Labels
-OZ-
(22)
12012
(40)
168 -one sixty eight
(3)
A (エース)[Ace]
(8)
abingdon boys school
(11)
ACID
(3)
Acid Black Cherry
(26)
Administrator
(8)
aim
(1)
AKi
(2)
Alice Nine
(36)
AND
(20)
Angelo
(21)
ASAGI
(2)
BACK-ON
(4)
Black Gene For the Next Scene
(5)
BORN
(21)
Buck-Tick
(63)
BugLug
(16)
chanty
(6)
Creature Creature
(2)
D
(43)
D.I.D
(4)
D'ERLANGER
(11)
D'espairsray
(26)
D=OUT
(27)
DADAROMA
(4)
DaizyStripper
(26)
DAMIJAW
(4)
DEAD END
(9)
defspiral
(16)
DELACROIX
(9)
DELUHI
(13)
DER ZIBET
(4)
Deshabillz
(5)
DIAWOLF
(2)
DIR EN GREY
(45)
DIV
(13)
Eccentric Agent
(20)
exist†trace
(17)
FLOW
(1)
GACKT
(13)
GALEYD
(8)
GALNERYUS
(7)
girugämesh
(30)
GLAY
(15)
GRANRODEO
(10)
HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA
(1)
Hemenway
(7)
hide
(13)
HIGH and MIGHTY COLOR
(23)
HYDE
(7)
Janne Da Arc
(9)
Jessica
(3)
Jupiter
(7)
Ka・za・ri
(1)
Kagrra
(34)
KAMIJO
(5)
KISAKI PROJECT
(1)
Klaha
(3)
Közi
(4)
L'Arc~en~Ciel
(62)
LAREINE
(1)
LAYZis
(3)
Lc5
(5)
LIGHT BRINGER
(2)
Lizard's Tail
(1)
Lucy
(2)
LuLu
(10)
LUNA SEA
(30)
Luzmelt
(4)
Lycaon
(12)
lynch.
(8)
MALICE MIZER
(11)
MANNEQUIN
(2)
MeGAROPA
(1)
Metis Gretel
(7)
Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE
(3)
Moi dix Mois
(10)
Montage.
(2)
MORRIE
(2)
MUCC
(56)
MUSCLE ATTACK
(2)
nano
(7)
NEGA
(1)
NEVER CRAZY
(5)
Nightmare
(44)
Nimo
(1)
OBLIVION DUST
(19)
PENICILLIN
(55)
Phantasmagoria
(4)
PhI
(2)
PIERROT
(19)
Plastic Tree
(9)
Raphael
(1)
REIGN
(8)
RENTRER EN SOI
(3)
REVINE
(2)
RIBBON
(1)
ROOKiEZ is PUNK’D
(11)
ROUAGE
(15)
Sadie
(32)
Scar.
(10)
Schaft
(2)
Schwein
(1)
Screw
(28)
Sel'm
(8)
shiki∞project~志鬼陰謀~
(3)
SIAM SHADE
(16)
Signal
(1)
SOPHIA
(39)
Spin Aqua
(4)
SuG
(27)
Sujk
(2)
sukekiyo
(3)
tezya
(4)
The 3rd Birthday
(9)
The FLARE
(1)
the GazettE
(41)
THE MORTAL
(2)
the Underneath
(3)
Tourbillon
(5)
Transtic Nerve
(6)
ULTRA SOULS
(3)
UVERworld
(10)
VAASTU
(3)
VAMPS
(14)
VANIRU
(5)
Versailles
(13)
Virgil
(7)
vistlip
(23)
ViViD
(16)
Wilma-Sidr
(1)
X JAPAN
(20)
XOVER
(2)
YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ]
(3)
ZIGZO
(13)
ZIZ
(1)
ZON
(1)
Λucifer
(3)
ν[NEU]
(6)
アヲイ[awoi]
(2)
アンティック-珈琲店-[An Cafe]
(7)
イロクイ。[Irokui.]
(2)
カラス(Karasu)
(2)
ギルド(GUILD)
(10)
シド[SID]
(11)
ナノ[nano]
(9)
パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon
(1)
ブラスト[V-last]
(2)
ユナイト[UNITE]
(4)
ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club]
(6)
和楽器バンド[Wagakki Band]
(3)
大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi]
(4)
少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q]
(19)
幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song]
(5)
幕末Rock[Bakumatsu Rock]
(10)
幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song]
(1)
平成維新[Heisei ishin]
(9)
摩天楼オペラ(Matenrou Opera)
(25)
松本和之[Matsumoto Kazuyuki]
(2)
査~マルサ~[Marusa]
(1)
櫻井敦司[Sakurai Atsushi]
(4)
清春[Kiyoharu]
(7)
葵-168-
(3)
藍[Ai]
(3)
超魂團
(1)
陰陽座[Onmyo-za]
(30)
雅-Miyavi-
(7)
黒夢(Kuroyume)
(33)
2010-02-04
Label: BMG Japan
Catalog#: BVCR-19740[DVD/w]
Format: Single, Limited Edition
Country: Japan
Released: 17 Dec 2008
Genre: Electronic, Rock
Style: Alternative Rock, Avantgarde
TrackList
1.Haven
Romaji
HEAVEN
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
La la la…
Sono me wa CRAZY de LOVELY BLUE BLUE SKY
Umare nakisakebi warai aishi koi wo…koi wo shiyou
Kanaami goshi kawashiteiru KISS
Kokkyou dakiau ANGEL maiagaru hane wo kage wa hitotsu
Kimi wa mau sora wo somete
Kimi wa mau sora ippai maiagaru
Kono subarashiki umareyuku sekai de
Sakura saku kaze ni fukarete
Kono utsukushiki kageriyuku sekai de
Mune ni saita akai kaaneishon
La la la…la la la…
Sono me ga CRAZY de LOVELY IN THE SKY
Mogaki uta utai odori aishi koi wo…koi wo shiyou
Juusei nemurenai yoru mo owaru
Ame ni nureta kimi matsuge amaku furuwasete chou ni natta yo
Kimi wa mau kaze to odoru
Kimi wa mau sora ippai maiagare
Kono subarashiki kuruiyuku sekai de
Sakura saku kaze ni fukarete
Kono utsukushiki kusariyuku sekai de
Mune ni sashita shiroi kaaneishon
Kono subarashiki umareyuku sekai de
Sakura saku kaze ni fukarete
Kono utsukushiki kageriyuku sekai de
Mune ni saita akai kaaneishon
La la la…mune ni saku akai kaaneishon
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
La la la…
Sono me wa CRAZY de LOVELY BLUE BLUE SKY
Umare nakisakebi warai aishi koi wo…koi wo shiyou
Kanaami goshi kawashiteiru KISS
Kokkyou dakiau ANGEL maiagaru hane wo kage wa hitotsu
Kimi wa mau sora wo somete
Kimi wa mau sora ippai maiagaru
Kono subarashiki umareyuku sekai de
Sakura saku kaze ni fukarete
Kono utsukushiki kageriyuku sekai de
Mune ni saita akai kaaneishon
La la la…la la la…
Sono me ga CRAZY de LOVELY IN THE SKY
Mogaki uta utai odori aishi koi wo…koi wo shiyou
Juusei nemurenai yoru mo owaru
Ame ni nureta kimi matsuge amaku furuwasete chou ni natta yo
Kimi wa mau kaze to odoru
Kimi wa mau sora ippai maiagare
Kono subarashiki kuruiyuku sekai de
Sakura saku kaze ni fukarete
Kono utsukushiki kusariyuku sekai de
Mune ni sashita shiroi kaaneishon
Kono subarashiki umareyuku sekai de
Sakura saku kaze ni fukarete
Kono utsukushiki kageriyuku sekai de
Mune ni saita akai kaaneishon
La la la…mune ni saku akai kaaneishon
Kanji
HEAVEN
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿
ラララ...
その目はCRAZYでLOVELY BLUE BLUE SKY
生まれ 泣き叫び 笑い 愛し 恋を..恋をしよう
金網越し交わしているKISS
国境 抱き合うANGEL 舞いあがる羽を 影は一つ
君は舞う 空を染めて
君は舞う 空いっぱい舞いあがる
この素晴らしき 生まれゆく世界で
桜咲く 風に吹かれて
この美しき 翳りゆく世界で
胸に咲いた 赤いカーネィション
ラララ..ラララ..
その目がCRAZYでLOVELY IN THE SKY
もがき 歌歌い 踊り 愛し 恋を..恋をしよう
銃声 眠れない夜も終わる
雨に濡れた君 まつ毛甘く震わせて 蝶に成ったよ
君は舞う 風と踊る
君は舞う 空いっぱい舞いあがれ
この素晴らしき 狂いゆく世界で
桜咲く 風に吹かれて
この美しき 腐りゆく世界で
胸に挿した 白いカーネィション
この素晴らしき 生まれゆく世界で
桜咲く 風に吹かれて
この美しき 翳りゆく世界で
胸に咲いた 赤いカーネイション
ラララ..胸に咲く 赤いカーネィション
作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿
ラララ...
その目はCRAZYでLOVELY BLUE BLUE SKY
生まれ 泣き叫び 笑い 愛し 恋を..恋をしよう
金網越し交わしているKISS
国境 抱き合うANGEL 舞いあがる羽を 影は一つ
君は舞う 空を染めて
君は舞う 空いっぱい舞いあがる
この素晴らしき 生まれゆく世界で
桜咲く 風に吹かれて
この美しき 翳りゆく世界で
胸に咲いた 赤いカーネィション
ラララ..ラララ..
その目がCRAZYでLOVELY IN THE SKY
もがき 歌歌い 踊り 愛し 恋を..恋をしよう
銃声 眠れない夜も終わる
雨に濡れた君 まつ毛甘く震わせて 蝶に成ったよ
君は舞う 風と踊る
君は舞う 空いっぱい舞いあがれ
この素晴らしき 狂いゆく世界で
桜咲く 風に吹かれて
この美しき 腐りゆく世界で
胸に挿した 白いカーネィション
この素晴らしき 生まれゆく世界で
桜咲く 風に吹かれて
この美しき 翳りゆく世界で
胸に咲いた 赤いカーネイション
ラララ..胸に咲く 赤いカーネィション
English
HEAVEN
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
La la la…
Your eyes are the crazy, lovely, blue blue sky
We’re born and we scream, we laugh, we love
We fall in love…let’s fall in love
We kiss each other through the bars
Angels embracing over national borders
Our soaring wings cast a single shadow
You’re flying, spreading colors through the sky
You’re flying, soaring holding all of heaven
In this wonderful world being born
The cherry blossoms bloom and are blown in the wind
In this beautiful world growing dark
A red carnation blooms in my heart
La la la… La la la…
Your eyes are crazy, lovely, in the sky
We fight and sing songs, we dance, we love
We fall in love…let’s fall in love
Sleepless night full of gunshots is over now
Your eyelashes flutter gently, wet in the rain
You’ve become a butterfly
You’re flying, dancing with the wind
You’re flying—soar holding all of heaven
In this wonderful world going mad
The cherry blossoms bloom and are blown in the wind
In this beautiful world going rotten
A white carnation sticks in my heart
In this wonderful world being born
The cherry blossoms bloom and are blown in the wind
In this beautiful world growing dark
A red carnation blooms in my heart
La la la…a red carnation is blooming in my heart
Note: When asked in the January 2009 issue of Fool’s Mate if the carnation image in the song was a wordplay on “reincarnation,” Sakurai replied that it wasn’t. He then explained that traditionally on Mothers’ Day in Japan, children whose mothers are living hold red carnations as symbols of appreciation (red traditionally symbolizes women in Japan), while children whose mothers have died hold white carnations instead (white is associated with death in Shinto.) One suspects the line “a white carnation sticks in my heart” is also a reference to Sakurai’s feelings about his own mother’s death. I’d also like to note that “sasu” verb here which I translated as “sticks,” can also mean “to pierce” or “to stab.” However with the kanji Sakurai used here, it means “to insert,” so I think he’s talking about the white carnation sticking in his heart like one might stick it into a buttonhole. It’s a slightly less violent image with a similar overall effect.
Sakurai and Imai both have mentioned in multiple places that their goal for this song was to make something timeless that could be appreciated by anyone, and they cited John Lennon’s “Imagine” as a particular influence. Imai said he was attracted to writing something pure and simple because he’s done so much musical experimentation already that he feels the need to return to searching for the soul of the pop song. Sakurai said he was also trying to express pure and simple feelings and not to immediately shoot down his own first impulses so much when writing. However, he said he wanted to put his own unique spin on the peace and love theme (I think that unique spin is quite visible.)
I’ll also mention for those who are interested that the silly magazine reporters keep commenting on how different Sakurai’s new lyrics are from his old lyrics, and Sakurai himself also says he feels like he’s started afresh now that BUCK-TICK’s 20th anniversary is over with, but it seems to me that these aren’t particularly different in character from what he’s been doing all along, and I mean it in the most positive possible way.
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
La la la…
Your eyes are the crazy, lovely, blue blue sky
We’re born and we scream, we laugh, we love
We fall in love…let’s fall in love
We kiss each other through the bars
Angels embracing over national borders
Our soaring wings cast a single shadow
You’re flying, spreading colors through the sky
You’re flying, soaring holding all of heaven
In this wonderful world being born
The cherry blossoms bloom and are blown in the wind
In this beautiful world growing dark
A red carnation blooms in my heart
La la la… La la la…
Your eyes are crazy, lovely, in the sky
We fight and sing songs, we dance, we love
We fall in love…let’s fall in love
Sleepless night full of gunshots is over now
Your eyelashes flutter gently, wet in the rain
You’ve become a butterfly
You’re flying, dancing with the wind
You’re flying—soar holding all of heaven
In this wonderful world going mad
The cherry blossoms bloom and are blown in the wind
In this beautiful world going rotten
A white carnation sticks in my heart
In this wonderful world being born
The cherry blossoms bloom and are blown in the wind
In this beautiful world growing dark
A red carnation blooms in my heart
La la la…a red carnation is blooming in my heart
Note: When asked in the January 2009 issue of Fool’s Mate if the carnation image in the song was a wordplay on “reincarnation,” Sakurai replied that it wasn’t. He then explained that traditionally on Mothers’ Day in Japan, children whose mothers are living hold red carnations as symbols of appreciation (red traditionally symbolizes women in Japan), while children whose mothers have died hold white carnations instead (white is associated with death in Shinto.) One suspects the line “a white carnation sticks in my heart” is also a reference to Sakurai’s feelings about his own mother’s death. I’d also like to note that “sasu” verb here which I translated as “sticks,” can also mean “to pierce” or “to stab.” However with the kanji Sakurai used here, it means “to insert,” so I think he’s talking about the white carnation sticking in his heart like one might stick it into a buttonhole. It’s a slightly less violent image with a similar overall effect.
Sakurai and Imai both have mentioned in multiple places that their goal for this song was to make something timeless that could be appreciated by anyone, and they cited John Lennon’s “Imagine” as a particular influence. Imai said he was attracted to writing something pure and simple because he’s done so much musical experimentation already that he feels the need to return to searching for the soul of the pop song. Sakurai said he was also trying to express pure and simple feelings and not to immediately shoot down his own first impulses so much when writing. However, he said he wanted to put his own unique spin on the peace and love theme (I think that unique spin is quite visible.)
I’ll also mention for those who are interested that the silly magazine reporters keep commenting on how different Sakurai’s new lyrics are from his old lyrics, and Sakurai himself also says he feels like he’s started afresh now that BUCK-TICK’s 20th anniversary is over with, but it seems to me that these aren’t particularly different in character from what he’s been doing all along, and I mean it in the most positive possible way.
2.真っ赤な夜(Makka Na Yoru)
Romaji
Makka na Yoru
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Kono mama ore wa yoru ni naru nani mo nai yoru to iu namae sa
Kono mama ore wa fukaku naru hateshinai yoru to aishiau sa
Omae no hada ni fureru no sa eien ga yubi wo kasumeru
Sore de mo ii yoru nara ii
Ore ni wa sou, niau darou
Saa makka ni somarunda
Kono mama ore wa ame ni naru oto mo nai ame to iu namae sa
Kono mama ore wa furisosogu owaranai ame to aishiau sa
Omae no hada wo nurasu no sa eien ga kobore ochiteyuku
Sore de mo ii ame nara ii
Omae ni kitto niau darou
Saa makka ni somarunda
Omae no hada ni fureru no sa eien ga yubi wo kasumeru
Kuruoshii hodo nurasu no sa eien ga kobore ochiteyuku
Sore de mo ii ame nara ii
Omae ni kitto, niau darou
Saa makka ni somarunda
Makka ni somarunda
Makka ni somarunda
Makka ni somarunda
Makka ni somare
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Kono mama ore wa yoru ni naru nani mo nai yoru to iu namae sa
Kono mama ore wa fukaku naru hateshinai yoru to aishiau sa
Omae no hada ni fureru no sa eien ga yubi wo kasumeru
Sore de mo ii yoru nara ii
Ore ni wa sou, niau darou
Saa makka ni somarunda
Kono mama ore wa ame ni naru oto mo nai ame to iu namae sa
Kono mama ore wa furisosogu owaranai ame to aishiau sa
Omae no hada wo nurasu no sa eien ga kobore ochiteyuku
Sore de mo ii ame nara ii
Omae ni kitto niau darou
Saa makka ni somarunda
Omae no hada ni fureru no sa eien ga yubi wo kasumeru
Kuruoshii hodo nurasu no sa eien ga kobore ochiteyuku
Sore de mo ii ame nara ii
Omae ni kitto, niau darou
Saa makka ni somarunda
Makka ni somarunda
Makka ni somarunda
Makka ni somarunda
Makka ni somare
Kanji
真っ赤な夜
作詞: 櫻井敦司
作曲:今井寿
このまま 俺は夜になる 何も無い 夜と言う名前さ
このまま 俺は深くなる 果てしない 夜と愛し合うさ
お前の肌に触れるのさ 永遠が指を掠める
それでもいい 夜ならいい
俺にはそう、お似合いだろう
さあ真っ赤に染まるんだ
このまま 俺は雨になる 音も無い 雨と言う名前さ
このまま 俺は降り続く 終わらない 雨と愛し合うさ
お前の肌を濡らすのさ 永遠が零れ落ちてゆく
それでもいい 雨ならいい
お前にきっと 似合うだろう
さあ真っ赤に染まるんだ
お前の肌に触れるのさ 永遠が指を掠める
狂おしいほど濡らすのさ 永遠が零れ落ちてゆく
それでもいい 雨ならいい
お前にきっと、似合うだろう
さあ真っ赤に染まるんだ
真っ赤に染まるんだ
真っ赤に染まるんだ
真っ赤に染まるんだ
真っ赤に染まれ
作詞: 櫻井敦司
作曲:今井寿
このまま 俺は夜になる 何も無い 夜と言う名前さ
このまま 俺は深くなる 果てしない 夜と愛し合うさ
お前の肌に触れるのさ 永遠が指を掠める
それでもいい 夜ならいい
俺にはそう、お似合いだろう
さあ真っ赤に染まるんだ
このまま 俺は雨になる 音も無い 雨と言う名前さ
このまま 俺は降り続く 終わらない 雨と愛し合うさ
お前の肌を濡らすのさ 永遠が零れ落ちてゆく
それでもいい 雨ならいい
お前にきっと 似合うだろう
さあ真っ赤に染まるんだ
お前の肌に触れるのさ 永遠が指を掠める
狂おしいほど濡らすのさ 永遠が零れ落ちてゆく
それでもいい 雨ならいい
お前にきっと、似合うだろう
さあ真っ赤に染まるんだ
真っ赤に染まるんだ
真っ赤に染まるんだ
真っ赤に染まるんだ
真っ赤に染まれ
English
Makka na Yoru
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Just like this, I transform into the night
My name is night, it has nothing, nothing at all
Just like this, I’m gonna go in so deep
Make love with night, make love with the boundless night
I make love with night, tonight I’m touching you
Grasp at forever as it brushes past my hands
And that’s all right, it’s gotta be night
Just look at me, night looks nice on me
Ah, dye this night deep red
Just like this, I transform into the rain
My name is rain, and it makes no sound, no sound at all
Just like this, I’ll just keep pouring down on you
Make love with rain, make love with endless rain
I make love with rain, the rain wet on your skin
And look, forever floods and spills and overflows
And that’s just fine, it’s just gotta rain
You know it’s true, rain looks great on you
Ah, dye this night deep red
I make love with night, tonight I’m touching you
Grasp at forever as it brushes past my hands
Let’s get so wet, so wet that we just go insane
And look, forever floods and spills and overflows
And that’s just fine, it’s just gotta rain
You know it’s true, rain looks great on you
Ah, dye this night deep red
Dye this night deep red
Dye this night deep red
Dye this night deep red
Dye this night red
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Just like this, I transform into the night
My name is night, it has nothing, nothing at all
Just like this, I’m gonna go in so deep
Make love with night, make love with the boundless night
I make love with night, tonight I’m touching you
Grasp at forever as it brushes past my hands
And that’s all right, it’s gotta be night
Just look at me, night looks nice on me
Ah, dye this night deep red
Just like this, I transform into the rain
My name is rain, and it makes no sound, no sound at all
Just like this, I’ll just keep pouring down on you
Make love with rain, make love with endless rain
I make love with rain, the rain wet on your skin
And look, forever floods and spills and overflows
And that’s just fine, it’s just gotta rain
You know it’s true, rain looks great on you
Ah, dye this night deep red
I make love with night, tonight I’m touching you
Grasp at forever as it brushes past my hands
Let’s get so wet, so wet that we just go insane
And look, forever floods and spills and overflows
And that’s just fine, it’s just gotta rain
You know it’s true, rain looks great on you
Ah, dye this night deep red
Dye this night deep red
Dye this night deep red
Dye this night deep red
Dye this night red
DVD
01.HEAVEN (VIDEO CLIP)
02.HEAVEN (MAKING)
Label: BMG Japan
Catalog#: BVCR-19739
Format: CD, Single
Country: Japan
Released: 17 Dec 2008
Genre: Electronic, Rock
Style: Alternative Rock, Avantgarde
TrackList
1.Haven2.真っ赤な夜(Makka Na Yoru)