Labels

-OZ- (22) 12012 (40) 168 -one sixty eight (3) A (エース)[Ace] (8) abingdon boys school (11) ACID (3) Acid Black Cherry (26) Administrator (8) aim (1) AKi (2) Alice Nine (36) AND (20) Angelo (21) ASAGI (2) BACK-ON (4) Black Gene For the Next Scene (5) BORN (21) Buck-Tick (63) BugLug (16) chanty (6) Creature Creature (2) D (43) D.I.D (4) D'ERLANGER (11) D'espairsray (26) D=OUT (27) DADAROMA (4) DaizyStripper (26) DAMIJAW (4) DEAD END (9) defspiral (16) DELACROIX (9) DELUHI (13) DER ZIBET (4) Deshabillz (5) DIAWOLF (2) DIR EN GREY (45) DIV (13) Eccentric Agent (20) exist†trace (17) FLOW (1) GACKT (13) GALEYD (8) GALNERYUS (7) girugämesh (30) GLAY (15) GRANRODEO (10) HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA (1) Hemenway (7) hide (13) HIGH and MIGHTY COLOR (23) HYDE (7) Janne Da Arc (9) Jessica (3) Jupiter (7) Ka・za・ri (1) Kagrra (34) KAMIJO (5) KISAKI PROJECT (1) Klaha (3) Közi (4) L'Arc~en~Ciel (62) LAREINE (1) LAYZis (3) Lc5 (5) LIGHT BRINGER (2) Lizard's Tail (1) Lucy (2) LuLu (10) LUNA SEA (30) Luzmelt (4) Lycaon (12) lynch. (8) MALICE MIZER (11) MANNEQUIN (2) MeGAROPA (1) Metis Gretel (7) Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE (3) Moi dix Mois (10) Montage. (2) MORRIE (2) MUCC (56) MUSCLE ATTACK (2) nano (7) NEGA (1) NEVER CRAZY (5) Nightmare (44) Nimo (1) OBLIVION DUST (19) PENICILLIN (55) Phantasmagoria (4) PhI (2) PIERROT (19) Plastic Tree (9) Raphael (1) REIGN (8) RENTRER EN SOI (3) REVINE (2) RIBBON (1) ROOKiEZ is PUNK’D (11) ROUAGE (15) Sadie (32) Scar. (10) Schaft (2) Schwein (1) Screw (28) Sel'm (8) shiki∞project~志鬼陰謀~ (3) SIAM SHADE (16) Signal (1) SOPHIA (39) Spin Aqua (4) SuG (27) Sujk (2) sukekiyo (3) tezya (4) The 3rd Birthday (9) The FLARE (1) the GazettE (41) THE MORTAL (2) the Underneath (3) Tourbillon (5) Transtic Nerve (6) ULTRA SOULS (3) UVERworld (10) VAASTU (3) VAMPS (14) VANIRU (5) Versailles (13) Virgil (7) vistlip (23) ViViD (16) Wilma-Sidr (1) X JAPAN (20) XOVER (2) YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ] (3) ZIGZO (13) ZIZ (1) ZON (1) Λucifer (3) ν[NEU] (6) アヲイ[awoi] (2) アンティック-珈琲店-[An Cafe] (7) イロクイ。[Irokui.] (2) カラス(Karasu) (2) ギルド(GUILD) (10) シド[SID] (11) ナノ[nano] (9) パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon (1) ブラスト[V-last] (2) ユナイト[UNITE] (4) ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club] (6) 和楽器バンド[Wagakki Band] (3) 大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi] (4) 少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q] (19) 幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song] (5) 幕末Rock[Bakumatsu Rock] (10) 幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song] (1) 平成維新[Heisei ishin] (9) 摩天楼オペラ(Matenrou Opera) (25) 松本和之[Matsumoto Kazuyuki] (2) 査~マルサ~[Marusa] (1) 櫻井敦司[Sakurai Atsushi] (4) 清春[Kiyoharu] (7) 葵-168- (3) 藍[Ai] (3) 超魂團 (1) 陰陽座[Onmyo-za] (30) 雅-Miyavi- (7) 黒夢(Kuroyume) (33)
2010-04-28

L'Arc~en~Ciel - HEART

Label: Ki/oon Sony Records
Catalog#: KSC2-204
Format: Album
Country: Japan
Released: 25 Feb 1998
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.LORELEY
     Romaji
         And so I play my guitar
I always play my guitar

karamiau saigetsu o tadoru tabiji de
mabuta ni kanjiru yuiitsu no honoo

natsu no nagori o utsusu minamo e
hanatsu senritsu yo - tooku tooku kanawanaku to mo

hatenai nagare ni wa setsuna no oto
yurarete mori e yama e to tadayou
ai senai arasoi sae nami ni nomare
yudaneta uta wa anata e to shizumu

forever RAIRARA RAIRARARA
hito shizuku no hamon
forever RAIRARA RAIRARARA
omoi ni oboreru

yureru edaha no ne
I always play my guitar

chiisana kage ni obieru watashi ga
okashii kai? soyogu ooi naru kawa yo

matataku inochi shinka ni fukarete
haruka na kioku ni tooku tooku nani o mitsumeru

hatenai nagare ni wa setsuna no oto
yurarete mori e yama e to tadayou
ai senai arasoi sae nami ni nomare
yudaneta uta wa anata e to shizumu

forever RAIRARA RAIRARARA
rekishi no nagame ni
forever RAIRARA RAIRARARA
sotto dakareru

yurarete yurarete
     Kanji
         And so I play my guitar
I always play my guitar

からみ合う歳月をたどる旅路で
まぶたに感じる唯一の炎

夏のなごりを映す水面へ
放つ旋律よ―遠く遠く叶わなくとも

果てない流れには刹那のおと
揺られて森へ山へと漂う
愛せない争いさえ波に飲まれ
ゆだねた歌は貴方へと沈む

forever ライララ ライラララ ひと雫の波紋
forever ライララ ライラララ 想いに溺れる

揺れる枝葉の音
I always play my guitar

小さな影におびえる私が
おかしいかい? そよぐ大いなる河よ

またたく生命 進化に吹かれて
はるかな記憶に―遠く遠く何を見つめる

果てない流れには刹那のおと
揺られて森へ山へと漂う
愛せない争いさえ波に飲まれ
ゆだねた歌は貴方へと沈む

forever ライララ ライラララ 歴史の眺めに
forever ライララ ライラララ そっと抱かれる
揺られて 揺られて
     English
         And so I play my guitar
I always play my guitar

On the journey through the years
That are all entangled with each other
I feel only one flame in my eyelids

A melody releases to the reflected surface of the water
The remnants of summer
So distant now it will surely never come true

In the endless stream, the momentary sound
Lingers in the shaking forests, the mountains
Even the conflicts that can't be loved are swallowed in the wave
The song I devoted myself to will sink into you

forever lalala lalalala the ripples of a single drop...
forever lalala lalalala drown in my thoughts

The sound of the shaking leaves
I always play my guitar

I become frightened by a small shadow
Do you find it strange? Great flowing river

This wavering life, blown by progress
In the distant memories - what do you gaze at in the distance?

In the endless stream, the momentary sound
Lingers in the shaking forests, the mountains
Even the conflicts that can't be loved are swallowed in the wave
The song I devoted myself to will sink into you

forever lalala lalalala Softly embraced by
forever lalala lalalala The scene of history
Being shaken, being shaken...
02.winter fall
     Romaji
         masshiro na toki wa kaze ni sarawarete atarashii kisetsu o hakobu
koboreta shita te no hira no yuki wa hakanaku kirameite

irozuki hajimeta machi kizukeba nori okureta mitai
me o tojita boku wa fuyu no tsumetasa o ima demo atatakaku kanjite iru

setsugen no daichi ni futari kiri no toiki ga mau
tsunaida yubisaki ni taisetsu na kimochi o oboeta yo

kakedasu sekai ni kokoro ubawarete
mujaki na hitomi ni yureru
furisosogu yuki wa yasashiku egao tsutsumu kara
boku wa eien o negatta

kanojo ga mitsumete ita
madobe ni okareta GARASU saiku
toumei na yuki no kesshou no kagayaki o
omowasete wa setsunaku kasanaru

kokoro no rasen yori samayoi tsuzukeru boku ni
ayamachi wa totsuzen me no mae o fusaide aza warau

mashiro na toki wa kaze ni sarawarete atarashii kisetsu o hakobu
ima mo mune ni furitsumoru omoi nagamete wa
mienai tame iki o ukabeta

sobietatsu sora kakomarete furueru kata o iyasenai
kogoeru kumo ni oowarete shirankao de moeru taiyou

seijaku no kanata ni kegarenai kimi o mitsume
ososugita kotoba wa mou todokanai ne

miserare kakedasu sekai ni kokoro ubawarete
mujaki na hitomi ni yureru
furisosogu yuki wa yasashiku egao tsutsumu kara
pieces of you, pieces of you, lie in me inches deep

mashiro na toki ni kimi wa sarawarete
odayaka na hizashi no naka de
boku wa nakushita omokage sagashite shimau kedo
haru no otozure o matteru

sobietatsu sora kakomarete shirankao de moeru taiyou
     Kanji
         真白な時は風にさらわれて
新しい季節を運ぶ
こぼれたした手の平の雪は儚くきらめいて

色つきはじめた街
気づけば乗り連れたみたい
目を閉じた僕は冬の冷たさを
今でも暖かく感じている

雪原の大地に二人きりの吐息が舞う
つないだ指先に大切な気持ちをおぼえたよ

抜けだす世界に心奪われて
無邪気な瞳にゆれる
降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから
僕は永遠を願った

彼女が見つめていた
窓辺に置かれたガラス細工
透明な雪の結晶の輝きを
思わせては切なく重なる

心の螺旋よりさまよい続ける僕に
過ちは突然目の前をふさいであざ笑う

真白な時は風にさらわれて
新しい季節を運ぶ
今も胸に降り積もる想い眺めては
見えないため息を浮かべた

そびえたつ空囲まれて ふるえる肩を癒せない
こごえる雲に覆われて しらん顔でもえる太陽

静寂の彼方に汚れない君を見つめ
遅すぎた言葉はもう届かないね

魅せられ 駆けた世界に心奪われて
無邪気な瞳にゆれる
降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから
pieces of you, pieces of you
lie in me inches deep
真白な時は風にさらわれて
穏やかな日差しの中で
僕は失くした面影探してしまうけど
春の訪れを待ってる

そびえたつ空囲まれて しらん顔でもえる太陽
     English
         A pure white time is invited by the wind
To transport a new season
The snow piled up on the palms of my hands twinkles for but a moment

When I noticed the city had begun to change color
I looked like I was taken by surprise
With my eyes closed, in the bitter cold of winter
Even now I'm feeling warm

The breath of the couple flutters about in the field of snow
They remembered the precious feeling as they touched fingers

My heart was taken by the world that slipped out
Wavering in your innocent eyes
Because the downpouring snow gently covers my smile
I wished for an eternity

I was gazing at her
A work of glass placed on the window
Reminds her of the brightness of a clear crystal of snow
The memories painfully piled up

As I continue to wander about the spirals of her heart
A wrong turn blocks the way before my eyes suddenly, ridiculing me

A pure white time is invited by the wind
To transport a new season
The scene of thoughts laying thick in my heart even now
I let out a breath so I couldn't see it

Surrounded by the towering sky, I can't help my shivering shoulders
Obscured by a freezing cloud, the sun burned with indifference

I gaze at you, unblemished, on the other side of the silence
I guess the words I should have already said won't reach you now

Enchanted, my heart was taken by the world that slipped out
Wavering in your innocent eyes
Because the downpouring snow gently covers my smile
pieces of you, pieces of you
lie in me inches deep
A pure white time is invited by the wind
In the middle of a gentle ray of sun
Though I've stopped searching for remnants of what I've lost
I still await the coming of spring

Obscured by a freezing cloud, the sun burned with indifference
03.Singin' in the Rain
     Romaji
         shizuka na amaoto ga kokochi yoku hazunde
kuchizusameba machi ni kimi o omou yo

aa itsumo no michi wa kasa ni yureru
iro toridori ni hanayaide

ai mo kawarazu boku wa yamazumi no mondai o
kakaekonda mama de kakemawatteru yo

futo tachitomatte miageta sora wa
aa hitotsu hitotsu shizuku ga kirameite...

itsu made mo furitsuzuke kokoro e
kimi no suki datta ame ni yasashiku tsutsumarete
suteki na uta wa ima demo nagarete kuru yo
I'm just singin' in the rain... with you

toomawari suru tabi tameiki tsuiteta ne
sonna yarikata shika dekinai mitai sa

sou ame ya dori shite ita ne kimi ni...
aa konna hi ni wa jikan ga yomigaeru...

itsu made mo furitsuzuke kokoro e
kimi no suki datta ame ni yasashiku tsutsumarete
suteki na uta wa ima demo nagarete kuru yo
I'm just singin' in the rain... with you

itsu made mo furitsuzuke kokoro e
kimi no suki datta ame ni yasashiku tsutsumarete
zutto zutto yamanaide tsuredashite itai yo
motto motto yamanaide dakiyosete itai yo
...kokoro ga karenai youni
     Kanji
         静かな雨音が心地よくはずんで
口ずさめ街に君を想うよ

あぁいつもの道は傘にゆれる
色とりどりに華やいで

あいもかわらず僕は山積みの問題を
抱え込んだままで駆け回ってるよ

ふと立ち止まって見上げた空は
あぁひとつひとつ雫がきらめいて…

いつまでも降りつづけ心へ
君の好きだった雨に優しく包まれて
素敵な歌は今でも流れてくるよ
I'm just singin' in the rain... with you

遠回りするたびため息ついてたね
そんなやり方しかできないみたいさ

そう雨やどりしていたね 君に…
あぁこんな日には時間がよみがえる―

いつまでも降りつづけ心へ
君の好きだった雨に優しく包まれて
素敵な歌は今でも流れてくるよ
I'm just singin' in the rain... with you
いつまでも降りつづけ心へ
君の好きだった雨に優しく包まれて
ずっとずっと やまないで
つれだしていたいよ
もっともっと やまないで
だきよせていたいよ
…心が枯れないように
     English
         The quiet sound of rain comfortably abounds
Humming to myself, I think of you in the city

ah the same old path, swaying with umbrellas
Becomes a multi-colored brilliance

I run about as usual
As I bring a heap of problems onto myself

Suddenly I come to a stop and look up to the sky
ah how each individual drop sparkles...

It continues to pour on my heart, eternally
Wrapped up gently by the rain you used to like
And even now, that heavenly song keeps flowing
I'm just singin' in the rain... with you

I sighed over the roundabout journey we took
I guess that's the only thing I knew how to do

You sheltered me from the rain
ah Time is resurrected in these kind of days...

It continues to pour on my heart, eternally
Wrapped up gently by the rain you used to like
And even now, that heavenly song keeps flowing
I'm just singin' in the rain... with you
It continues pouring on my heart forever
Wrapped up gently by the rain you used to like
Never, never give up
I want to take you out
Keep on, keep on going
I want to embrace you
...in order to keep my heart alive
04.Shout at the Devil
     Romaji
         kimi no ne tomete okeba
yokatta nante omou darou ano asa ni...
dou yara kaikabutte ita mitai sa
...anata o

aa moshi mo kono ore ga shippaisaku nara
mou sude ni kanzen ja nai koto o mitometara?

kirei na anata wa tada
hametsu no tane o daichi e to uetsukete
suteki na hohoemi o ukabe
tsumi no nai shi ni mitorete iru

aa itsu made hito wa mochi tsuzukeru no ka
sou akitara hyougaki no RISETTO

negai yo ima kono te o michibike
itsuwari no kagayaki fukikeshite miseyou
sono chikara ga kegarete miete mo
shinjitsu no hata furikazase!

tsumetaku tozasareta sekai ni otosareta
kawaranai itami o ajiawasete yaru sa

negai yo ima kono te o michibike
itsuwari no kagayaki fukikeshite miseyou
sono chikara ga kegarete miete mo
shinjitsu no hata furikazase!
     Kanji
         君の根止めておけば
良かったなんて思うだろう あの朝に…
どうやら買い被っていたみたいさ
…貴方を

あぁもしもこの俺が失敗作なら
もうすでに完全じゃないことを認めたら?

きれいな貴方はただ
破滅の種を大地へと植えつけて
素敵な微笑みを浮かべ
罪のない死に見とれている

あぁいつまで人は持ち続けるのか
そう飽きたら氷河期のリセット

願いよ今はこの手を導け
偽りの輝き吹き消してみせよう
その力が汚れて見えても
真実の旗 降りかざせ!

冷たく閉ざされた世界に墜とされた
変わらない痛みを味あわせてやるさ

願いよ今はこの手を導け
偽りの輝き吹き消してみせよう
その力が汚れて見えても
真実の旗 降りかざせ!
     English
         Given the chance that morning
I think I'd have stopped you at the root
It looks like I was overestimating
...you

ah If I'm such a failure
Is it already too late to accept my imperfections?

The pretty you just plants
The seeds of destruction in the ground
Your glorious smile looks sad
As you look upon a death without sins

ah do you think the people will wait forever?
If you get enough of that just reset the ice age

Now my hands are led by this wish
Trying to snuff out this fake radiance
Even if that power seems to get dirty
Show the banner of truth!

Dropped by this freezing, closed world
Let's let him taste this unchanging pain

Now my hands are led by this wish
Trying to snuff out this fake radiance
Even if that power seems to get dirty
Show the banner of truth!
05.虹 (Album Version)[Niji (Album Version)]
     Romaji
         toki wa kanadete omoi wa afureru
togiresou na hodo toumei na koe ni
arukidashita sono hitomi e
hate shinai mirai ga tsuzuiteru

hontou wa totemo kokoro wa moroku
dare mo ga hibiwarete iru
furidashita ame ni nurete
kimi wa mata tachitomatte shimau kedo
shinjite kureru kara

dare yori tataku sora e to chikazuku
kagayaki o atsume hikari o motomeru
moetsukite mo kamawanai sa
subete wa shinjitsu to tomo ni aru

"shounen wa hito no kage ni yuganda nikushimi o mita"
sonna sekai nante mou nani mo mitaku nai yo
nani mo! nani mo! nani mo!

sore demo omou anata no koto o
kisetsu ga nagarete ite mo...
me o tojite itsumo miteta fuukei no youni
nandome ka no ame mo agatta

setsunai hito yo kanawanu negai yo
naze kono mune kara ai wa umarete yuku?
sakimidareta hana wa yurete
shizunda daichi ni furisosogu

ai o toki wa kanadete omoi wa afureru
togiresou na hodo toumei na koe ni
arukidashita sono hitomi e
owaranai mirai o sasageyou

(chorus)
stairway to heaven
labyrinth to heart
     Kanji
         

時は奏でて想いはあふれる
途切れそうなほど透明な声に
歩きだしたその瞳へ
果てしない未来が続いてる

本当はとても心はもろく
誰もがひびわれている
降り出した雨に濡れて
君はまた立ち止まってしまうけど
信じてくれるから

誰より高く 空へと近づく
輝きを集め光を求める
燃え付きても構わないさ
全ては真実とともにある

「少年は人の影に歪んだ憎しみを見た」
そんな世界なんてもう何も見たくないよ
何も! 何も! 何も!

それでも想う 貴方のことを
季節が流れていても…
目を閉じていつも見てた風景のように
何度目かの雨もあがった

せつない人よ 叶わぬ願いよ
なぜこの胸から愛は生まれて行く?
咲き乱れた花は揺れて
沈んだ大地に降り注ぐ

愛を時は奏でて想いはあふれる
途切れそうなほど透明な声に
歩きだしたその瞳へ
終わらない未来を捧げよう

(chorus)
stairway to heaven
labyrinth to heart
     English
         Rainbow

Time pulls the strings, my thoughts overflow
In a transparent voice, until it seems to pause
I walked out, towards those eyes...
An endless future continues on

The truth is, the heart is very fragile
Everyone's is breaking apart
Soaking as the rain began to fall
You stopped standing again
But, because you should still trust me

Higher than anyone, I'll draw closer to the sky
Collecting the radiance, after the light itself
Even if I catch fire, I won't care
Everything is connected to the truth

"The boy saw the distorted hatred in the peoples' shadow"
I want to see nothing of that kind of world!
Nothing! Nothing! Nothing!

Yet still, I think about you
Even though the seasons are passing me by
I closed my eyes, and the rain lifted once again
From the scenery like that I had been always looking at

A person filled with pain, an unfulfilled wish
Why does love continue to be born from this heart?
The flowers that bloomed excessively are trembling
As it downpours on the sunken ground

Time pulls the strings, my thoughts overflow
In a transparent voice, until it seems to pause
I walked out, towards those eyes...
I pledge this to you for a future without end

(chorus)
stairway to heaven
labyrinth to heart
06.birth!
     Romaji
         nani mo ka mo ga senmei ni utsushidasareta
maru de ore wa ima no ima made shinde tayou sa
tooku iku tori ga hora UINKU shite iru
karadajuu no saibou no mure ga ishiki o motta

toumei na ude o nobashi ukeru kaze to tomo ni karamu
arayuru ai o kimi ni
soshite toki wa mezame ima yakusoku no kuchizuke o!

shigamitsuite ita juuryoku kara no jiyuu
ura no ura ni hisomu mouten ni kizuita dake sa
sora ni mukai hanatsu yumiya ga michibiku
umaretate no ai no RESHIPI o oshiete ageyou

toumei na ude o nobashi ukeru kaze to tomo ni karamu
arayuru ai o kimi ni
soshite toki wa mezame ima yakusoku no kuchizuke o!

Realize, realize, realize
Realize, realize, realize

It's all in my arms shinjite kokoro ubawareyou
subete o hikikae ni saa te o nobashi
soshite toki wa mezame ima yakusoku no kuchizuke o!

Realize, realize, realize
Realize, realize, realize
Realize, realize, realize
Realize, realize, realize
     Kanji
         何もかもが鮮明に映し出された
まるで俺は今の今まで死んでたようさ
遠く行く鳥がほらウィンクしている
身体中の細胞の群れが意識を持った

透明な腕をのばし 受ける風と共に絡む
あらゆる愛を君に
そして時は目覚め今約束の口づけを!

しがみついていた重力からの自由
裏の裏に潜む盲点に気付いただけさ
空に向かい放つ弓矢が導く
生まれての愛のレシピを教えてあげよう

透明な腕をのばし 受ける風と共に絡む
あらゆる愛を君に
そして時は目覚め今約束の口づけを!

Realize Realize Realize
Realize Realize Realize

It's all in my arms 信じて心奪われよう
全てをひきかえに さぁ手をのばし
そして時は目覚め今約束の口づけを!

Realize Realize Realize
Realize Realize Realize
Realize Realize Realize
Realize Realize Realize
     English
         It's all reflected so vividly
It's as though I've been dead up until now
Look! The bird that's flying away is winking
The groups of cells throughout my body held my consciousness

Stretching out transparent arms, entangled with the accepting wind
All my love to you
And then the time will come now for the promised kiss!

Freedom from the gravity I've been stuck to
I just now noticed the blind spot hidden on the other side of the other side
Led by the arrow fired up towards the sky
I'll tell ya the recipe for new-born love

Stretching out transparent arms, entangled with the accepting wind
All my love to you
And then the time will come now for the promised kiss!

Realize Realize Realize
Realize Realize Realize

It's all in my arms Take my faithful heart
And I'll give you everything, just reach out your hand
And then the time will come now for the promised kiss!

Realize Realize Realize
Realize Realize Realize
Realize Realize Realize
Realize Realize Realize
07.Promised Land
     Romaji
         "hana ga saite iru yo iro toridori no hana ga"
yumemiru nara douzo ki ga tooku naru kara
"ame o furasemashou nannichi mo tayasazu ni"
demo anata mo douse iku toki wa issho sa

ueta ookamitachi ga ai o gizou suru
"saa watashi o shinjite kudasai"

tomaranai honoo wa susumu
ososugita mezame no ato wa "sayonara" sa

"ai o sodatemashou" nante fushigi na kotoba de
mou torikaesenai sou mirai nanka nai
kakuu no ohanashi wa sou suteki na genjitsu
ima sore nara sugu ni saa kasei ni ikou

oshierareta rekishi arasoi no PUROFIIRU
"saa kiseki o shinjite kudasai"

negai wa yakitsukusarete
owaranai gareki no sekai de dare ni sosogu?
Devils walk in the strawberry fiels
shiboritate no namida o douzo meshiagare
"ai subeki mono yo!"

aa dare mo inai yozora ni mukatte
anata o sukueru no?

Devils walk in the strawberry fields
Devils walk in the strawberry fields

tomaranai honnou wa susumu
ososugita mezame no ato wa "sayonara" sa
Devils walk in the strawberry fields
shiboritate no namida o douzo meshiagare
"mitsu no aji ga suru kai?"
     Kanji
         「花が咲いているよ色とりどりの花が」
夢見るならどうぞ気が遠くなるから
「雨を降らせましょう何日も絶やさずに」
でもあなたもどうせ逝く時はいっしょさ

飢えた狼たちが愛を偽造する
「さぁ私を信じて下さい」

止まらない炎は進む
遅すぎた目覚めの後は「さよなら」さ

「愛を育てましょう」なんて不思議な言葉で
もう取り返せない そう未来なんかない
架空のお話は そう素敵な現実
今それならすぐに さぁ火星に行こう

教えられた歴史 争いのプロフィール
「さぁ奇跡を信じて下さい」

願いは焼き尽くされて
終わらない瓦礫の世界で誰に捧ぐ?
Devil's walk in the strawberry fields
しぼりたての涙をどうぞ召しあがれ
「愛すべき者よ!」

あぁ誰もいない夜空に向かって
あなたを教えるの?

Devil's walk in the strawberry fields
Devil's walk in the strawberry fields

止まらない炎は進む
遅すぎた目覚めの後は「さよなら」さ
Devil's walk in the strawberry fields
しぼりたての涙をどうぞ召しあがれ
「蜜の味がするかい?」
     English
         "Flowers are blooming, flowers of various colors"
If I'm dreaming, then go ahead and do so, because it will become distant from my memory
"Let's let the rain fall, for every day, never extinguishing it"
But at any rate my time to die is the same as yours

A starved pack of wolves make up love
"Hey, please trust me"

The unstoppable flame burns on
After awakening late, "good bye"

"Let's raise love", with such ambiguous words
It can't recover, so I guess there's no future anymore
The fictitious conversation, sure, is a gorgeous reality
Well, if that's the case, then soon let's go to Mars

The history I was taught, a profile of struggle
"Hey, please trust in miracles"

My wish has been burned out
In a world of endless rubble, who are you devoted to?
Devil's walk in the strawberry fields
Help yourself to some freshly-squeezed tears
"You should love me!"

ah Facing a night sky without anyone
can I teach you?

Devil's walk in the strawberry fields
Devil's walk in the strawberry fields

The unstoppable flame burns on
After awakening late, "good bye"
Devil's walk in the strawberry fields
Help yourself to some freshly-squeezed tears
"It tastes like honey, doesn't it?"
08.fate
     Romaji
         kooru shin'youju no aida o
fukaku kakenukeru sadame
nozomi hakanaku dakiyose
moeru arashi no uzu e

aa toozakaru hikari
aa kodou no sakebi ni

setsunai hodo ni kimi o omotte
kono ude ga kono mune ga
daichi o koete kokoro o koete
taisetsu na hito no tame ni...?

nagai REERU no kanata de dare ga warau to iu no?

itsu yurushi aeru no ka
itsu owari ga kuru no ka

tomerarenakute nogarerarenai
gensou ni ayatsurare
tesaguri dake de hashiri tsuzukeru
kono saki ga ayamachi de arou to

nani ga ai na no ka?
nani ga uso na no ka?
wakaranai mujou na jikan ga semaru

ima shijima o kirisaki
ima yatsura ni oritatsu aa
ima nerai o sadamete
te o kakeru shunkan ni

setsunai hodo ni kimi o omotte
kono ude ga kono mune ga
kogoeru hodo ni furueru hodo ni
kimi dake o kimi dake o

haru ga kureba yoru ga akereba
ano sora e ano basho de
faster than anyone, if I ran through the dark
hontou ni musubareru darou ka?

nani ga ai na no ka?
nani ga uso na no ka?
wakaranai tada kimi dake ga koishii
     Kanji
         凍る 針葉樹の間を
深く 駆け抜ける運命
望み 儚く抱き寄せ
燃える 嵐の渦へ

あぁ遠ざかる光
あぁ鼓動の叫びに

切ない程に君を想って
この腕が この胸が
大地を越えて心を越えて
大切な人のために…?

長いレールの彼方で誰か笑うとういの?

いつ許しあえるのか
いつ終わりが来るのか

止められなくて逃れられない
幻想に操られ
手探りだけで走り続ける
この先が過ちであろうと

何が愛なのか? 何が嘘なのか?
解からない―無情な時間が迫る―

今しじまを切り裂き
今奴らに降り立つ……あぁ
今狂いを定めて
手をかける瞬間に

切ない程に君を想って
この腕が この胸が
凍える程に震える程に
君だけを 君だけを
春が来れば夜が明ければ
あの空へ あの場所で
faster than anyone
if I ran through the dark
本当に結ばれるだろうか?

何が愛なのか? 何が嘘なのか?
解からない―ただ 君だけが恋しい
     English
         Freezing, between the pine trees
Deeply, running through them is my destiny
A wish, holding onto it for a fleeting moment
Burning, to the eye of the storm

Ah, a distant light
Ah, in the thundrous sound of my pulse

Thinking of you no matter how painful it is
These arms, this heart
Over the land, through the heart
Is this for the person I hold dear...?

Is someone laughing at the end of this long rail?

When will fate allow us to meet?
When will the end come?

It can't be stopped, it can't be escaped
An illusion pulls on my strings
I keep running, fumbling along
Even if this is the wrong place

What is love? What are lies?
I don't know -Ruthless time presses in on me-

Now, I tear the calm to pieces
Now, I come down to them
Now, I set my sights
In the moment I start using my hands

Thinking of you no matter how painful it is
These arms, this heart
To the point of freezing, to the point of shivering
Only you, only you
When the spring comes, when the night becomes dawn
To that sky, at that place
faster than anyone
if I ran through the dark
Would we really be together?

What is love? What are lies?
I don't know -you are the only one I miss now
09.milky way
     Romaji
         hoshi furu yoru kimi ni aitakute
yoake o matazu machi o nukedashita
tsukiakari no shita no kimi... ima mo

days hashaide aruiteta ano koro ga
mays itsu made mo tsuzuku you na ki ga shiteta

naze hitomi no oku kimi wa mayoi toomawari suru?
hora kokoro no DOA akereba sugu mukae ni yuku yo

afureru omoi kaze ni nagasarete
akiramenai to chikatta ano basho e
furisosogu hoshi ni dakare... futari

lies ano koro ga uso ni naru wake ja nakute
eyes me o tojite tada omoide ni nigeteru dake

demo koko ni ite mo nani hitotsu kawari hashinai
sou daiji na no wa kako ja nakute kagayaku mirai

afureru omoi kaze ni nagasarete
fumidasu koto sukoshi dameratta
mou mayowanai
hoshi furu yoru kimi ni aitakute
yoake o matazu machi o nukedashita
tsukiakari no shita no kimi... zutto
     Kanji
         星降る夜きみに会いたくて
夜明けを待たず街を抜け出した
月あかりの下のきみ…今も

days はしゃいで歩いてたあの頃が
maze いつまでも続くような気がしてた

なぜ瞳の奥きみは迷い遠回りする?
ほら心のドア開ければすぐ 迎えに行くよ

あふれる想い風に流されて
あきらめないと誓った あの場所へ
降りそそぐ星に抱かれ……ふたり

lies あの頃が嘘になる訳じゃなくて
eyes 目を閉じてただ思い出に逃げてるだけ

でもここにいても何ひとつ変わりはしない
そう大事なのは過去じゃなくて 輝く未来

あふれる想い風に流されて
踏み出すこと少しだめらった
もう迷わない
星降る夜きみに会いたくて
夜明けを待たず街を抜け出した月あかりの下のきみ…ずっと
     English
         I want to meet you, as stars fall in the night
Without waiting for the dawn we'll escape the city
You, below the moonlight... even now

days Those times were were walking and frolicking
maze I thought it would be like this forever

Why, in the depths of your eyes, do you have a hesitant expression?
Look, if you open the door to your heart, I'll go to meet you

Overflowing thoughts, washed away by the wind
I swore not to give up
Embraced by the stars raining down upon that place... the couple

lies it's not as though those times will become a lie
eyes I close my eyes, so I can just escape my memories

But even if I'm here, nothing at all will change
Those important things aren't the past however, but the shining future

Overflowing thoughts, washed away by the wind
I hesitated to move forward just a little
But I won't be lost any longer
I want to meet you, as stars fall in the night
Without waiting for the dawn we'll escape the city
You, below the moonlight... forever
10.あなた(Anata)
     Romaji
         nemurenakute mado no tsuki o miageta
omoeba ano hi kara
sora e tsuzuku kaidan o hitotsu zutsu aruite kitan da ne
nani mo nai sa donna ni miwatashite mo
tashika na mono nante
dakedo ureshii toki ya kanashii toki ni
anata ga soba ni iru

chizu sae nai kurai umi ni ukande iru fune o
ashita e to terashi tsuzuketeru ano hoshi no youni

mune ni itsu no hi ni mo kagayaku
anata ga iru kara
namida kare hatete mo taisetsu na
anata ga iru kara

arashi no yoru ga muchiukete mo
taiyou ga kuzurete mo ii sa

modokashisa ni jama o sarete
umaku ienai kedo
tatoe owari ga nai toshite mo
aruite yukeru yo

mune ni itsu no hi ni mo kagayaku
anata ga iru kara
namida karehatete mo taisetsu na
anata ga iru kara

mune ni itsu no hi ni mo kagayaku
anata ga iru kara
namida karehatete mo taisetsu na
anata ga iru kara

to your heart
to your heart
to your heart I need your love and care
     Kanji
         あなた

眠れなくて窓の月を見上げた…
思えばあの日から
空へ続く階段をひとつずつ歩いてきたんだね
何も無いさ どんなに見渡しても
確かなものなんて
だけど うれしい時や悲しい時に
あなたがそばにいる

地図さえない暗い海に浮かんでいる船を
明日へと照らし続けてるあの星のように

胸にいつの日にも輝く
あなたがいるから
涙枯れ果てても大切な
あなたがいるから

嵐の夜が待ちうけても
太陽が崩れてもいいさ

もどかしさに じゃまをされて うまく言えないけど
たとえ終わりがないとしても歩いてゆけるよ

胸にいつの日にも輝く
あなたがいるから
涙枯れ果てても大切な
あなたがいるから

to your heart
to your heart
to your heart I need your love and care
     English
         You

Sleepless, I looked up at the moon in the window
When I thought of those days
Step by step I came walking up the stairs that led to the sky, right?
Even if when I look out over the view, there is nothing
Nothing that is certain
However, in the happy times and the sad times
You were by my side

The boat that floats upon a dark ocean not even on a map
Continues to shine on towards tomorrow, like that star

My heart will shine on for the rest of my days
Because of you
Even if my tears withered away,
It's because of my precious, you

Even if I await a storm in the night
Even if the sun crumbled... it'd be fine

Bothered by impatience, I can't say it well at all, but
Even if there were no end to this, I could keep walking.

My heart will shine on for the rest of my days
Because of you
Even if my tears withered away,
It's because of my precious, you

to your heart
to your heart
to your heart I need your love and care

0 коммент.:

Post a Comment