku
“…Hanarenaide…” hanabira atsuku furueteru
Shinitaku naru you na kegareru yume
Karameau yubi to yubi no saki ni aoku tsuyameita kizuato
Motsureau shita wo fukaku uzume AH-A torokeru hodo amaku
Dakishime aeba mune wa yurameku nagusame aeba sore wa hakanaku
Sotto mayoikonda toki no hazama de omoi wa umi wo akaku irodoru
Togire togire kasuka ni aegu koe wo kiku
“…Hanarenaide…” hanabira atsuku furueteru
Karameau yubi to yubi no saki ni aoku tsuyameita kizuato
Motsureau shita wo fukaku uzume AH-A torokeru hodo amaku
Karameau yubi to yubi no saki ni aoku tsuyameita kizuato
Motsureau shita wo fukaku uzume AH-A torokeru hodo amaku
Dare nanda doushite sa doko ni ittemo shibararete
Dare nanda doushite sa doko ni ittemo sugu samete
Dare nanda doushite sa doko ni ittemo shibararete
Sugu samete nagurarete itaku ite
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Note: the lines in italics appear only in the rearranged version on Climax Together.
Kooritsuku you ni ima mo hohoemu toorisugite yuku hada no nukumori
Mune no kodou ga toki wo kazoeru tameiki majiri kuchizuke segamu
Togire togire kasuka ni aegu koe wo kiku
“…Hanarenaide…” hanabira atsuku furueteru
Shinitaku naru you na kegareru yume
Karameau yubi to yubi no saki ni aoku tsuyameita kizuato
Motsureau shita wo fukaku uzume AH-A torokeru hodo amaku
Dakishime aeba mune wa yurameku nagusame aeba sore wa hakanaku
Sotto mayoikonda toki no hazama de omoi wa umi wo akaku irodoru
Togire togire kasuka ni aegu koe wo kiku
“…Hanarenaide…” hanabira atsuku furueteru
Karameau yubi to yubi no saki ni aoku tsuyameita kizuato
Motsureau shita wo fukaku uzume AH-A torokeru hodo amaku
Karameau yubi to yubi no saki ni aoku tsuyameita kizuato
Motsureau shita wo fukaku uzume AH-A torokeru hodo amaku
Dare nanda doushite sa doko ni ittemo shibararete
Dare nanda doushite sa doko ni ittemo sugu samete
Dare nanda doushite sa doko ni ittemo shibararete
Sugu samete nagurarete itaku ite
Kanji
VICTIMS OF LOVE
作詞:桜井敦司
作曲:今井寿
Note: the lines in italics appear only in the rearranged version on Climax Together
凍りつく様に今も微笑む 通り過ぎてゆく肌のぬくもり
胸の鼓動が時を数える 溜め息まじりくちづけせがむ
とぎれとぎれかすかに 喘ぐ声を聞く
「…離れないで…」花びら 熱く震えてる
死にたくなるような汚れる夢
からめあう指と指の先に 青くつやめいた傷痕
もつれあう舌を深くうずめ AH-Aとろけるほど甘く
抱きしめあえば胸はゆらめく 慰めあえばそれは儚く
そっと迷い込んだ時のはざまで 想いは海を赤く色どる
とぎれとぎれかすかに 喘ぐ声を聞く
「…離れないで…」花びら 熱く震えてる
からめあう指と指の先に 青くつやめいた傷痕
もつれあう舌を深くうずめ AH-Aとろけるほど甘く
からめあう指と指の先に 青くつやめいた傷痕
もつれあう舌を深くうずめ AH-Aとろけるほど甘く
誰なんだ どうしてさ どこに行っても 縛られて
誰なんだ どうしてさ どこに行っても すぐ醒めて
誰なんだ どうしてさ どこに行っても 縛られて
すぐ醒めて なぐられて 痛くいて
作詞:桜井敦司
作曲:今井寿
Note: the lines in italics appear only in the rearranged version on Climax Together
凍りつく様に今も微笑む 通り過ぎてゆく肌のぬくもり
胸の鼓動が時を数える 溜め息まじりくちづけせがむ
とぎれとぎれかすかに 喘ぐ声を聞く
「…離れないで…」花びら 熱く震えてる
死にたくなるような汚れる夢
からめあう指と指の先に 青くつやめいた傷痕
もつれあう舌を深くうずめ AH-Aとろけるほど甘く
抱きしめあえば胸はゆらめく 慰めあえばそれは儚く
そっと迷い込んだ時のはざまで 想いは海を赤く色どる
とぎれとぎれかすかに 喘ぐ声を聞く
「…離れないで…」花びら 熱く震えてる
からめあう指と指の先に 青くつやめいた傷痕
もつれあう舌を深くうずめ AH-Aとろけるほど甘く
からめあう指と指の先に 青くつやめいた傷痕
もつれあう舌を深くうずめ AH-Aとろけるほど甘く
誰なんだ どうしてさ どこに行っても 縛られて
誰なんだ どうしてさ どこに行っても すぐ醒めて
誰なんだ どうしてさ どこに行っても 縛られて
すぐ醒めて なぐられて 痛くいて
English
VICTIMS OF LOVE
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Note: the lines in italics appear only in the rearranged version on Climax Together.
I’m smiling again like I’m frozen
Passing over the warmth of your skin
The beating of our hearts counts the time
We mingle our sighs and torment each other with kisses
I listen to your voice panting faintly over and over
“…Don’t let go of me…” the flower petals tremble hotly
A dream so dirty it makes me want to die
At the tips of our tangled fingers
Lie greenly beautiful scars*
Forcing our entwined tongues together deeply
Ah, so sweet I’ve been enchanted
When we hold each other, my heart wavers
When we comfort each other, it doesn’t last
I’ve gotten lost and stuck at this place in time
My desire colors the ocean red**
I listen to your voice panting faintly over and over
“…Don’t let go of me…” the flower petals tremble hotly
At the tips of our tangled fingers
Lie greenly beautiful scars*
Forcing our entwined tongues together deeply
Ah, so sweet I’ve been enchanted
At the tips of our tangled fingers
Lie greenly beautiful scars
Forcing our entwined tongues together deeply
Ah, so sweet I’ve been enchanted
Who are you? Why is it? No matter where I go, I’m bound
Who are you? Why is it? No matter where I go, I wake up so soon
Who are you? Why is it? No matter where I go, I’m bound
I wake up so soon
I’m beaten
I’m in pain
Note: When asked in the August 1988 issue of Fool’s Mate about this song, Sakurai said that what he wanted to convey was the emptiness he felt after sex. He said, “It’s kind of empty, even though it’s fun of course, but afterward, or when you remember it, it seems so futile. That feeling of nothing after you’ve finished up is what I wanted to express in ‘Victims of Love.’ Of course, I wanted to express the feelings of sex itself, but also the feeling after it’s done…I really wanted to, um, let that out, I could say.”
*This is “green” as in freshly made. The first meaning of this word, “ao,” is “blue,” but it can also mean “green,” “fresh” or “inexperienced.”
**The word “omoi,” which I translated here as “desire,” normally means “thoughts.” However, in classical Japanese literature the word “omoi” referred to obsessive romantic love, and I think that’s the meaning Sakurai intended it to have in this context.
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Note: the lines in italics appear only in the rearranged version on Climax Together.
I’m smiling again like I’m frozen
Passing over the warmth of your skin
The beating of our hearts counts the time
We mingle our sighs and torment each other with kisses
I listen to your voice panting faintly over and over
“…Don’t let go of me…” the flower petals tremble hotly
A dream so dirty it makes me want to die
At the tips of our tangled fingers
Lie greenly beautiful scars*
Forcing our entwined tongues together deeply
Ah, so sweet I’ve been enchanted
When we hold each other, my heart wavers
When we comfort each other, it doesn’t last
I’ve gotten lost and stuck at this place in time
My desire colors the ocean red**
I listen to your voice panting faintly over and over
“…Don’t let go of me…” the flower petals tremble hotly
At the tips of our tangled fingers
Lie greenly beautiful scars*
Forcing our entwined tongues together deeply
Ah, so sweet I’ve been enchanted
At the tips of our tangled fingers
Lie greenly beautiful scars
Forcing our entwined tongues together deeply
Ah, so sweet I’ve been enchanted
Who are you? Why is it? No matter where I go, I’m bound
Who are you? Why is it? No matter where I go, I wake up so soon
Who are you? Why is it? No matter where I go, I’m bound
I wake up so soon
I’m beaten
I’m in pain
Note: When asked in the August 1988 issue of Fool’s Mate about this song, Sakurai said that what he wanted to convey was the emptiness he felt after sex. He said, “It’s kind of empty, even though it’s fun of course, but afterward, or when you remember it, it seems so futile. That feeling of nothing after you’ve finished up is what I wanted to express in ‘Victims of Love.’ Of course, I wanted to express the feelings of sex itself, but also the feeling after it’s done…I really wanted to, um, let that out, I could say.”
*This is “green” as in freshly made. The first meaning of this word, “ao,” is “blue,” but it can also mean “green,” “fresh” or “inexperienced.”
**The word “omoi,” which I translated here as “desire,” normally means “thoughts.” However, in classical Japanese literature the word “omoi” referred to obsessive romantic love, and I think that’s the meaning Sakurai intended it to have in this context.
05.M・A・D
Romaji
M.A.D
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Boku wa kurutteita hiza wo kakaenagara
Kizu wo nameteita shiru wo tarashinagara
Nigedasu siren no uzu koushite ikiteyuku no ka
Boku wa kurutteiru shita wo tokashinagara
Akai umi no soko de oboreru yume wo miru
Omoidasu yasashisa dake wo soushite nemuri ni tsuku yo
Asufaruto wo daite netsu ni unasareteiru
Boku wo haretsu sasetekure
Boku wa kurutteita mou nido to aenai
Subete kurutteita doutte koto nai sa
Nigedasu siren no uzu Omoidasu yasashisa dake wo
Komoriuta no naka de kiita anata no kodou
Boku wo kuruwasetekure
Aa tada hoshi ga kirei da ne boku wa omae ni wa narenai
Aa kagayaki ga kieteyuku mou sugu taiyou no kakera
Asufaruto wo daite netsu ni unasareteiru
Boku wo haretsu sasetekure
Komoriuta no naka de kiita anata no kodou
Boku wo kuruwasetekure
Aa tada hoshi ga kirei da ne boku wa omae ni wa narenai
Aa kagayaki ga kieteyuku mou sugu taiyou no kakera
Aa tada hoshi ga kirei da ne boku wa omae ni wa narenai
Aa kagayaki ga kieteyuku mou sugu taiyou no kakera
Boku wa kurutteita mou nido to aenai
Subete kurutteita doutte koto nai sa
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Boku wa kurutteita hiza wo kakaenagara
Kizu wo nameteita shiru wo tarashinagara
Nigedasu siren no uzu koushite ikiteyuku no ka
Boku wa kurutteiru shita wo tokashinagara
Akai umi no soko de oboreru yume wo miru
Omoidasu yasashisa dake wo soushite nemuri ni tsuku yo
Asufaruto wo daite netsu ni unasareteiru
Boku wo haretsu sasetekure
Boku wa kurutteita mou nido to aenai
Subete kurutteita doutte koto nai sa
Nigedasu siren no uzu Omoidasu yasashisa dake wo
Komoriuta no naka de kiita anata no kodou
Boku wo kuruwasetekure
Aa tada hoshi ga kirei da ne boku wa omae ni wa narenai
Aa kagayaki ga kieteyuku mou sugu taiyou no kakera
Asufaruto wo daite netsu ni unasareteiru
Boku wo haretsu sasetekure
Komoriuta no naka de kiita anata no kodou
Boku wo kuruwasetekure
Aa tada hoshi ga kirei da ne boku wa omae ni wa narenai
Aa kagayaki ga kieteyuku mou sugu taiyou no kakera
Aa tada hoshi ga kirei da ne boku wa omae ni wa narenai
Aa kagayaki ga kieteyuku mou sugu taiyou no kakera
Boku wa kurutteita mou nido to aenai
Subete kurutteita doutte koto nai sa
Kanji
M·A·D
作詞 櫻井敦司
作曲 今井寿
僕は狂っていた ひざをかかえながら
傷をなめていた 汁を垂らしながら
逃げ出すサイレンの渦 こうして生きてゆくのか
僕は狂っている 舌を溶かしながら
赤い海の底で溺れる夢を見る
想い出す優しさだけを そうして眠りにつくよ
アスファルトを抱いて 熱にうなされている
僕を破裂させてくれ
僕は狂っていた もう二度と会えない
全て狂っていたどうって事無いサ
逃げ出すサイレンの渦 想い出す優しさだけを
子守唄の中で聞いた あなたの鼓動
僕を狂わせてくれ
ああ ただ星が綺麗だね 僕はお前にはなれない
ああ 輝きが消えてゆく もうすぐ太陽の破片
アスファルトを抱いて 熱にうなされている
僕を破裂させてくれ
子守唄の中で聞いた あなたの鼓動
僕を狂わせてくれ
ああ ただ星が綺麗だね 僕はお前にはなれない
ああ 輝きが消えてゆく もうすぐ太陽の破片
ああ ただ星が綺麗だね 僕はお前にはなれない
ああ 輝きが消えてゆく もうすぐ太陽の破片
僕は狂っていた もう二度と会えない
全て狂っていたどうって事無いサ
作詞 櫻井敦司
作曲 今井寿
僕は狂っていた ひざをかかえながら
傷をなめていた 汁を垂らしながら
逃げ出すサイレンの渦 こうして生きてゆくのか
僕は狂っている 舌を溶かしながら
赤い海の底で溺れる夢を見る
想い出す優しさだけを そうして眠りにつくよ
アスファルトを抱いて 熱にうなされている
僕を破裂させてくれ
僕は狂っていた もう二度と会えない
全て狂っていたどうって事無いサ
逃げ出すサイレンの渦 想い出す優しさだけを
子守唄の中で聞いた あなたの鼓動
僕を狂わせてくれ
ああ ただ星が綺麗だね 僕はお前にはなれない
ああ 輝きが消えてゆく もうすぐ太陽の破片
アスファルトを抱いて 熱にうなされている
僕を破裂させてくれ
子守唄の中で聞いた あなたの鼓動
僕を狂わせてくれ
ああ ただ星が綺麗だね 僕はお前にはなれない
ああ 輝きが消えてゆく もうすぐ太陽の破片
ああ ただ星が綺麗だね 僕はお前にはなれない
ああ 輝きが消えてゆく もうすぐ太陽の破片
僕は狂っていた もう二度と会えない
全て狂っていたどうって事無いサ
English
M.A.D
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Album: Kurutta Taiyou (released 1991.2.21)
single (released: 1991.6.5)
I’ve gone mad, as I hug my knees
Licking my wounds as I spill my sap*
Running away from a siren’s whirlpool
Can I continue living like this?
I’m going mad, as I dissolve my tongue
I dream of drowning at the bottom of a red sea
I’m just thinking of gentleness
Like that, falling into sleep
Embracing the asphalt, I’m having feverish nightmare
Please, break me out of it
I’ve gone mad, I can never meet you again
Everything’s gone mad, and it doesn’t matter
Running away from a siren’s whirlpool
I’m just thinking of gentleness
In a lullaby, I heard your heartbeat
Please drive me mad
Ah, only the stars are clean— I can’t get used to you
Ah, the twinkling disappears soon, there’s a shard of sun
Embracing the asphalt, I’m having feverish nightmare
Please, break me out of it
In a lullaby, I heard your heartbeat
Please drive me mad
Ah, only the stars are clean— I can’t get used to you
Ah, the twinkling disappears soon, there’s a shard of sun
Ah, only the stars are clean— I can’t get used to you
Ah, the twinkling disappears soon, there’s a shard of sun
I’ve gone mad, I can never meet you again
Everything’s gone mad, and it doesn’t matter
*I think Sakurai is referring to the “sap” of the singer’s own body, which would be blood (hence licking the wounds.)
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Album: Kurutta Taiyou (released 1991.2.21)
single (released: 1991.6.5)
I’ve gone mad, as I hug my knees
Licking my wounds as I spill my sap*
Running away from a siren’s whirlpool
Can I continue living like this?
I’m going mad, as I dissolve my tongue
I dream of drowning at the bottom of a red sea
I’m just thinking of gentleness
Like that, falling into sleep
Embracing the asphalt, I’m having feverish nightmare
Please, break me out of it
I’ve gone mad, I can never meet you again
Everything’s gone mad, and it doesn’t matter
Running away from a siren’s whirlpool
I’m just thinking of gentleness
In a lullaby, I heard your heartbeat
Please drive me mad
Ah, only the stars are clean— I can’t get used to you
Ah, the twinkling disappears soon, there’s a shard of sun
Embracing the asphalt, I’m having feverish nightmare
Please, break me out of it
In a lullaby, I heard your heartbeat
Please drive me mad
Ah, only the stars are clean— I can’t get used to you
Ah, the twinkling disappears soon, there’s a shard of sun
Ah, only the stars are clean— I can’t get used to you
Ah, the twinkling disappears soon, there’s a shard of sun
I’ve gone mad, I can never meet you again
Everything’s gone mad, and it doesn’t matter
*I think Sakurai is referring to the “sap” of the singer’s own body, which would be blood (hence licking the wounds.)
06.Oriental Love Story
Romaji
ORIENTAL LOVE STORY
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Kawasu kotoba surechigai yorisoi tada mitsumeau
Wasure wa shinai ROMANCE
Wakachiaeru yume mo naku kizutsukeau koto bakari
Ano hi no maboroshi yo
Kareta mizuumi no atari de kami wo hodoku anata wo ima mo
Asai nemuri no yume no naka tsuka no ma nara dakiaou
Aa mou korekiri OH
Furui suisaiga no naka de nureta hitomi nijinda shoujo
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
Ushiro sugata
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
Te wo furu kage
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
Sukoshi samui
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
Subete hoho ni tsutau
Furui suisaiga no naka de nureta hitomi nijinda shoujo
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
Ushiro sugata
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
Te wo furu kage
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
Sukoshi samui
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
Subete hoho ni tsutau
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
Kotoba mo naku
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
Nani wo omou
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
Yume no tsuzuki
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
Subete hoho ni tsutau…
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Kawasu kotoba surechigai yorisoi tada mitsumeau
Wasure wa shinai ROMANCE
Wakachiaeru yume mo naku kizutsukeau koto bakari
Ano hi no maboroshi yo
Kareta mizuumi no atari de kami wo hodoku anata wo ima mo
Asai nemuri no yume no naka tsuka no ma nara dakiaou
Aa mou korekiri OH
Furui suisaiga no naka de nureta hitomi nijinda shoujo
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
Ushiro sugata
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
Te wo furu kage
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
Sukoshi samui
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
Subete hoho ni tsutau
Furui suisaiga no naka de nureta hitomi nijinda shoujo
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
Ushiro sugata
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
Te wo furu kage
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
Sukoshi samui
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
Subete hoho ni tsutau
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
Kotoba mo naku
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
Nani wo omou
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
Yume no tsuzuki
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
Subete hoho ni tsutau…
Kanji
ORIENTAL LOVE STORY
作詞:桜井敦司
作曲:今井寿
交わす言葉すれ違い 寄り添いただ見つめあう
忘れはしない ROMANCE
分かちあえる夢もなく 傷つけあう事ばかり
あの日の幻よ
涸れた湖の辺りで 髪をほどくあなたを今も
浅い眠りの夢の中 束の間なら抱きあおう
ああ もう これきり OH
古い水彩画の中で 濡れた瞳にじんだ少女
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
後姿
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
手を振る影
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
少し寒い
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
全て頬につたう
古い水彩画の中で 濡れた瞳にじんだ少女
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
後姿
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
手を振る影
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
少し寒い
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
全て頬につたう
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
言葉もなく
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
何を思う
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
夢の続き
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
全て頬につたう...
作詞:桜井敦司
作曲:今井寿
交わす言葉すれ違い 寄り添いただ見つめあう
忘れはしない ROMANCE
分かちあえる夢もなく 傷つけあう事ばかり
あの日の幻よ
涸れた湖の辺りで 髪をほどくあなたを今も
浅い眠りの夢の中 束の間なら抱きあおう
ああ もう これきり OH
古い水彩画の中で 濡れた瞳にじんだ少女
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
後姿
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
手を振る影
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
少し寒い
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
全て頬につたう
古い水彩画の中で 濡れた瞳にじんだ少女
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
後姿
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
手を振る影
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
少し寒い
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
全て頬につたう
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
言葉もなく
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
何を思う
STAY WITH ME, YOU CAN’T STAY HERE
夢の続き
STAY WITH ME, I LOVE YOU FOREVER
全て頬につたう...
English
ORIENTAL LOVE STORY
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Passing by exchanging words, we just draw close and gaze at each other
I won’t forget that romance
There was never a dream for us to share, we only hurt each other
That day was an illusion
Near a dried-up lake even now, as you unfasten your hair
In a dream in a shallow sleep, if we only have a moment, let’s make love
Ah, never, never again, oh
A girl with moist, blurry eyes in an old watercolor
Stay with me, you can’t stay here
Your figure as you turn your back
Stay with me, I love you forever
Your shadow as you wave goodbye
Stay with me, you can’t stay here
It’s a little cold
Stay with me, I love you forever
Pressing everything against my cheek
A girl with moist, blurry eyes in an old watercolor
Stay with me, you can’t stay here
Your figure as you turn your back
Stay with me, I love you forever
Your shadow as you wave goodbye
Stay with me, you can’t stay here
It’s a little cold
Stay with me, I love you forever
Pressing everything against my cheek
Stay with me, you can’t stay here
We have no words
Stay with me, I love you forever
What are you thinking of?
Stay with me, you can’t stay here
The continuation of a dream
Stay with me, I love you forever
Pressing everything against my cheek…
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Passing by exchanging words, we just draw close and gaze at each other
I won’t forget that romance
There was never a dream for us to share, we only hurt each other
That day was an illusion
Near a dried-up lake even now, as you unfasten your hair
In a dream in a shallow sleep, if we only have a moment, let’s make love
Ah, never, never again, oh
A girl with moist, blurry eyes in an old watercolor
Stay with me, you can’t stay here
Your figure as you turn your back
Stay with me, I love you forever
Your shadow as you wave goodbye
Stay with me, you can’t stay here
It’s a little cold
Stay with me, I love you forever
Pressing everything against my cheek
A girl with moist, blurry eyes in an old watercolor
Stay with me, you can’t stay here
Your figure as you turn your back
Stay with me, I love you forever
Your shadow as you wave goodbye
Stay with me, you can’t stay here
It’s a little cold
Stay with me, I love you forever
Pressing everything against my cheek
Stay with me, you can’t stay here
We have no words
Stay with me, I love you forever
What are you thinking of?
Stay with me, you can’t stay here
The continuation of a dream
Stay with me, I love you forever
Pressing everything against my cheek…
07.スピード(Supiido[Speed])
Romaji
SPEED
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Hitosashi yubi wo atama ni tsukitate buttondeiru
Itsudemo atama girigiri jouzai kamikudaite
Tamerai wo tomete matenrou daibu suru no sa
Konya mo atama girigiri hone made sukete mieta
Yasuragi wo tomete koyoi no kyouhansha-tachi e
Onna no ko otoko no ko hitosuji kizu to namida wo
Shibireta karada sugu ni raku ni naru sa
Chou ni nare hana ni nare nanika ga kimi wo matteiru
Itoshii mono ni subete wakare tsugete
—ikareta no wa ore dake kimi wa sukoshi matomo da—
Supiido agete matenrou daibu suru no sa
Boryuumu agete koyoi no kyouhansha-tachi e
Onna no ko otoko no ko kimi ni wa jiyuu ga niau
Kore ga saigo no chansu jibaku shiyou
Chou ni nare hana ni nare suteki da omae ga uchuu
Itoshii mono wo subete mune ni daite
Kimi ga uchuu
Mezame wa kyou mo tsumetai tsukiyo no garasu keesu
Konya mo atama girigiri hone made sukete mieta
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Hitosashi yubi wo atama ni tsukitate buttondeiru
Itsudemo atama girigiri jouzai kamikudaite
Tamerai wo tomete matenrou daibu suru no sa
Konya mo atama girigiri hone made sukete mieta
Yasuragi wo tomete koyoi no kyouhansha-tachi e
Onna no ko otoko no ko hitosuji kizu to namida wo
Shibireta karada sugu ni raku ni naru sa
Chou ni nare hana ni nare nanika ga kimi wo matteiru
Itoshii mono ni subete wakare tsugete
—ikareta no wa ore dake kimi wa sukoshi matomo da—
Supiido agete matenrou daibu suru no sa
Boryuumu agete koyoi no kyouhansha-tachi e
Onna no ko otoko no ko kimi ni wa jiyuu ga niau
Kore ga saigo no chansu jibaku shiyou
Chou ni nare hana ni nare suteki da omae ga uchuu
Itoshii mono wo subete mune ni daite
Kimi ga uchuu
Mezame wa kyou mo tsumetai tsukiyo no garasu keesu
Konya mo atama girigiri hone made sukete mieta
Kanji
スピード
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿
人差し指を頭に突き立て ブッ飛んでいる
いつでも頭ギリギリ 錠剤噛み砕いて
ためらいをとめて 摩天楼 ダイブするのさ
今夜も頭ギリギリ 骨まで透けて見えた
安らぎをとめて 今宵の共犯者達へ
女の子 男の子 一筋 傷と涙を
痺れた体 すぐに楽になるさ
蝶になれ 華になれ 何かが君を待っている
愛しいものに全て 別れ告げて
-イカレタノハオレダケ キミハスコシマトモダ-
スピードをあげて 摩天楼 ダイブするのさ
ボリュームをあげて 今宵の共犯者達へ
女の子 男の子 君には自由が似合う
これが最後のチャンス 自爆しよう
蝶になれ 華になれ 素敵だ お前が宇宙
愛しいものを全て 胸に抱いて
君が宇宙
目覚めは今日も冷たい 月夜のガラスケース
今夜も頭ギリギリ 骨まで透けて見えた
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿
人差し指を頭に突き立て ブッ飛んでいる
いつでも頭ギリギリ 錠剤噛み砕いて
ためらいをとめて 摩天楼 ダイブするのさ
今夜も頭ギリギリ 骨まで透けて見えた
安らぎをとめて 今宵の共犯者達へ
女の子 男の子 一筋 傷と涙を
痺れた体 すぐに楽になるさ
蝶になれ 華になれ 何かが君を待っている
愛しいものに全て 別れ告げて
-イカレタノハオレダケ キミハスコシマトモダ-
スピードをあげて 摩天楼 ダイブするのさ
ボリュームをあげて 今宵の共犯者達へ
女の子 男の子 君には自由が似合う
これが最後のチャンス 自爆しよう
蝶になれ 華になれ 素敵だ お前が宇宙
愛しいものを全て 胸に抱いて
君が宇宙
目覚めは今日も冷たい 月夜のガラスケース
今夜も頭ギリギリ 骨まで透けて見えた
English
SPEED
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
I stick my index finger into my temple, and blast off
My head's always just barely biting down on the pills*
I'll dive off skyscrapers without hesitation
Tonight again, you could just barely see through my head, to my bones
No more peace and quiet, I'm off to this evening's accomplices
Girls, boys, once and for all, pain and tears
Grow easy in your numbed body
Be a butterfly, be a flower, something's waiting for you**
Say goodbye to everything you love
—I was the only one who got off on it, you're a little bit of a prude—**
Increasing my speed, I'll dive off the skyscrapers
Raising the volume, I'm off to this evening's accomplices
Girls, boys, freedom suits you
This is our last chance, let's blow ourselves up****
Be a butterfly, be a flower, it's gorgeous—you're the cosmos
Hold everything you love close to your heart
You're the cosmos
When I awaken today, I'm once again in the cold glass case of the moonlit night
Tonight again, you could just barely see through my head, to my bones
Note: I know some people are really bothered by the lyrics to this song for its suicidal references. I don't know why, but I actually have a theory that this song is about being high on speed...I think the jumping off skyscrapers is more an evocation of the state of mind of being high, so maybe you don't have to worry after all. But if the thought of Sakurai having tried speed bothers you, worry away (though I'd wait for the song "Heroin," personally.)
*The Japanese music industry sure does love to censor references to drugs in songs. The word "pill" was censored out in the original lyric booklet, as well as on all the recordings, but, as ever, the live performances gave it away. But I dunno what they were on about, seems like Sakurai had a headache, so isn't he entitled to some aspirin?
**This line is a reference to a song called "Dou ni mo Tomaranai," ("It Just Won't Stop") with lyrics by Aku Yuu and music by Tokura Shin'ichi, originally performed by the Japanese singer Yamamoto Linda. In the song, Linda sings "Ah, chou ni nare, ah hana ni nare" ("Ah, be a butterfly, ah, be a flower"). Interestingly, this song was also referred to in Dir en grey's song "audrey." Also, Aku Yuu, who wrote the lyrics to this song, also wrote the lyrics to "LOVE -Dakishimetai-," which Sakurai covered for his solo project (for a translation see the Sakurai section.)
***This line is written entirely in katakana in the original lyrics, so I put it in italics in English to preserve the original look a bit.
****The word here, "jibaku," means "suicide bomb." However, once again, I think this is much more figurative than it is literal. Sakurai is so high he'd like to just explode. Also, during recent live shows, he's often changed the words and sung "let's make love," instead of "let's blow ourselves up." He might have been trying to express a sort of peace-and-love sentiment, instead of calling to mind images of the current situation in the Middle East, but his change in the lyrics also made me think of how many times he's used explosion imagery when referring to sex, and also how many times he's written lyrics incorporating the thought "let's make love now because we're going to die soon." No, I'm not looking for sexual imagery where there isn't any, I'm just trying to reassure people that there is no reason to be excessively worried over the meaning of this lyric.
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
I stick my index finger into my temple, and blast off
My head's always just barely biting down on the pills*
I'll dive off skyscrapers without hesitation
Tonight again, you could just barely see through my head, to my bones
No more peace and quiet, I'm off to this evening's accomplices
Girls, boys, once and for all, pain and tears
Grow easy in your numbed body
Be a butterfly, be a flower, something's waiting for you**
Say goodbye to everything you love
—I was the only one who got off on it, you're a little bit of a prude—**
Increasing my speed, I'll dive off the skyscrapers
Raising the volume, I'm off to this evening's accomplices
Girls, boys, freedom suits you
This is our last chance, let's blow ourselves up****
Be a butterfly, be a flower, it's gorgeous—you're the cosmos
Hold everything you love close to your heart
You're the cosmos
When I awaken today, I'm once again in the cold glass case of the moonlit night
Tonight again, you could just barely see through my head, to my bones
Note: I know some people are really bothered by the lyrics to this song for its suicidal references. I don't know why, but I actually have a theory that this song is about being high on speed...I think the jumping off skyscrapers is more an evocation of the state of mind of being high, so maybe you don't have to worry after all. But if the thought of Sakurai having tried speed bothers you, worry away (though I'd wait for the song "Heroin," personally.)
*The Japanese music industry sure does love to censor references to drugs in songs. The word "pill" was censored out in the original lyric booklet, as well as on all the recordings, but, as ever, the live performances gave it away. But I dunno what they were on about, seems like Sakurai had a headache, so isn't he entitled to some aspirin?
**This line is a reference to a song called "Dou ni mo Tomaranai," ("It Just Won't Stop") with lyrics by Aku Yuu and music by Tokura Shin'ichi, originally performed by the Japanese singer Yamamoto Linda. In the song, Linda sings "Ah, chou ni nare, ah hana ni nare" ("Ah, be a butterfly, ah, be a flower"). Interestingly, this song was also referred to in Dir en grey's song "audrey." Also, Aku Yuu, who wrote the lyrics to this song, also wrote the lyrics to "LOVE -Dakishimetai-," which Sakurai covered for his solo project (for a translation see the Sakurai section.)
***This line is written entirely in katakana in the original lyrics, so I put it in italics in English to preserve the original look a bit.
****The word here, "jibaku," means "suicide bomb." However, once again, I think this is much more figurative than it is literal. Sakurai is so high he'd like to just explode. Also, during recent live shows, he's often changed the words and sung "let's make love," instead of "let's blow ourselves up." He might have been trying to express a sort of peace-and-love sentiment, instead of calling to mind images of the current situation in the Middle East, but his change in the lyrics also made me think of how many times he's used explosion imagery when referring to sex, and also how many times he's written lyrics incorporating the thought "let's make love now because we're going to die soon." No, I'm not looking for sexual imagery where there isn't any, I'm just trying to reassure people that there is no reason to be excessively worried over the meaning of this lyric.
08.Love Me
Romaji
Love Me
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Hosoi tekubi wo kamikiru biyaku ga kizu ni shibireru
Love me namida mo crying chi no iro
Donna ni yume wo mitemo kizukeba itsumo hitori sa
Love me yumemite dreaming nemurou
My Darling tsukiyo ni hane wo hirogete
Kieru made Love me
La la la…
My Darling chigireta yume ni sayonara
Sasayaite Love me
La la la…
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Hosoi tekubi wo kamikiru biyaku ga kizu ni shibireru
Love me namida mo crying chi no iro
Donna ni yume wo mitemo kizukeba itsumo hitori sa
Love me yumemite dreaming nemurou
My Darling tsukiyo ni hane wo hirogete
Kieru made Love me
La la la…
My Darling chigireta yume ni sayonara
Sasayaite Love me
La la la…
Kanji
LOVE ME
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿
細い手首をかみ切る 媚薬が傷にしびれる
Love me 涙も Crying 血の色
どんなに夢を見ても 気付けばいつも独りさ
Love me 夢見て Dreaming 眠ろう
My Darling 月夜に羽を広げて
消えるまで Love me
ラララ...
My Darling ちぎれた夢に さよなら
ささやいて Love me
ラララ...
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿
細い手首をかみ切る 媚薬が傷にしびれる
Love me 涙も Crying 血の色
どんなに夢を見ても 気付けばいつも独りさ
Love me 夢見て Dreaming 眠ろう
My Darling 月夜に羽を広げて
消えるまで Love me
ラララ...
My Darling ちぎれた夢に さよなら
ささやいて Love me
ラララ...
English
Love Me
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Biting off your thin wrists, the aphrodisiac numbs at the wounds
Love me—tears, too—crying—are the color of blood
No matter what I dream of, when I think of it, I’m always alone
Love me—dreaming—dreaming—let’s sleep
My Darling, spread your wings in the moonlit night
Until you disappear, Love me
La la la…
My Darling, say goodbye to a dream torn apart
Whisper, Love me
La la la…
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Biting off your thin wrists, the aphrodisiac numbs at the wounds
Love me—tears, too—crying—are the color of blood
No matter what I dream of, when I think of it, I’m always alone
Love me—dreaming—dreaming—let’s sleep
My Darling, spread your wings in the moonlit night
Until you disappear, Love me
La la la…
My Darling, say goodbye to a dream torn apart
Whisper, Love me
La la la…
09.Jupiter
Romaji
JUPITER
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Hoshino Hidehiko
Arukidasu tsuki no rasen wo ryuusei dake ga sora ni matteiru
Soko kara wa chiisaku mieta anata dake ga
Yasashiku te wo furu
Hoho ni nagaredasu akai shizuku wa semete owakare no shirushi
Hajime kara shitteita hazu sa modoreru nante dakedo…sukoshi dake
Wasureyou subete no naifu
Mune wo kirisaite fukaku shizumeba ii
Mabuta ukande kieteiku zanzou wa marude hana ni nita hikari
Soshite namida mo chi mo minna karehate
Yagate haruka naru omoi
Dore hodo kuyami tsuzuketara
Ichido wa yasashiku nareru ka na?
Sayonara yasashikatta egao
Konya mo hitori de nemuru no kai?
Hoho ni nuredasu akai shizuku wa semete owakare no shirushi
Konya kirei day o tsuki no shizuku de yogoreta kono karada sae mo
Donna ni hito wo kizutsuketa
Konya wa yasashiku nareru ka na?
Sayonara kanashikatta egao
Konya mo hitori de nemuru no kai?
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Hoshino Hidehiko
Arukidasu tsuki no rasen wo ryuusei dake ga sora ni matteiru
Soko kara wa chiisaku mieta anata dake ga
Yasashiku te wo furu
Hoho ni nagaredasu akai shizuku wa semete owakare no shirushi
Hajime kara shitteita hazu sa modoreru nante dakedo…sukoshi dake
Wasureyou subete no naifu
Mune wo kirisaite fukaku shizumeba ii
Mabuta ukande kieteiku zanzou wa marude hana ni nita hikari
Soshite namida mo chi mo minna karehate
Yagate haruka naru omoi
Dore hodo kuyami tsuzuketara
Ichido wa yasashiku nareru ka na?
Sayonara yasashikatta egao
Konya mo hitori de nemuru no kai?
Hoho ni nuredasu akai shizuku wa semete owakare no shirushi
Konya kirei day o tsuki no shizuku de yogoreta kono karada sae mo
Donna ni hito wo kizutsuketa
Konya wa yasashiku nareru ka na?
Sayonara kanashikatta egao
Konya mo hitori de nemuru no kai?
Kanji
JUPITER
作詞:櫻井敦司
作曲:星野英彦
歩き出す月の螺旋を 流星だけが空に舞っている
そこからは小さく見えたあなただけが
優しく手を振る
頬に流れ出す 赤い雫は せめてお別れのしるし
初めから知っていたはずさ 戻れるなんて だけど…少しだけ
忘れよう全てのナイフ
胸を切り裂いて 深く沈めばいい
まぶた 浮かんで消えていく残像は まるで母に似た光
そして涙も血もみんな枯れ果て
やがて遥かなる想い
どれほど悔やみ続けたら
一度は優しくなれるかな?
サヨナラ 優しかった笑顔
今夜も一人で眠るのかい?
頬に濡れ出す赤い雫は せめてお別れのしるし
今夜 奇麗だよ月の雫で 汚れたこの体さえも
どんなに人を傷つけた
今夜は優しくなれるかな?
サヨナラ 悲しかった笑顔
今夜も一人で眠るのかい?
作詞:櫻井敦司
作曲:星野英彦
歩き出す月の螺旋を 流星だけが空に舞っている
そこからは小さく見えたあなただけが
優しく手を振る
頬に流れ出す 赤い雫は せめてお別れのしるし
初めから知っていたはずさ 戻れるなんて だけど…少しだけ
忘れよう全てのナイフ
胸を切り裂いて 深く沈めばいい
まぶた 浮かんで消えていく残像は まるで母に似た光
そして涙も血もみんな枯れ果て
やがて遥かなる想い
どれほど悔やみ続けたら
一度は優しくなれるかな?
サヨナラ 優しかった笑顔
今夜も一人で眠るのかい?
頬に濡れ出す赤い雫は せめてお別れのしるし
今夜 奇麗だよ月の雫で 汚れたこの体さえも
どんなに人を傷つけた
今夜は優しくなれるかな?
サヨナラ 悲しかった笑顔
今夜も一人で眠るのかい?
English
JUPITER
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Hoshino Hidehiko
As I walk out onto the spiral of the moon, nothing but shooting stars dance in the sky
From there, I could just see you, tiny and far away
Gently waving at me
The red droplets flowing down my cheeks
Are at least a sign of our parting
I should have known from the beginning, about return, but…just a little
I’ll forget about the knife of reality
It cuts into my heart…I should sink down deeply
On my eyelids, afterimages appear and fade, and light shines, resembling Mother
Then tears, blood, and all of you dry up
And my memories grow distant
How much longer must I keep mourning?
Can I be gentle even once?
Goodbye, gentle smiling face
Tonight, will I sleep alone again?
The red droplets flowing down my cheeks
Are at least a sign of our parting
Tonight, in the beautiful droplets of moonlight
Even my soiled body…
How much have I hurt people?
Tonight, I wonder if I can be gentle
Goodbye, sad smiling face
Tonight, will I sleep alone again?
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Hoshino Hidehiko
As I walk out onto the spiral of the moon, nothing but shooting stars dance in the sky
From there, I could just see you, tiny and far away
Gently waving at me
The red droplets flowing down my cheeks
Are at least a sign of our parting
I should have known from the beginning, about return, but…just a little
I’ll forget about the knife of reality
It cuts into my heart…I should sink down deeply
On my eyelids, afterimages appear and fade, and light shines, resembling Mother
Then tears, blood, and all of you dry up
And my memories grow distant
How much longer must I keep mourning?
Can I be gentle even once?
Goodbye, gentle smiling face
Tonight, will I sleep alone again?
The red droplets flowing down my cheeks
Are at least a sign of our parting
Tonight, in the beautiful droplets of moonlight
Even my soiled body…
How much have I hurt people?
Tonight, I wonder if I can be gentle
Goodbye, sad smiling face
Tonight, will I sleep alone again?
10....In Heaven...
Romaji
・・・ IN HEAVEN ・・・
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
I BELIEVE shiroi suhada ni sasowareta munamoto tokimeki kanjita
MEMORY kizu wa fukamari shinayaka na hosoi yubi wasureenu hito
I WANT! I LOVE YOU IN HEAVEN
Dare mo mina miushinau
TELL ME NOW ayamachi na no ka? Towa no nemuri kamigami no moto e
SUICIDE subete kieyuku azayakasa sono mama uragiretara ii
I WANT! I LOVE YOU IN HEAVEN
Dare mo mina miushinau
I WANT! I KISS YOU IN HEAVEN
Yurenagara mai agare
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
Kono mune wo
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
Kiri sakare
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
Toozakaru
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
Mou nido to
I WANT! I LOVE YOU IN HEAVEN
Dare mo mina miushinau
I WANT! I KISS YOU IN HEAVEN
Yurenagara mai agare
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
Kono mune wo
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
Kiri sakare
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
Toozakaru
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
Mou nido to
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
I BELIEVE shiroi suhada ni sasowareta munamoto tokimeki kanjita
MEMORY kizu wa fukamari shinayaka na hosoi yubi wasureenu hito
I WANT! I LOVE YOU IN HEAVEN
Dare mo mina miushinau
TELL ME NOW ayamachi na no ka? Towa no nemuri kamigami no moto e
SUICIDE subete kieyuku azayakasa sono mama uragiretara ii
I WANT! I LOVE YOU IN HEAVEN
Dare mo mina miushinau
I WANT! I KISS YOU IN HEAVEN
Yurenagara mai agare
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
Kono mune wo
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
Kiri sakare
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
Toozakaru
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
Mou nido to
I WANT! I LOVE YOU IN HEAVEN
Dare mo mina miushinau
I WANT! I KISS YOU IN HEAVEN
Yurenagara mai agare
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
Kono mune wo
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
Kiri sakare
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
Toozakaru
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
Mou nido to
Kanji
・・・ IN HEAVEN ・・・
作詞:桜井敦司
作曲:今井寿
I BELIEVE 白い素肌に 誘われた胸元 ときめき感じた
MEMORY 傷は深まり しなやかな細い指 忘れ得ぬ人
I WANT! I LOVE YOU IN HEAVEN
誰も皆 見失う
TELL ME NOW 誤ちなのか?永遠の眠り 神々の元へ
SUICIDE 全て消えゆく 鮮やかさそのまま 裏切れたらいい
I WANT! I LOVE YOU IN HEAVEN
誰も皆 見失う
I WANT! I KISS YOU IN HEAVEN
揺れながら 舞い上がれ
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
この胸を
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
切り裂かれ
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
遠ざかる
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
もう二度と
I WANT! I LOVE YOU IN HEAVEN
誰も皆 見失う
I WANT! I KISS YOU IN HEAVEN
揺れながら 舞い上がれ
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
この胸を
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
切り裂かれ
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
遠ざかる
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
もう二度と
作詞:桜井敦司
作曲:今井寿
I BELIEVE 白い素肌に 誘われた胸元 ときめき感じた
MEMORY 傷は深まり しなやかな細い指 忘れ得ぬ人
I WANT! I LOVE YOU IN HEAVEN
誰も皆 見失う
TELL ME NOW 誤ちなのか?永遠の眠り 神々の元へ
SUICIDE 全て消えゆく 鮮やかさそのまま 裏切れたらいい
I WANT! I LOVE YOU IN HEAVEN
誰も皆 見失う
I WANT! I KISS YOU IN HEAVEN
揺れながら 舞い上がれ
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
この胸を
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
切り裂かれ
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
遠ざかる
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
もう二度と
I WANT! I LOVE YOU IN HEAVEN
誰も皆 見失う
I WANT! I KISS YOU IN HEAVEN
揺れながら 舞い上がれ
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
この胸を
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
切り裂かれ
I CAN’T DO. I CAN’T DO. I CAN’T DO.
遠ざかる
I CAN’T STAY. I CAN’T STAY. I CAN’T STAY.
もう二度と
English
・・・ IN HEAVEN ・・・
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
I believe in bare white skin
I feel your heart beating beneath your seductive breasts
Memory deepens my wounds
With your supple, slender fingers, you’re someone I can’t manage to forget
I want! I love you in heaven
Losing sight of everyone
Tell me now, is this a mistake?
An eternal sleep with the Gods
Suicide, everything disappears
I wish I could betray you brilliantly like that
I want! I love you in heaven
Losing sight of everyone
I want! I kiss you in heaven
Fluttering and rising up
I can’t do. I can’t do. I can’t do.
Tear my heart
I can’t stay. I can’t stay. I can’t stay.
To pieces
I can’t do. I can’t do. I can’t do.
Growing far away
I can’t stay. I can’t stay. I can’t stay.
Never again…
I want! I love you in heaven
Losing sight of everyone
I want! I kiss you in heaven
Fluttering and rising up
I can’t do. I can’t do. I can’t do.
Tear my heart
I can’t stay. I can’t stay. I can’t stay.
To pieces
I can’t do. I can’t do. I can’t do.
Growing far away
I can’t stay. I can’t stay. I can’t stay.
Never again…
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
I believe in bare white skin
I feel your heart beating beneath your seductive breasts
Memory deepens my wounds
With your supple, slender fingers, you’re someone I can’t manage to forget
I want! I love you in heaven
Losing sight of everyone
Tell me now, is this a mistake?
An eternal sleep with the Gods
Suicide, everything disappears
I wish I could betray you brilliantly like that
I want! I love you in heaven
Losing sight of everyone
I want! I kiss you in heaven
Fluttering and rising up
I can’t do. I can’t do. I can’t do.
Tear my heart
I can’t stay. I can’t stay. I can’t stay.
To pieces
I can’t do. I can’t do. I can’t do.
Growing far away
I can’t stay. I can’t stay. I can’t stay.
Never again…
I want! I love you in heaven
Losing sight of everyone
I want! I kiss you in heaven
Fluttering and rising up
I can’t do. I can’t do. I can’t do.
Tear my heart
I can’t stay. I can’t stay. I can’t stay.
To pieces
I can’t do. I can’t do. I can’t do.
Growing far away
I can’t stay. I can’t stay. I can’t stay.
Never again…
11.Moon Light
Romaji
MOON LIGHT
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Moon-light ayashii kurayami doresu ni kaete
Star-dust uso wo chiribame mizu no machi e
Reiri na furi de You asked me last night
Please ‘hold me ‘love me ‘kiss me
Tomaranai I’m fall in love
Moon-light subete someru namida mousomo
Star-dust koyoi yami de futari dakarete
Tsumi na akuma sa You’re special!
Please ‘hold me ‘love me ‘kiss me
Tomaranai I’m fall in love
Nido to modoranai futari dake no yoru hitori sagashi I’m lonely Moon
Wasureru sono hi made nemuri tuzukeyou yume wo sagashi I’m lonely Moon
Kitsuku dakishimete subete wasureru made kono mi kudakechiru made
Sotto kuchizukete torokeru you ni wakare no yoru konna Moon-light
La La La
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Moon-light ayashii kurayami doresu ni kaete
Star-dust uso wo chiribame mizu no machi e
Reiri na furi de You asked me last night
Please ‘hold me ‘love me ‘kiss me
Tomaranai I’m fall in love
Moon-light subete someru namida mousomo
Star-dust koyoi yami de futari dakarete
Tsumi na akuma sa You’re special!
Please ‘hold me ‘love me ‘kiss me
Tomaranai I’m fall in love
Nido to modoranai futari dake no yoru hitori sagashi I’m lonely Moon
Wasureru sono hi made nemuri tuzukeyou yume wo sagashi I’m lonely Moon
Kitsuku dakishimete subete wasureru made kono mi kudakechiru made
Sotto kuchizukete torokeru you ni wakare no yoru konna Moon-light
La La La
Kanji
MOON LIGHT
作詩:櫻井敦司 作曲:今井寿
Moon-light あやしい暗闇 ドレスに変えて
Star-dust うそを散りばめ氷の街へ
怜悧なふりで You asked me last-night
Please 'hold me 'love me'kiss me
止まらない I'm fall in love
Moon-light すべて染める 涙もうそも
Star-dust 今宵闇に二人抱かれて
怜悧なふりで You asked me last-night
Please 'hold me 'love me'kiss me
止まらない I'm fall in love
罪な悪魔さ You're speciall
Please 'hold me'love me'kiss me
止まらない I'm fall in love
二度と戻らない二人だけの夜
一人さがし I'm a lonely Moon
忘れるその日まで 眠り続けよう
夢をさがし I'm a lonely Moon
怜悧なふりで You asked me last-night
Please 'hold me 'love me 'kiss me
止まらない I'm fall in love
罪な悪魔さ You're special!
Please 'hold me ' love me 'kiss me
止まらない I'm fall in love
二度と戻らない二人だけの夜
一人さがし I'm a lonely Moon
忘れるその日まで 眠り続けよう
夢をさがしI'm a lonely Moon
きつく抱きしめて全て忘れるまで
この身くだけ散るまで
そっと口づけてとろける様に
別れの夜 こんな moon-light
La La La…
作詩:櫻井敦司 作曲:今井寿
Moon-light あやしい暗闇 ドレスに変えて
Star-dust うそを散りばめ氷の街へ
怜悧なふりで You asked me last-night
Please 'hold me 'love me'kiss me
止まらない I'm fall in love
Moon-light すべて染める 涙もうそも
Star-dust 今宵闇に二人抱かれて
怜悧なふりで You asked me last-night
Please 'hold me 'love me'kiss me
止まらない I'm fall in love
罪な悪魔さ You're speciall
Please 'hold me'love me'kiss me
止まらない I'm fall in love
二度と戻らない二人だけの夜
一人さがし I'm a lonely Moon
忘れるその日まで 眠り続けよう
夢をさがし I'm a lonely Moon
怜悧なふりで You asked me last-night
Please 'hold me 'love me 'kiss me
止まらない I'm fall in love
罪な悪魔さ You're special!
Please 'hold me ' love me 'kiss me
止まらない I'm fall in love
二度と戻らない二人だけの夜
一人さがし I'm a lonely Moon
忘れるその日まで 眠り続けよう
夢をさがしI'm a lonely Moon
きつく抱きしめて全て忘れるまで
この身くだけ散るまで
そっと口づけてとろける様に
別れの夜 こんな moon-light
La La La…
English
MOON LIGHT
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Moon-light, in the shifty darkness, you change into a dress
Star-dust, scattering lies, towards the city of water*
You asked me last night, pretending to be clever
Please ‘hold me ‘love me ‘kiss me
I can’t stop, I’m fall in love
Moon-light dyeing everything, even my tears
Star-dust, tonight, we make love in the darkness
A sinful devil, you’re special!
Please ‘hold me ‘love me ‘kiss me
I can’t stop, I’m fall in love
Alone, I search for that night we spent together, to which I can never return
I’m lonely Moon
Until the day I forget, I’ll continue sleeping, searching in my dreams
I’m lonely Moon
Hold me tightly until I forget everything, until my body breaks apart
Kiss me gently, like you’re enchanted with me,
On the night of our parting, in moonlight like this
La La La
*In Japanese “the water trade” is an archaic term for the sex industry.
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Moon-light, in the shifty darkness, you change into a dress
Star-dust, scattering lies, towards the city of water*
You asked me last night, pretending to be clever
Please ‘hold me ‘love me ‘kiss me
I can’t stop, I’m fall in love
Moon-light dyeing everything, even my tears
Star-dust, tonight, we make love in the darkness
A sinful devil, you’re special!
Please ‘hold me ‘love me ‘kiss me
I can’t stop, I’m fall in love
Alone, I search for that night we spent together, to which I can never return
I’m lonely Moon
Until the day I forget, I’ll continue sleeping, searching in my dreams
I’m lonely Moon
Hold me tightly until I forget everything, until my body breaks apart
Kiss me gently, like you’re enchanted with me,
On the night of our parting, in moonlight like this
La La La
*In Japanese “the water trade” is an archaic term for the sex industry.
12.Just One More Kiss
Romaji
Just One More Kiss
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
DREAM & DREAM mune ni kizamu
SLOW MOTION hitoyo no yume
JUST ONE MORE KISS yokogao wa marude setsuna no bibou
JUST ONE MORE KISS musekaeru kaori
Usureyuku ishiki dake ga
NIGHT & NIGHT hito wa odoru
ILLUMINATION yagate nemuru
JUST ONE MORE KISS dakiaeba soko wa kakuu no miyako
JUST ONE MORE KISS tsumetateta koshi wa
Hakanai koi ni yurete…
Tenshi no zawameki akuma no sasayaki tsukiyo ni amai kuchizuke
Kirameki wa todokanai tsubuyaita
I WANT YOU TO LOVE ME
I KNOW YOU LOST YOUR HEART mogakitsuzuke
Tokimeki wa kaeranai aishiteru
I WANT YOU TO KILL ME
GOD KNOWS I LOST MY HEART sakebitsuzuke
AH∙AH ONE MORE KISS…
JUST ONE MORE KISS yokogao wa marude sentsuna no bibou
JUST ONE MORE KISS musekaeru kaori
Usureyuku ishiki dake ga
JUST ONE MORE KISS dakiaeba soko wa kakuu no miyako
JUST ONE MORE KISS tsumetateta koshi wa
Hakanai koi ni yurete…
Tenshi no zawameki akuma no sasayaki tsukiyo ni amai kuchizuke
Kirameki wa todokanai tsubuyaita
I WANT YOU TO LOVE ME
I KNOW YOU LOST YOUR HEART mogakitsuzuke
Tokimeki wa kaeranai aishiteru
I WANT YOU TO KILL ME
GOD KNOWS I LOST MY HEART sakebitsuzuke
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
DREAM & DREAM mune ni kizamu
SLOW MOTION hitoyo no yume
JUST ONE MORE KISS yokogao wa marude setsuna no bibou
JUST ONE MORE KISS musekaeru kaori
Usureyuku ishiki dake ga
NIGHT & NIGHT hito wa odoru
ILLUMINATION yagate nemuru
JUST ONE MORE KISS dakiaeba soko wa kakuu no miyako
JUST ONE MORE KISS tsumetateta koshi wa
Hakanai koi ni yurete…
Tenshi no zawameki akuma no sasayaki tsukiyo ni amai kuchizuke
Kirameki wa todokanai tsubuyaita
I WANT YOU TO LOVE ME
I KNOW YOU LOST YOUR HEART mogakitsuzuke
Tokimeki wa kaeranai aishiteru
I WANT YOU TO KILL ME
GOD KNOWS I LOST MY HEART sakebitsuzuke
AH∙AH ONE MORE KISS…
JUST ONE MORE KISS yokogao wa marude sentsuna no bibou
JUST ONE MORE KISS musekaeru kaori
Usureyuku ishiki dake ga
JUST ONE MORE KISS dakiaeba soko wa kakuu no miyako
JUST ONE MORE KISS tsumetateta koshi wa
Hakanai koi ni yurete…
Tenshi no zawameki akuma no sasayaki tsukiyo ni amai kuchizuke
Kirameki wa todokanai tsubuyaita
I WANT YOU TO LOVE ME
I KNOW YOU LOST YOUR HEART mogakitsuzuke
Tokimeki wa kaeranai aishiteru
I WANT YOU TO KILL ME
GOD KNOWS I LOST MY HEART sakebitsuzuke
Kanji
JUST ONE MORE KISS
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿
DREAM & DREAM 胸に刻む
SLOW MOTION 一夜の夢
JUST ONE MORE KISS 横顔はまるで 刹那の美貌
JUST ONE MORE KISS むせ返る香り
薄れゆく意識だけが...
NIGHT & NIGHT 人は踊る
ILLUMINATION やがて眠る
JUST ONE MORE KISS 抱き合えば そこは架空の都
JUST ONE MORE KISS 爪立てた腰は
はかない恋に揺れて
天使のざわめき 悪魔のささやき 月夜に甘いくちづけ
キラメキは届かない つぶやいた
I WANT YOU TO LOVE ME
I KNOW YOU LOST YOUR HEART もがき続け
トキメキは返らない 愛してる
I WANT YOU TO KILL ME
GOD KNOWS I LOST MY HEART 叫び続け
AH•AH ONE MORE KISS…
JUST ONE MORE KISS 横顔はまるで 刹那の美貌
JUST ONE MORE KISS むせ返る香り
薄れゆく意識だけが...
JUST ONE MORE KISS 抱き合えば そこは架空の都
JUST ONE MORE KISS 爪立てた腰は
はかない恋に揺れて
天使のざわめき 悪魔のささやき 月夜に甘いくちづけ
キラメキは届かない つぶやいた
I WANT YOU TO LOVE ME
I KNOW YOU LOST YOUR HEART もがき続け
トキメキは返らない 愛してる
I WANT YOU TO KILL ME
GOD KNOWS I LOST MY HEART 叫び続け
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿
DREAM & DREAM 胸に刻む
SLOW MOTION 一夜の夢
JUST ONE MORE KISS 横顔はまるで 刹那の美貌
JUST ONE MORE KISS むせ返る香り
薄れゆく意識だけが...
NIGHT & NIGHT 人は踊る
ILLUMINATION やがて眠る
JUST ONE MORE KISS 抱き合えば そこは架空の都
JUST ONE MORE KISS 爪立てた腰は
はかない恋に揺れて
天使のざわめき 悪魔のささやき 月夜に甘いくちづけ
キラメキは届かない つぶやいた
I WANT YOU TO LOVE ME
I KNOW YOU LOST YOUR HEART もがき続け
トキメキは返らない 愛してる
I WANT YOU TO KILL ME
GOD KNOWS I LOST MY HEART 叫び続け
AH•AH ONE MORE KISS…
JUST ONE MORE KISS 横顔はまるで 刹那の美貌
JUST ONE MORE KISS むせ返る香り
薄れゆく意識だけが...
JUST ONE MORE KISS 抱き合えば そこは架空の都
JUST ONE MORE KISS 爪立てた腰は
はかない恋に揺れて
天使のざわめき 悪魔のささやき 月夜に甘いくちづけ
キラメキは届かない つぶやいた
I WANT YOU TO LOVE ME
I KNOW YOU LOST YOUR HEART もがき続け
トキメキは返らない 愛してる
I WANT YOU TO KILL ME
GOD KNOWS I LOST MY HEART 叫び続け
English
Just One More Kiss
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
DREAM & DREAM, cutting into my heart
SLOW MOTION, the dream of one night
JUST ONE MORE KISS, your profile is like momentary beauty
JUST ONE MORE KISS, I choke on the scent
My dimming consciousness is just…
NIGHT & NIGHT, people dance
ILLUMINATION, then they sleep
JUST ONE MORE KISS, when we embrace, wherever we are, we’re in a fantasy city
JUST ONE MORE KISS, those hips I dug my nails into
Gyrate in ephemeral love…
The stirrings of angels
The whispers of demons
Sweet kisses in the moonlight
The twinkling is unreachable; I murmured
I WANT YOU TO LOVE ME
I KNOW YOU LOST YOUR HEART, continue to writhe
I can’t change my heart’s pounding; I love you
I WANT YOU TO LOVE ME
GOD KNOWS I LOST MY HEART, continue to shout
AH∙AH ONE MORE KISS…
JUST ONE MORE KISS, your profile is like momentary beauty
JUST ONE MORE KISS, I choke on the scent
My dimming consciousness is just…
JUST ONE MORE KISS, when we embrace, wherever we are, we’re in a fantasy city
JUST ONE MORE KISS, those hips I dug my nails into
Gyrate in ephemeral love…
The stirrings of angels
The whispers of demons
Sweet kisses in the moonlight
The twinkling is unreachable; I murmured
I WANT YOU TO LOVE ME
I KNOW YOU LOST YOUR HEART, continue to writhe
I can’t change my heart’s pounding; I love you
I WANT YOU TO LOVE ME
GOD KNOWS I LOST MY HEART, continue to shout
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
DREAM & DREAM, cutting into my heart
SLOW MOTION, the dream of one night
JUST ONE MORE KISS, your profile is like momentary beauty
JUST ONE MORE KISS, I choke on the scent
My dimming consciousness is just…
NIGHT & NIGHT, people dance
ILLUMINATION, then they sleep
JUST ONE MORE KISS, when we embrace, wherever we are, we’re in a fantasy city
JUST ONE MORE KISS, those hips I dug my nails into
Gyrate in ephemeral love…
The stirrings of angels
The whispers of demons
Sweet kisses in the moonlight
The twinkling is unreachable; I murmured
I WANT YOU TO LOVE ME
I KNOW YOU LOST YOUR HEART, continue to writhe
I can’t change my heart’s pounding; I love you
I WANT YOU TO LOVE ME
GOD KNOWS I LOST MY HEART, continue to shout
AH∙AH ONE MORE KISS…
JUST ONE MORE KISS, your profile is like momentary beauty
JUST ONE MORE KISS, I choke on the scent
My dimming consciousness is just…
JUST ONE MORE KISS, when we embrace, wherever we are, we’re in a fantasy city
JUST ONE MORE KISS, those hips I dug my nails into
Gyrate in ephemeral love…
The stirrings of angels
The whispers of demons
Sweet kisses in the moonlight
The twinkling is unreachable; I murmured
I WANT YOU TO LOVE ME
I KNOW YOU LOST YOUR HEART, continue to writhe
I can’t change my heart’s pounding; I love you
I WANT YOU TO LOVE ME
GOD KNOWS I LOST MY HEART, continue to shout
13.Taboo
Romaji
TABOO
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Kuchizuke hada wo kogasu
Atsui sesuji tsume wo hashirasu omae wa dare?
Kizuguchi wain kobosu
Nibui itami keshi no hanabira akaku amaku
A-mour oh You say “Please never love me”
Omae ga suki sa I say “NO” suteki da yo
“Sayonara…” mashou no hito
Musou no chikai akumu no shinpi ai no gensou
Au-revoir oh I say “Still I love you”
Shinu hodo suki sa You say “LOVE” kirei da yo
Shizuka ni shizuka ni saigo no kyoku nagaredasu
A-mour A-mour A-mour futari TABoo…TABoo
Namida ga namida ga kono sekai no kanashimi ga
Au-revoir Au-revoir Au-revoir kiete TABoo…TABoo
Au-revoir oh I say “Still I love you”
Shinu hodo suki sa You say “LOVE” kirei da yo
Shizuka ni shizuka ni saigo no kyoku nagaredasu
A-mour A-mour A-mour futari TABoo…TABoo
Namida ga namida ga kono sekai no kanashimi ga
Au-revoir Au-revoir Au-revoir kiete TABoo…TABoo
“Sayonara…” mashou no hito
Musou no chikai akumu no shinpi ai no gensou
“SAYONARA…” ai no gensou
TABoo…TABoo…TABoo…
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Kuchizuke hada wo kogasu
Atsui sesuji tsume wo hashirasu omae wa dare?
Kizuguchi wain kobosu
Nibui itami keshi no hanabira akaku amaku
A-mour oh You say “Please never love me”
Omae ga suki sa I say “NO” suteki da yo
“Sayonara…” mashou no hito
Musou no chikai akumu no shinpi ai no gensou
Au-revoir oh I say “Still I love you”
Shinu hodo suki sa You say “LOVE” kirei da yo
Shizuka ni shizuka ni saigo no kyoku nagaredasu
A-mour A-mour A-mour futari TABoo…TABoo
Namida ga namida ga kono sekai no kanashimi ga
Au-revoir Au-revoir Au-revoir kiete TABoo…TABoo
Au-revoir oh I say “Still I love you”
Shinu hodo suki sa You say “LOVE” kirei da yo
Shizuka ni shizuka ni saigo no kyoku nagaredasu
A-mour A-mour A-mour futari TABoo…TABoo
Namida ga namida ga kono sekai no kanashimi ga
Au-revoir Au-revoir Au-revoir kiete TABoo…TABoo
“Sayonara…” mashou no hito
Musou no chikai akumu no shinpi ai no gensou
“SAYONARA…” ai no gensou
TABoo…TABoo…TABoo…
Kanji
TABOO
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿
くちづけ 肌を焦がす
熱い背筋 爪を走らす お前は誰?
傷口 ワインこぼす
鈍い痛み けしの花びら 赤く甘く
A-mour oh You say “Please never love me”
お前が好きさ I say “NO” ステキだよ
“サヨナラ...” 悪性の人
夢想の誓い 悪夢の神秘 愛の幻想
Au-revoir oh I say “Still I love you”
死ぬ程好きさ You say “LOVE” キレイだよ
静かに静かに 最後の曲流れ出す
A-mour A-mour A-mour ふたり TABoo...TABoo
涙が涙が この世界の悲しみが
Au-revoir Au-revoir Au-revoir 消えて TABoo...TABoo
Au-revoir oh I say “Still I love you”
死ぬ程好きさ You say “LOVE” キレイだよ
静かに静かに 最後の曲流れ出す
A-mour A-mour A-mour ふたり TABoo...TABoo
涙が涙が この世界の悲しみが
Au-revoir Au-revoir Au-revoir 消えて TABoo...TABoo
“サヨナラ...” 悪性の人
夢想の誓い 悪夢の神秘 愛の幻想
“SAYONARA...” 愛の幻想
TABoo...TABoo...TABoo...
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿
くちづけ 肌を焦がす
熱い背筋 爪を走らす お前は誰?
傷口 ワインこぼす
鈍い痛み けしの花びら 赤く甘く
A-mour oh You say “Please never love me”
お前が好きさ I say “NO” ステキだよ
“サヨナラ...” 悪性の人
夢想の誓い 悪夢の神秘 愛の幻想
Au-revoir oh I say “Still I love you”
死ぬ程好きさ You say “LOVE” キレイだよ
静かに静かに 最後の曲流れ出す
A-mour A-mour A-mour ふたり TABoo...TABoo
涙が涙が この世界の悲しみが
Au-revoir Au-revoir Au-revoir 消えて TABoo...TABoo
Au-revoir oh I say “Still I love you”
死ぬ程好きさ You say “LOVE” キレイだよ
静かに静かに 最後の曲流れ出す
A-mour A-mour A-mour ふたり TABoo...TABoo
涙が涙が この世界の悲しみが
Au-revoir Au-revoir Au-revoir 消えて TABoo...TABoo
“サヨナラ...” 悪性の人
夢想の誓い 悪夢の神秘 愛の幻想
“SAYONARA...” 愛の幻想
TABoo...TABoo...TABoo...
English
TABOO
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Your kisses burn my skin
Who are you, who run you nails down my hot spine?
My wounds spill wine
Dull pain and poppy petals, red and sweet
A-mour oh You say “Please never love me”
I love you, don’t I
I say, “No,” you’re beautiful
“Goodbye,” oh devilish one
A vow in a dream, the mystery of a nightmare, the illusion of love
Au-revoir oh I say “Still I love you”
I love you so much I could die
You say, “Love,” you’re so pretty
Quietly, quietly, the last song is washed away
Amour, amour, amour, between the two of us, taboo…taboo
The tears, the tears, the sadness of this world
Au revoir, au revoir, au revoir, it disappears, taboo…taboo
Au-revoir oh I say “Still I love you”
I love you so much I could die
You say, “Love,” you’re so pretty
Quietly, quietly, the last song is washed away
Amour, amour, amour, between the two of us, taboo…taboo
The tears, the tears, the sadness of this world
Au revoir, au revoir, au revoir, it disappears, taboo…taboo
“Goodbye,” oh devilish one
A vow in a dream, the mystery of a nightmare, the illusion of love
“Goodbye,” oh illusion of love
Taboo…taboo…taboo…
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Your kisses burn my skin
Who are you, who run you nails down my hot spine?
My wounds spill wine
Dull pain and poppy petals, red and sweet
A-mour oh You say “Please never love me”
I love you, don’t I
I say, “No,” you’re beautiful
“Goodbye,” oh devilish one
A vow in a dream, the mystery of a nightmare, the illusion of love
Au-revoir oh I say “Still I love you”
I love you so much I could die
You say, “Love,” you’re so pretty
Quietly, quietly, the last song is washed away
Amour, amour, amour, between the two of us, taboo…taboo
The tears, the tears, the sadness of this world
Au revoir, au revoir, au revoir, it disappears, taboo…taboo
Au-revoir oh I say “Still I love you”
I love you so much I could die
You say, “Love,” you’re so pretty
Quietly, quietly, the last song is washed away
Amour, amour, amour, between the two of us, taboo…taboo
The tears, the tears, the sadness of this world
Au revoir, au revoir, au revoir, it disappears, taboo…taboo
“Goodbye,” oh devilish one
A vow in a dream, the mystery of a nightmare, the illusion of love
“Goodbye,” oh illusion of love
Taboo…taboo…taboo…
14.Hyper Love
Romaji
HYPER LOVE
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi
Furueteru karada wo tsutsunda METROPOLIS wa
Toki wo tomete kakushita kokoro wo AH AH yoru ni hikidasu
Tsumasaki dachi hitomi ni afureru kanashimi wa uso
Tokimeita HEART no saiku wo AH AH konagona ni suru
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
Kubisuji ni sukoshi bijireiku no tsume wo tateta
Hibiwareta GLASS ni kizukazu kuchi wo tsuketeru
Nazomeiteru hyoujou no kanata de AH AH yume wo miteita
Me wo fusete sashikomu hikari de kao wo egakou
UP LIGHT ga jama shite AH AH omoidasenai
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
Kubisuji ni sukoshi bijireiku no tsume wo tateta
BEHIND OF HER SMILE kono te no naka ni
BEHIND OF HER WORDS sono te no naka ni
BEHIND OF HER SMILE kono yo no subete
BEHIND OF HER WORDS sono te no naka ni
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
Kubisuji ni sukoshi bijireiku no tsume wo tateta
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
Kubisuji ni sukoshi bijireiku no tsume wo tateta
BEHIND OF HER SMILE kono te no naka ni
BEHIND OF HER WORDS sono te no naka ni
BEHIND OF HER SMILE kono yo no subete
BEHIND OF HER WORDS sono te no naka ni
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
Kubisuji ni sukoshi bijireiku no tsume wo tateta
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
Kubisuji ni sukoshi bijireiku no tsume wo tateta
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi
Furueteru karada wo tsutsunda METROPOLIS wa
Toki wo tomete kakushita kokoro wo AH AH yoru ni hikidasu
Tsumasaki dachi hitomi ni afureru kanashimi wa uso
Tokimeita HEART no saiku wo AH AH konagona ni suru
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
Kubisuji ni sukoshi bijireiku no tsume wo tateta
Hibiwareta GLASS ni kizukazu kuchi wo tsuketeru
Nazomeiteru hyoujou no kanata de AH AH yume wo miteita
Me wo fusete sashikomu hikari de kao wo egakou
UP LIGHT ga jama shite AH AH omoidasenai
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
Kubisuji ni sukoshi bijireiku no tsume wo tateta
BEHIND OF HER SMILE kono te no naka ni
BEHIND OF HER WORDS sono te no naka ni
BEHIND OF HER SMILE kono yo no subete
BEHIND OF HER WORDS sono te no naka ni
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
Kubisuji ni sukoshi bijireiku no tsume wo tateta
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
Kubisuji ni sukoshi bijireiku no tsume wo tateta
BEHIND OF HER SMILE kono te no naka ni
BEHIND OF HER WORDS sono te no naka ni
BEHIND OF HER SMILE kono yo no subete
BEHIND OF HER WORDS sono te no naka ni
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
Kubisuji ni sukoshi bijireiku no tsume wo tateta
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
Kubisuji ni sukoshi bijireiku no tsume wo tateta
Kanji
HYPER LOVE
作詞:今井寿
作曲:今井寿
震えてる体を包んだ METROPOLISは
時を止めて隠した心を AH AH夜に引き出す
つま先立ち 瞳にあふれる悲しみは嘘
ときめいたHEARTの細工を AH AH 粉々にする
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
首筋に少し 美辞麗句の爪を立てた
ひび割れたGLASSに気づかず 口をつけてる
謎めいてる表情の彼方に AH AH 夢を見ていた
目をふせて差し込む光で 顔を描こう
UP LIGHTがじゃまして AH AH 思い出せない
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
首筋に少し 美辞麗句の爪を立てた
BEHIND OF HER SMILE この手の中に
BEHIND OF HER WORDS その手の中に
BEHIND OF HER SMILE この夜の全て
BEHIND OF HER WORDS その手の中に
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
首筋に少し 美辞麗句の爪を立てた
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
首筋に少し 美辞麗句の爪を立てた
BEHIND OF HER SMILE この手の中に
BEHIND OF HER WORDS その手の中に
BEHIND OF HER SMILE この夜の全て
BEHIND OF HER WORDS その手の中に
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
首筋に少し 美辞麗句の爪を立てた
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
首筋に少し 美辞麗句の爪を立てた
作詞:今井寿
作曲:今井寿
震えてる体を包んだ METROPOLISは
時を止めて隠した心を AH AH夜に引き出す
つま先立ち 瞳にあふれる悲しみは嘘
ときめいたHEARTの細工を AH AH 粉々にする
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
首筋に少し 美辞麗句の爪を立てた
ひび割れたGLASSに気づかず 口をつけてる
謎めいてる表情の彼方に AH AH 夢を見ていた
目をふせて差し込む光で 顔を描こう
UP LIGHTがじゃまして AH AH 思い出せない
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
首筋に少し 美辞麗句の爪を立てた
BEHIND OF HER SMILE この手の中に
BEHIND OF HER WORDS その手の中に
BEHIND OF HER SMILE この夜の全て
BEHIND OF HER WORDS その手の中に
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
首筋に少し 美辞麗句の爪を立てた
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
首筋に少し 美辞麗句の爪を立てた
BEHIND OF HER SMILE この手の中に
BEHIND OF HER WORDS その手の中に
BEHIND OF HER SMILE この夜の全て
BEHIND OF HER WORDS その手の中に
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
首筋に少し 美辞麗句の爪を立てた
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
首筋に少し 美辞麗句の爪を立てた
English
HYPER LOVE
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi
The metropolis enveloping my trembling body
AH AH, Pulls my hidden heart, frozen in time, out into the night
Standing on tiptoe, the sadness overflowing your eyes is a lie
AH AH, it crushes the tactics of my pounding heart to pieces
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
You sank the claws of your flowery words into my neck just a little
I put my lips to a broken glass without noticing
AH AH, dreaming on the far side of a mysterious expression
I’ll cover my eyes and draw a face with the piercing light
AH AH, it’s too much to be upright, I can’t remember
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
You sank the claws of your flowery words into my neck just a little
BEHIND OF HER SMILE, in my hands
BEHIND OF HER WORDS, in her hands
BEHIND OF HER SMILE, this whole night
BEHIND OF HER WORDS, in her hands
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
You sank the claws of your flowery words into my neck just a little
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
You sank the claws of your flowery words into my neck just a little
BEHIND OF HER SMILE, in my hands
BEHIND OF HER WORDS, in her hands
BEHIND OF HER SMILE, this whole night
BEHIND OF HER WORDS, in her hands
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
You sank the claws of your flowery words into my neck just a little
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
You sank the claws of your flowery words into my neck just a little
Lyrics: Imai Hisashi
Music: Imai Hisashi
The metropolis enveloping my trembling body
AH AH, Pulls my hidden heart, frozen in time, out into the night
Standing on tiptoe, the sadness overflowing your eyes is a lie
AH AH, it crushes the tactics of my pounding heart to pieces
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
You sank the claws of your flowery words into my neck just a little
I put my lips to a broken glass without noticing
AH AH, dreaming on the far side of a mysterious expression
I’ll cover my eyes and draw a face with the piercing light
AH AH, it’s too much to be upright, I can’t remember
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
You sank the claws of your flowery words into my neck just a little
BEHIND OF HER SMILE, in my hands
BEHIND OF HER WORDS, in her hands
BEHIND OF HER SMILE, this whole night
BEHIND OF HER WORDS, in her hands
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
You sank the claws of your flowery words into my neck just a little
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
You sank the claws of your flowery words into my neck just a little
BEHIND OF HER SMILE, in my hands
BEHIND OF HER WORDS, in her hands
BEHIND OF HER SMILE, this whole night
BEHIND OF HER WORDS, in her hands
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
You sank the claws of your flowery words into my neck just a little
OH DEAR HYPER LOVE
PLEASE TELL ME ABOUT YOUR INSIDE
You sank the claws of your flowery words into my neck just a little
Tags:Buck-Tick