Labels
-OZ-
(22)
12012
(40)
168 -one sixty eight
(3)
A (エース)[Ace]
(8)
abingdon boys school
(11)
ACID
(3)
Acid Black Cherry
(26)
Administrator
(8)
aim
(1)
AKi
(2)
Alice Nine
(36)
AND
(20)
Angelo
(21)
ASAGI
(2)
BACK-ON
(4)
Black Gene For the Next Scene
(5)
BORN
(21)
Buck-Tick
(63)
BugLug
(16)
chanty
(6)
Creature Creature
(2)
D
(43)
D.I.D
(4)
D'ERLANGER
(11)
D'espairsray
(26)
D=OUT
(27)
DADAROMA
(4)
DaizyStripper
(26)
DAMIJAW
(4)
DEAD END
(9)
defspiral
(16)
DELACROIX
(9)
DELUHI
(13)
DER ZIBET
(4)
Deshabillz
(5)
DIAWOLF
(2)
DIR EN GREY
(45)
DIV
(13)
Eccentric Agent
(20)
exist†trace
(17)
FLOW
(1)
GACKT
(13)
GALEYD
(8)
GALNERYUS
(7)
girugämesh
(30)
GLAY
(15)
GRANRODEO
(10)
HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA
(1)
Hemenway
(7)
hide
(13)
HIGH and MIGHTY COLOR
(23)
HYDE
(7)
Janne Da Arc
(9)
Jessica
(3)
Jupiter
(7)
Ka・za・ri
(1)
Kagrra
(34)
KAMIJO
(5)
KISAKI PROJECT
(1)
Klaha
(3)
Közi
(4)
L'Arc~en~Ciel
(62)
LAREINE
(1)
LAYZis
(3)
Lc5
(5)
LIGHT BRINGER
(2)
Lizard's Tail
(1)
Lucy
(2)
LuLu
(10)
LUNA SEA
(30)
Luzmelt
(4)
Lycaon
(12)
lynch.
(8)
MALICE MIZER
(11)
MANNEQUIN
(2)
MeGAROPA
(1)
Metis Gretel
(7)
Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE
(3)
Moi dix Mois
(10)
Montage.
(2)
MORRIE
(2)
MUCC
(56)
MUSCLE ATTACK
(2)
nano
(7)
NEGA
(1)
NEVER CRAZY
(5)
Nightmare
(44)
Nimo
(1)
OBLIVION DUST
(19)
PENICILLIN
(55)
Phantasmagoria
(4)
PhI
(2)
PIERROT
(19)
Plastic Tree
(9)
Raphael
(1)
REIGN
(8)
RENTRER EN SOI
(3)
REVINE
(2)
RIBBON
(1)
ROOKiEZ is PUNK’D
(11)
ROUAGE
(15)
Sadie
(32)
Scar.
(10)
Schaft
(2)
Schwein
(1)
Screw
(28)
Sel'm
(8)
shiki∞project~志鬼陰謀~
(3)
SIAM SHADE
(16)
Signal
(1)
SOPHIA
(39)
Spin Aqua
(4)
SuG
(27)
Sujk
(2)
sukekiyo
(3)
tezya
(4)
The 3rd Birthday
(9)
The FLARE
(1)
the GazettE
(41)
THE MORTAL
(2)
the Underneath
(3)
Tourbillon
(5)
Transtic Nerve
(6)
ULTRA SOULS
(3)
UVERworld
(10)
VAASTU
(3)
VAMPS
(14)
VANIRU
(5)
Versailles
(13)
Virgil
(7)
vistlip
(23)
ViViD
(16)
Wilma-Sidr
(1)
X JAPAN
(20)
XOVER
(2)
YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ]
(3)
ZIGZO
(13)
ZIZ
(1)
ZON
(1)
Λucifer
(3)
ν[NEU]
(6)
アヲイ[awoi]
(2)
アンティック-珈琲店-[An Cafe]
(7)
イロクイ。[Irokui.]
(2)
カラス(Karasu)
(2)
ギルド(GUILD)
(10)
シド[SID]
(11)
ナノ[nano]
(9)
パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon
(1)
ブラスト[V-last]
(2)
ユナイト[UNITE]
(4)
ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club]
(6)
和楽器バンド[Wagakki Band]
(3)
大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi]
(4)
少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q]
(19)
幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song]
(5)
幕末Rock[Bakumatsu Rock]
(10)
幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song]
(1)
平成維新[Heisei ishin]
(9)
摩天楼オペラ(Matenrou Opera)
(25)
松本和之[Matsumoto Kazuyuki]
(2)
査~マルサ~[Marusa]
(1)
櫻井敦司[Sakurai Atsushi]
(4)
清春[Kiyoharu]
(7)
葵-168-
(3)
藍[Ai]
(3)
超魂團
(1)
陰陽座[Onmyo-za]
(30)
雅-Miyavi-
(7)
黒夢(Kuroyume)
(33)
2010-04-30
Label: Ki/oon Sony Records
Catalog#: KSC2-333
Format: Album
Country: Japan
Released: 30 Aug 2000
Genre: Rock
Style: Major
TrackList
01.get out from the shell -asian version-
English
Worried heart is beating with darkness
Feeling so cold and tight inside of the skull
Nerve function has been out of order
Kissing to the sleeping beauty in the forest
Dream is still a dream that never changes
Dream is still a dream that never changes
Blind fear is lingering around
Falling to the deepness of the inner spiral
Dream is still a dream that never changes
Dream is still a dream that never changes
get rid of your notions
haven't you realized yet? [do it]
get feel of your passion
haven't you realized yet? [go for it]
perceive through the soul
Dream is still a dream that never changes
Dream is still a dream that never changes
Destroying the illusion with your hands
Destroying the illusion with your hands
get rid of your notions
haven't you realized yet? [do it]
get feel of your passion
haven't you realized yet? [go for it]
get out from the shell
get rid of your notions
haven't you realized yet? [do it]
get feel of your passion
haven't you realized yet? [go for it]
perceive it through the soul
get rid of your notions
get rid of your border
get rid of your notions
get rid of your border
Feeling so cold and tight inside of the skull
Nerve function has been out of order
Kissing to the sleeping beauty in the forest
Dream is still a dream that never changes
Dream is still a dream that never changes
Blind fear is lingering around
Falling to the deepness of the inner spiral
Dream is still a dream that never changes
Dream is still a dream that never changes
get rid of your notions
haven't you realized yet? [do it]
get feel of your passion
haven't you realized yet? [go for it]
perceive through the soul
Dream is still a dream that never changes
Dream is still a dream that never changes
Destroying the illusion with your hands
Destroying the illusion with your hands
get rid of your notions
haven't you realized yet? [do it]
get feel of your passion
haven't you realized yet? [go for it]
get out from the shell
get rid of your notions
haven't you realized yet? [do it]
get feel of your passion
haven't you realized yet? [go for it]
perceive it through the soul
get rid of your notions
get rid of your border
get rid of your notions
get rid of your border
02.The nepenthes
Romaji
afuresou na ore no toge sokonashi no idenshi
sono kizuguchi kakimawashite kuchizuke shiyou karadajuu ni
Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around... seductive welcoming
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
atama no naka wa sore bakari ai nanka ja shibararenai
risei to usotsuki wa kamihitoe buchi kowashitara saa yukou
Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around... seductive welcoming
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
sono kizuguchi kakimawashite kuchizuke shiyou karadajuu ni
Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around... seductive welcoming
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
atama no naka wa sore bakari ai nanka ja shibararenai
risei to usotsuki wa kamihitoe buchi kowashitara saa yukou
Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around... seductive welcoming
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
Kanji
溢れそうな俺の棘
底無しの遺伝子
その傷口掻き回して
接吻しよう体中に
Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around... seductive welcoming
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
頭の中はそればかり
愛なんかじゃ縛られない
理性と嘘叶きは紙一重
ぶち壊したら さぁ逝こう
Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around... seductive welcoming
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
底無しの遺伝子
その傷口掻き回して
接吻しよう体中に
Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around... seductive welcoming
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
頭の中はそればかり
愛なんかじゃ縛られない
理性と嘘叶きは紙一重
ぶち壊したら さぁ逝こう
Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around... seductive welcoming
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
English
My spine seems to overflow
with bottomless genes
Stirring up those wounds
Let's kiss all over our bodies
Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around... seductive welcoming
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
There's only one thing on my mind
It can't be bound with "love"
There's only a thin line between reasoning and telling lies
If we can bust it apart, then let's die
Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around... seductive welcoming
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
with bottomless genes
Stirring up those wounds
Let's kiss all over our bodies
Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around... seductive welcoming
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
There's only one thing on my mind
It can't be bound with "love"
There's only a thin line between reasoning and telling lies
If we can bust it apart, then let's die
Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
Inner-self is calling from the DNA
Pouring my honey to you all night long
Inner-self is calling from the DNA
I want to lick you around... seductive welcoming
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
As if sheltered in the bed of the nepenthes
03.NEO UNIVERSE
Romaji
katamuki kaketa tenbin no ue e
kizukiageteku ten yori mo takaku
sonna tobenai mujaki na tenshi ni mo
asa wa todoku azayaka ni
sono te o hanasanaide mezameru kono sekai o kanjite
hibiwaresou demo toumei na mama de
kinou nemurazu matte itan da ne
yume o mite ita kiseki wa mou konai kedo
tooi sora ga michibiite
anata wa kaze no youni yasashiku tori no youni jiyuu ni
kono sekai o habataku kowagarazu ni neo universe
higeki da to shite mo anata ni meguriaete yokatta
senakaawase no zetsubou o yudanete
shinjite itai itsu made mo
kirei na hana no youni waratte hoshi no youni kagayaite
kono sekai o habataku kowagarazu ni neo universe
umare kawaru kisetsu yo setsuna sugita kisetsu yo
sora no youni itotsu ni musubareyou neo universe
neo universe
kizukiageteku ten yori mo takaku
sonna tobenai mujaki na tenshi ni mo
asa wa todoku azayaka ni
sono te o hanasanaide mezameru kono sekai o kanjite
hibiwaresou demo toumei na mama de
kinou nemurazu matte itan da ne
yume o mite ita kiseki wa mou konai kedo
tooi sora ga michibiite
anata wa kaze no youni yasashiku tori no youni jiyuu ni
kono sekai o habataku kowagarazu ni neo universe
higeki da to shite mo anata ni meguriaete yokatta
senakaawase no zetsubou o yudanete
shinjite itai itsu made mo
kirei na hana no youni waratte hoshi no youni kagayaite
kono sekai o habataku kowagarazu ni neo universe
umare kawaru kisetsu yo setsuna sugita kisetsu yo
sora no youni itotsu ni musubareyou neo universe
neo universe
Kanji
傾きかけた天秤の上へ
築き上げてく天よりも高く
そんな飛べない無邪気な天使にも
朝は届く鮮やかに
その手を放さないで
目覚めるこの世界を感じて
ひび割れそうでも透明なままで
昨日眠らず待っていたんだね
夢を見ていた奇跡はもう来ないけど
遠い空が導いて
あなたは風のように優しく
鳥のように自由に
この世界をはばたく
恐がらずにneo universe
悲劇だとしても
あなたに巡り会えてよかった
背中合わせの絶望をゆだねて
信じていたいいつまでも
きれいな花のように笑って
星のように輝いて
この世界をはばたく
恐がらずにneo universe
生まれ変わる季節よ
切なすぎた季節よ
空のように一つに
結ばれようneo universe
築き上げてく天よりも高く
そんな飛べない無邪気な天使にも
朝は届く鮮やかに
その手を放さないで
目覚めるこの世界を感じて
ひび割れそうでも透明なままで
昨日眠らず待っていたんだね
夢を見ていた奇跡はもう来ないけど
遠い空が導いて
あなたは風のように優しく
鳥のように自由に
この世界をはばたく
恐がらずにneo universe
悲劇だとしても
あなたに巡り会えてよかった
背中合わせの絶望をゆだねて
信じていたいいつまでも
きれいな花のように笑って
星のように輝いて
この世界をはばたく
恐がらずにneo universe
生まれ変わる季節よ
切なすぎた季節よ
空のように一つに
結ばれようneo universe
English
The tipped scales lean upwards
Higher than the heaven we establish
Even for that innocent angel that's unable to fly
Morning will reach them in all its glory
Don't let go of those hands
Feeling this awakening world
Though I seem to be cracking, clear as it is
Yesterday I was waiting, without sleep
The miracle I saw in my dream has not come yet but
The distant sky leads me
You, gently like the wind,
Freely like a bird,
Flap your wings in this world
Without fear, neo universe
Even if it's a tragedy,
It was good that I met you by chance
Entrusting myself to you in this unfortunate situation we're in
I was always believing in you
Laughing, like a pretty flower
Shining, like a star
Flap your wings in this world
Without fear, neo universe
It's a reborn season
It's a season too painful to bear
Like the sky, let's tie into one
neo universe
Higher than the heaven we establish
Even for that innocent angel that's unable to fly
Morning will reach them in all its glory
Don't let go of those hands
Feeling this awakening world
Though I seem to be cracking, clear as it is
Yesterday I was waiting, without sleep
The miracle I saw in my dream has not come yet but
The distant sky leads me
You, gently like the wind,
Freely like a bird,
Flap your wings in this world
Without fear, neo universe
Even if it's a tragedy,
It was good that I met you by chance
Entrusting myself to you in this unfortunate situation we're in
I was always believing in you
Laughing, like a pretty flower
Shining, like a star
Flap your wings in this world
Without fear, neo universe
It's a reborn season
It's a season too painful to bear
Like the sky, let's tie into one
neo universe
04.bravery
Romaji
tarinai kotoba narabete mo hontou no koto wa tsutawaranai
yasashii dake ja mamorenai tadashii dake ja tsutawaranai
shashin ni wa utsuranai tsukuri egao no shita no kimochi nante zettai ni
kikasenaide zutto kowasanaide sotto sore ga anatatachi no nozonda sekai sa
mukashi wa yokatta nante iwanaide
ano KIRAmeku toki no naka no nani o shitterutte iu no sa
kienai KIZU ga aru koto mo ichizu na kimi ni wa wakaranai
itsuwari no shinjitsu ni shigami tsuite nigete soshite kokoro samayotte
iyashinai sa kitto sonna hito zutto sore wa anatatachi no tsukutta sekai sa
mukashi wa yokatta nante iu keredo sono hitomi no oku ni nani o utsushite kitatte iu no sa
mite kita youni nan demo iu keredo tada omote shika mitenai anata ni nani ga wakaru no
the truth will be never shared to anyone
konakute mo ii yo minakute mo ii yo
jama shinaide zutto kore ga watashitachi no kimeta koto dakara
mukashi wa yokatta nante iwanaide ano KIRAmeku toki no naka no nani o shitterutte iu no sa
ijiwaru na koto bakari mou iwanaide bokura ga eranda michi ga ayamachi nara... mou inai
you have no bravery to know the truth
you will help us we will help you
yasashii dake ja mamorenai tadashii dake ja tsutawaranai
shashin ni wa utsuranai tsukuri egao no shita no kimochi nante zettai ni
kikasenaide zutto kowasanaide sotto sore ga anatatachi no nozonda sekai sa
mukashi wa yokatta nante iwanaide
ano KIRAmeku toki no naka no nani o shitterutte iu no sa
kienai KIZU ga aru koto mo ichizu na kimi ni wa wakaranai
itsuwari no shinjitsu ni shigami tsuite nigete soshite kokoro samayotte
iyashinai sa kitto sonna hito zutto sore wa anatatachi no tsukutta sekai sa
mukashi wa yokatta nante iu keredo sono hitomi no oku ni nani o utsushite kitatte iu no sa
mite kita youni nan demo iu keredo tada omote shika mitenai anata ni nani ga wakaru no
the truth will be never shared to anyone
konakute mo ii yo minakute mo ii yo
jama shinaide zutto kore ga watashitachi no kimeta koto dakara
mukashi wa yokatta nante iwanaide ano KIRAmeku toki no naka no nani o shitterutte iu no sa
ijiwaru na koto bakari mou iwanaide bokura ga eranda michi ga ayamachi nara... mou inai
you have no bravery to know the truth
you will help us we will help you
Kanji
足りない言葉並べても本当の事は伝わらない
優しいだけじゃ守れない正しいだけじゃ伝わらない
写真には写らない
作り笑顔の下の気持ちなんて絶対に
聞かせないで ずっと 壊さないで そっと
それがあなたたちの望んだ世界さ
昔はよかったなんて言わないで
あのキラめく時の中の何を知ってるっていうのさ
消えないキズがあることも一途な君には判らない
偽りの真実にしがみついて
逃げてそして心さまよって
いやしないさ きっと そんな人 ずっと
それはあなたたちの作った世界さ
昔はよかったなんて言うけれど
その瞳の奥に何を写してきたっていうのさ
見てきたように何でも言うけれど
ただ表しか見てないあなたに何が判るの
the truth will be never shared to anyone
来なくてもいいよ 見なくてもいいよ
邪魔しないでずっと これが私たちの決めた事だから
昔はよかったなんて言わないで
あのキラめく時の中の何を知ってるっていうのさ
いじわるなことばかり もう言わないで
僕ら選んだ道が過ちなら…もういない
you have no bravery to know the truth
you will help us we will help you
優しいだけじゃ守れない正しいだけじゃ伝わらない
写真には写らない
作り笑顔の下の気持ちなんて絶対に
聞かせないで ずっと 壊さないで そっと
それがあなたたちの望んだ世界さ
昔はよかったなんて言わないで
あのキラめく時の中の何を知ってるっていうのさ
消えないキズがあることも一途な君には判らない
偽りの真実にしがみついて
逃げてそして心さまよって
いやしないさ きっと そんな人 ずっと
それはあなたたちの作った世界さ
昔はよかったなんて言うけれど
その瞳の奥に何を写してきたっていうのさ
見てきたように何でも言うけれど
ただ表しか見てないあなたに何が判るの
the truth will be never shared to anyone
来なくてもいいよ 見なくてもいいよ
邪魔しないでずっと これが私たちの決めた事だから
昔はよかったなんて言わないで
あのキラめく時の中の何を知ってるっていうのさ
いじわるなことばかり もう言わないで
僕ら選んだ道が過ちなら…もういない
you have no bravery to know the truth
you will help us we will help you
English
Even if I lined up all the insufficient words, the truth wouldn't be conveyed
Being nice won't protect us, being honest won't let you understand
The feelings beneath those made-up smiles
Certainly isn't reflected in the photographs
Don't tell us, ever, don't break it apart, softly
That's the kind of world you wished for
Don't say "Things used to be better"
Just what do you claim to know about those gleaming times anyway?
You don't understand at all what having a wound that won't get away is like
Clinging to those photographs of lies
You'll run away and then feel betrayed
There isn't anyone, surely, like those people, never
That's just the world you made up
You'll say "Things used to be better" but,
What do you call what has come to be reflected in the depths of your eyes?
You say anything like you've seen it all but
What do you understand if you've only seen the surface?
the truth will be never shared to anyone
It's fine if you don't come, it's fine if you won't watch
Just don't bitch about it because this is what we've decided on
Don't say "Things used to be better"
Just what do you claim to know about those gleaming times anyway?
Don't just say malicious things
If there's a fault in our chosen path... we're not there yet
you have no bravery to know the truth
you will help us we will help you
Being nice won't protect us, being honest won't let you understand
The feelings beneath those made-up smiles
Certainly isn't reflected in the photographs
Don't tell us, ever, don't break it apart, softly
That's the kind of world you wished for
Don't say "Things used to be better"
Just what do you claim to know about those gleaming times anyway?
You don't understand at all what having a wound that won't get away is like
Clinging to those photographs of lies
You'll run away and then feel betrayed
There isn't anyone, surely, like those people, never
That's just the world you made up
You'll say "Things used to be better" but,
What do you call what has come to be reflected in the depths of your eyes?
You say anything like you've seen it all but
What do you understand if you've only seen the surface?
the truth will be never shared to anyone
It's fine if you don't come, it's fine if you won't watch
Just don't bitch about it because this is what we've decided on
Don't say "Things used to be better"
Just what do you claim to know about those gleaming times anyway?
Don't just say malicious things
If there's a fault in our chosen path... we're not there yet
you have no bravery to know the truth
you will help us we will help you
05.LOVE FLIES
Romaji
hateshinai kimi no moto e
dore kurai chikazuita darou
Right side of the dream
Left side of the truth
Show me the way
[make my sense]
The color is singing
afureru kagayaki o ataete
[in believing come with me]
kanawanu sekai e kimi yo hanate
I feel love flies
Go on fast awake
Go on fast awake
gen'ei ga temaneite iru
saigo no ai hikikae you ka
Right side of the soul
Left side of the life
Show me the way
[make my sense]
The color is singing
toosugita yami o koe tobitatsu
[in believing come with me]
tsubasa yo takaku kimi e todoke
I feel love flies
motto soba ni kite... kanjite itai
motto nani ga hoshii ka yutte... saa!
[make my sense]
The color is singing
Shining rain is overflowing
All in your mind
[in believing come with me]
Look at the skies
...and then I feel I feel love flies
[you have to make my way]
The color is singing
Shining rain is overflowing
All in your mind
[in believing come with me]
Look at the skies
...and then I feel I feel love flies
Go on fast awake
Go on fast awake
Go on fast awake
Go on fast awake
Go on fast awake
Go on fast awake
Go on fast awake
Go on fast awake
dore kurai chikazuita darou
Right side of the dream
Left side of the truth
Show me the way
[make my sense]
The color is singing
afureru kagayaki o ataete
[in believing come with me]
kanawanu sekai e kimi yo hanate
I feel love flies
Go on fast awake
Go on fast awake
gen'ei ga temaneite iru
saigo no ai hikikae you ka
Right side of the soul
Left side of the life
Show me the way
[make my sense]
The color is singing
toosugita yami o koe tobitatsu
[in believing come with me]
tsubasa yo takaku kimi e todoke
I feel love flies
motto soba ni kite... kanjite itai
motto nani ga hoshii ka yutte... saa!
[make my sense]
The color is singing
Shining rain is overflowing
All in your mind
[in believing come with me]
Look at the skies
...and then I feel I feel love flies
[you have to make my way]
The color is singing
Shining rain is overflowing
All in your mind
[in believing come with me]
Look at the skies
...and then I feel I feel love flies
Go on fast awake
Go on fast awake
Go on fast awake
Go on fast awake
Go on fast awake
Go on fast awake
Go on fast awake
Go on fast awake
Kanji
果てしない君のもとへ
どれくらい近づいただろう
Right side of the dream
Left side of the truth
Show me the way
(make my sense)
The color is singing
溢れる輝きを写えて
(in believing come with me)
叶わぬ世界へ君よ放て
I feel Love flies
Go on Fast awake
Go on Fast awake
幻影が手招いている
最後の愛 引きかえようか
Right side of the soul
Left side of the life
Show me the way
(make my sense)
The color is singing
遠すぎた闇を越え飛び立つ
(in believing come with me)
翼よ高く君へ届け
I feel Love flies
もっとそばに来て … 感じていたい
もっと何が欲しいか言って … さぁ!
(make my sense)
The color is singing
Shining rain is overflowing
All in your mind
(in believing come with me)
Look at the skies
… and then I feel I feel Love flies
(you have to make my way)
The color is singing
Shining rain is overflowing
All in your mind
(in believing come with me)
Look at the skies
… and then I feel I feel Love flies
Go on Fast awake
Go on Fast awake
どれくらい近づいただろう
Right side of the dream
Left side of the truth
Show me the way
(make my sense)
The color is singing
溢れる輝きを写えて
(in believing come with me)
叶わぬ世界へ君よ放て
I feel Love flies
Go on Fast awake
Go on Fast awake
幻影が手招いている
最後の愛 引きかえようか
Right side of the soul
Left side of the life
Show me the way
(make my sense)
The color is singing
遠すぎた闇を越え飛び立つ
(in believing come with me)
翼よ高く君へ届け
I feel Love flies
もっとそばに来て … 感じていたい
もっと何が欲しいか言って … さぁ!
(make my sense)
The color is singing
Shining rain is overflowing
All in your mind
(in believing come with me)
Look at the skies
… and then I feel I feel Love flies
(you have to make my way)
The color is singing
Shining rain is overflowing
All in your mind
(in believing come with me)
Look at the skies
… and then I feel I feel Love flies
Go on Fast awake
Go on Fast awake
English
I wonder how close I came
To where you are
Right side of the dream
Left side of the truth
Show me the way
(make my sense)
The color is singing
Giving to you the overflowing radiance
(in believing come with me)
Release yourself from an unfulfilling world
I feel Love flies
Go on Fast awake
Go on Fast awake
The illusion beckons to me
Shall we exchange the last love?
Right side of the soul
Left side of the life
Show me the way
(make my sense)
The color is singing
I'll fly away from the distant darkness
(in believing come with me)
These wings will take me high, so that I can reach you
I feel Love flies
Come closer... I want to feel you
Go on, tell me what you want
(make my sense)
The color is singing
Shining rain is overflowing
All in your mind
(in believing come with me)
Look at the skies
… and then I feel I feel Love flies
(you have to make my way)
The color is singing
Shining rain is overflowing
All in your mind
(in believing come with me)
Look at the skies
… and then I feel I feel Love flies
Go on Fast awake
Go on Fast awake
To where you are
Right side of the dream
Left side of the truth
Show me the way
(make my sense)
The color is singing
Giving to you the overflowing radiance
(in believing come with me)
Release yourself from an unfulfilling world
I feel Love flies
Go on Fast awake
Go on Fast awake
The illusion beckons to me
Shall we exchange the last love?
Right side of the soul
Left side of the life
Show me the way
(make my sense)
The color is singing
I'll fly away from the distant darkness
(in believing come with me)
These wings will take me high, so that I can reach you
I feel Love flies
Come closer... I want to feel you
Go on, tell me what you want
(make my sense)
The color is singing
Shining rain is overflowing
All in your mind
(in believing come with me)
Look at the skies
… and then I feel I feel Love flies
(you have to make my way)
The color is singing
Shining rain is overflowing
All in your mind
(in believing come with me)
Look at the skies
… and then I feel I feel Love flies
Go on Fast awake
Go on Fast awake
06.finale
Romaji
awaku hakanagena utsukushisa
kowasarenu you shizuka ni dakiyoseta
tsuki no kakurega de motomeau
kanjitoru no wa sadame no setsunasa yo
shinobiyoru kehai fusaidete
oitsumerareta urei no kuchimoto ni fureta
shuumaku e mukau hizashi no naka
mabushisugite ashita ga mienai
furimuita kimi wa toki o koete mitsumete iru
adokenai shoujo no mama
kono ude no naka de mezame yuku
kimi no kanashimi ga tada kanashikute
kuruoshii made ni koishitau
itsu made mo soba ni ite hanarerarenu youni
furisosogu tsumi ni irodorareta
kareta michi o samayoi tsuzukeru
kono ai wa dare mo furesasenai
sore ga kami ni somuku koto de arou to
kagami no kimi wa sakasama no hohoemi de
togiresou na yume tsumugi no ito kitta
eien ni shizumu sono inori ni
kotae mo naku minamo ga yureteru
kuzureyuku kimi o sukuenakute
ayasu youni nemuraseta ano toki
shuumaku e mukau hizashi no naka
mabushisugite ashita ga mienai
furimuita kimi wa toki o koete mitsumete iru
adokenai shoujo no mama
kowasarenu you shizuka ni dakiyoseta
tsuki no kakurega de motomeau
kanjitoru no wa sadame no setsunasa yo
shinobiyoru kehai fusaidete
oitsumerareta urei no kuchimoto ni fureta
shuumaku e mukau hizashi no naka
mabushisugite ashita ga mienai
furimuita kimi wa toki o koete mitsumete iru
adokenai shoujo no mama
kono ude no naka de mezame yuku
kimi no kanashimi ga tada kanashikute
kuruoshii made ni koishitau
itsu made mo soba ni ite hanarerarenu youni
furisosogu tsumi ni irodorareta
kareta michi o samayoi tsuzukeru
kono ai wa dare mo furesasenai
sore ga kami ni somuku koto de arou to
kagami no kimi wa sakasama no hohoemi de
togiresou na yume tsumugi no ito kitta
eien ni shizumu sono inori ni
kotae mo naku minamo ga yureteru
kuzureyuku kimi o sukuenakute
ayasu youni nemuraseta ano toki
shuumaku e mukau hizashi no naka
mabushisugite ashita ga mienai
furimuita kimi wa toki o koete mitsumete iru
adokenai shoujo no mama
Kanji
淡く儚げな美しさ
壊されぬよう静かに抱き寄せた
月の隠れ家で求めあう
感じ取るのは運命の切なさよ
忍び寄る気配塞いでて
追いつめられた憂いの口元に触れた
終幕へ向かう日差しの中
眩し過ぎて明日が見えない
振り向いた君は時を越えて見つめている
あどけない少女のまま
この腕の中で目覚めゆく
君の悲しみがただ悲しくて
狂しいまでに恋慕う
いつまでもそばにいて離れられぬように
降りそそぐ罪に彩られた
枯れた道を彷徨い続ける
この愛は誰も触れさせない
それが神に背く事であろうと
鏡の君は逆さまの微笑みで
途切れそうな夢紡ぎの糸切った
永遠に沈むその祈りに
答えも無く水面が揺れてる
崩れゆく君を救えなくて
あやすように眠らせたあの時
終幕へ向かう日差しの中
眩し過ぎて明日が見えない
振り向いた君は時を越えて見つめている
あどけない少女のまま
壊されぬよう静かに抱き寄せた
月の隠れ家で求めあう
感じ取るのは運命の切なさよ
忍び寄る気配塞いでて
追いつめられた憂いの口元に触れた
終幕へ向かう日差しの中
眩し過ぎて明日が見えない
振り向いた君は時を越えて見つめている
あどけない少女のまま
この腕の中で目覚めゆく
君の悲しみがただ悲しくて
狂しいまでに恋慕う
いつまでもそばにいて離れられぬように
降りそそぐ罪に彩られた
枯れた道を彷徨い続ける
この愛は誰も触れさせない
それが神に背く事であろうと
鏡の君は逆さまの微笑みで
途切れそうな夢紡ぎの糸切った
永遠に沈むその祈りに
答えも無く水面が揺れてる
崩れゆく君を救えなくて
あやすように眠らせたあの時
終幕へ向かう日差しの中
眩し過ぎて明日が見えない
振り向いた君は時を越えて見つめている
あどけない少女のまま
English
I silently embrace the faint, fleeting beauty
So it won't be broken
Seeking her in the moon's hiding place
Feeling the pain of fate
While I was blocking out the creeping worry
I touched her mouth, filled with the sorrow of being driven into the corner
Amidst the rays of light, I face the finale
It's far too bright to see ahead to tomorrow
I watch you as you turned your head and flew across time
Still but an innocent little girl
You'll wake up in these arms from now on
Your sorrow is just unfortunate
Loving you to the brink of insanity
So we're never apart, stay next to me forever
Painted in a downpour of sins
I continue wandering around a worn path
I won't let anyone touch this love
I'll even defy god
The you in the mirror, with your upside down smile,
Cut the thread of the seemingly interrupted dream
Sinking in that prayer for an eternity
Wavering on the surface of the water without an answer
I can't save you as you crumble to pieces
So I put you to sleep in order to calm you, that time
Amidst the rays of light that face the finale
It's far too bright to see ahead to tomorrow
I watch you as you turned your head and flew across time
Still but an innocent little girl
So it won't be broken
Seeking her in the moon's hiding place
Feeling the pain of fate
While I was blocking out the creeping worry
I touched her mouth, filled with the sorrow of being driven into the corner
Amidst the rays of light, I face the finale
It's far too bright to see ahead to tomorrow
I watch you as you turned your head and flew across time
Still but an innocent little girl
You'll wake up in these arms from now on
Your sorrow is just unfortunate
Loving you to the brink of insanity
So we're never apart, stay next to me forever
Painted in a downpour of sins
I continue wandering around a worn path
I won't let anyone touch this love
I'll even defy god
The you in the mirror, with your upside down smile,
Cut the thread of the seemingly interrupted dream
Sinking in that prayer for an eternity
Wavering on the surface of the water without an answer
I can't save you as you crumble to pieces
So I put you to sleep in order to calm you, that time
Amidst the rays of light that face the finale
It's far too bright to see ahead to tomorrow
I watch you as you turned your head and flew across time
Still but an innocent little girl
07.STAY AWAY
Romaji
nukedashita daichi de te ni ireta no wa jiyuu
maybe lucky, maybe lucky, I dare say I'm lucky
REERU no ue ni sotte doko made yukeru kana
maybe lucky, maybe lucky, I dare say I'm lucky
yakimashi no sekai ni wa hikarenai kara
kimi no mirai wa acchi
saa trying trying in yourself
causes stain, stay away
causes stain, stay away
massara na taiyou wa dare ni mo furisosogu
maybe happy, maybe happy, I dare say I'm happy
urusaku iwanaide ne shizunde shimau kara
maybe happy, maybe happy, I dare say I'm happy
karamitsuku sekai ni wa unzari na no sa
kage fumishitenaide
saa trying trying in yourself
causes stain, stay away
causes stain, stay away
causes stain, stay away
right away oh! Bother me!
oh, right away
umarenagara boku wa muhou joutai sa
ishikoro korogashi
saa trying trying in yourself
causes stain, stay away
causes stain, stay away
causes stain, stay away
right away....
ukabu kumo no youni ni dare mo boku o tsukamenai
nani mo kamo o kowashi jiyuu no moto ni umareta
maybe lucky, maybe lucky, I dare say I'm lucky
REERU no ue ni sotte doko made yukeru kana
maybe lucky, maybe lucky, I dare say I'm lucky
yakimashi no sekai ni wa hikarenai kara
kimi no mirai wa acchi
saa trying trying in yourself
causes stain, stay away
causes stain, stay away
massara na taiyou wa dare ni mo furisosogu
maybe happy, maybe happy, I dare say I'm happy
urusaku iwanaide ne shizunde shimau kara
maybe happy, maybe happy, I dare say I'm happy
karamitsuku sekai ni wa unzari na no sa
kage fumishitenaide
saa trying trying in yourself
causes stain, stay away
causes stain, stay away
causes stain, stay away
right away oh! Bother me!
oh, right away
umarenagara boku wa muhou joutai sa
ishikoro korogashi
saa trying trying in yourself
causes stain, stay away
causes stain, stay away
causes stain, stay away
right away....
ukabu kumo no youni ni dare mo boku o tsukamenai
nani mo kamo o kowashi jiyuu no moto ni umareta
Kanji
抜け出した大地で
手に入れたのは自由
maybe lucky maybe lucky
I dare say I'm lucky
レールの上に沿って
どこまで行けるかな
maybe lucky maybe lucky
I dare say I'm lucky
焼き増しの世界には惹かれないから
君の未来はあっち
さぁ trying trying in yourself
causes stain stay away
causes stain stay away
まっさらな太陽は
誰にも降り注ぐ
maybe happy maybe happy
I dare say I'm happy
うるさく言わないでね
沈んでしまうから
maybe happy maybe happy
I dare say I'm happy
絡みつく世界にうんざりなのさ
影踏みしてないで
さぁ trying trying in yourself
causes stain stay away
causes stain stay away
causes stain stay away
right away oh! BOTHER ME
生まれながら僕は無法状態さ
石ころ転がし
さぁ trying trying in myself
causes stain stay away
causes stain stay away
causes stain stay away
right away…
浮かぶ雲のように誰も僕に掴めない
何もかもを壊し自由のもとに生まれた
手に入れたのは自由
maybe lucky maybe lucky
I dare say I'm lucky
レールの上に沿って
どこまで行けるかな
maybe lucky maybe lucky
I dare say I'm lucky
焼き増しの世界には惹かれないから
君の未来はあっち
さぁ trying trying in yourself
causes stain stay away
causes stain stay away
まっさらな太陽は
誰にも降り注ぐ
maybe happy maybe happy
I dare say I'm happy
うるさく言わないでね
沈んでしまうから
maybe happy maybe happy
I dare say I'm happy
絡みつく世界にうんざりなのさ
影踏みしてないで
さぁ trying trying in yourself
causes stain stay away
causes stain stay away
causes stain stay away
right away oh! BOTHER ME
生まれながら僕は無法状態さ
石ころ転がし
さぁ trying trying in myself
causes stain stay away
causes stain stay away
causes stain stay away
right away…
浮かぶ雲のように誰も僕に掴めない
何もかもを壊し自由のもとに生まれた
English
On the ground that slipped through the cracks
The thing in my hand is freedom
maybe lucky maybe lucky
I dare say I'm lucky
Along this rail
I wonder how far I can go
maybe lucky maybe lucky
I dare say I'm lucky
Because you can't be attracted to a photocopied world
Your future is over there
trying trying in yourself
causes stain stay away
causes stain stay away
A brand new sun
Floods onto everyone
maybe happy maybe happy
I dare say I'm happy
Hey, don't say it so loud
Because it'll set
maybe happy maybe happy
I dare say I'm happy
This world I'm entangled in is boring
Don't tread on the shadows
trying trying in yourself
causes stain stay away
causes stain stay away
causes stain stay away right away oh! BOTHER ME
While I was being born I was totally without laws
Rolling the rock
trying trying in myself
causes stain stay away
causes stain stay away
causes stain stay away
right away…
Like that floating cloud nobody can reach me
Breaking everything, I was born from the core of freedom
The thing in my hand is freedom
maybe lucky maybe lucky
I dare say I'm lucky
Along this rail
I wonder how far I can go
maybe lucky maybe lucky
I dare say I'm lucky
Because you can't be attracted to a photocopied world
Your future is over there
trying trying in yourself
causes stain stay away
causes stain stay away
A brand new sun
Floods onto everyone
maybe happy maybe happy
I dare say I'm happy
Hey, don't say it so loud
Because it'll set
maybe happy maybe happy
I dare say I'm happy
This world I'm entangled in is boring
Don't tread on the shadows
trying trying in yourself
causes stain stay away
causes stain stay away
causes stain stay away right away oh! BOTHER ME
While I was being born I was totally without laws
Rolling the rock
trying trying in myself
causes stain stay away
causes stain stay away
causes stain stay away
right away…
Like that floating cloud nobody can reach me
Breaking everything, I was born from the core of freedom
08.ROUTE 666
Romaji
kaiten o hayameru yakitsuita michi no ue de
shinigami to TANDEMU hi o fukisou na ENJIN
kawaru ga waru haigo no kehai ga SUKI o nerau
kawaita haiki on makka na kanojo no himei o kakikeshita
asu e mukete maware
yume ni odore sabaku de
the roses! fall down! then crush! it's an unusual thing
help me! help me! she screams out
you wanna come along on... ROUTE 666
mitasaretai no sa dare yori mo buttobashite
boukansha no GOSHIPPU sobieru Canyon de Chelly
chihei o fusagu kagerou no saki ni hyouteki o miru
kasoku shite yuku kodou no naka de yatsu ni te ga todoku
asu e mukete maware
yume ni odore sabaku de
the roses! fall down! then crush! it's an unusual thing
help me! help me! she screams out
you wanna come along on... ROUTE 666
asu e mukete maware
yume ni odore sabaku de
the roses! fall down! then crush! it's an unusual thing
help me! help me! she screams out
you wanna come along on... ROUTE 666
ROUTE 666
shinigami to TANDEMU hi o fukisou na ENJIN
kawaru ga waru haigo no kehai ga SUKI o nerau
kawaita haiki on makka na kanojo no himei o kakikeshita
asu e mukete maware
yume ni odore sabaku de
the roses! fall down! then crush! it's an unusual thing
help me! help me! she screams out
you wanna come along on... ROUTE 666
mitasaretai no sa dare yori mo buttobashite
boukansha no GOSHIPPU sobieru Canyon de Chelly
chihei o fusagu kagerou no saki ni hyouteki o miru
kasoku shite yuku kodou no naka de yatsu ni te ga todoku
asu e mukete maware
yume ni odore sabaku de
the roses! fall down! then crush! it's an unusual thing
help me! help me! she screams out
you wanna come along on... ROUTE 666
asu e mukete maware
yume ni odore sabaku de
the roses! fall down! then crush! it's an unusual thing
help me! help me! she screams out
you wanna come along on... ROUTE 666
ROUTE 666
Kanji
回転を速める焼きついた道の上で
死神とタンデム火を吹きそうなエンジン
変るがわる背後の気配がスキを狙う
乾いた排気の真っ赤な彼女の
悲鳴をかき消した
明日へ向けてまわれ
夢に踊れ佐漠で
the roses! fall down! then crush!
It's an unusual thing
help me! help me!
she screams out
you wanna come along on …
ROUTE 666
満たされたいのさ誰よりもぶっとばして
傍観者のゴシップそびえるCanyon de Chelly
地平をふさぐ陽炎の先に標的を見る
加速してゆく鼓動の中で奴に手が届く
明日へ向けてまわれ
夢に踊れ佐漠で
the roses! fall down! then crush!
It's an unusual thing
help me! help me!
she screams out
you wanna come along on …
ROUTE 666
明日へ向けてまわれ
夢に踊れ佐漠で
the roses! fall down! then crush!
It's an unusual thing
help me! help me!
she screams out
you wanna come along on …
ROUTE 666
ROUTE 666
死神とタンデム火を吹きそうなエンジン
変るがわる背後の気配がスキを狙う
乾いた排気の真っ赤な彼女の
悲鳴をかき消した
明日へ向けてまわれ
夢に踊れ佐漠で
the roses! fall down! then crush!
It's an unusual thing
help me! help me!
she screams out
you wanna come along on …
ROUTE 666
満たされたいのさ誰よりもぶっとばして
傍観者のゴシップそびえるCanyon de Chelly
地平をふさぐ陽炎の先に標的を見る
加速してゆく鼓動の中で奴に手が届く
明日へ向けてまわれ
夢に踊れ佐漠で
the roses! fall down! then crush!
It's an unusual thing
help me! help me!
she screams out
you wanna come along on …
ROUTE 666
明日へ向けてまわれ
夢に踊れ佐漠で
the roses! fall down! then crush!
It's an unusual thing
help me! help me!
she screams out
you wanna come along on …
ROUTE 666
ROUTE 666
English
The revolutions accelerate over the scorched road
Riding tandem with the devil, an engine spits out flames
The worry at my back looks for an opportunity
While at the same time, the dry exhaust of my bright red beauty
Erases the screams
Spinning around to face tomorrow
I dance in the desert in my dream
the roses! fall down! then crush!
It's an unusual thing
help me! help me!
she screams out
you wanna come along on …
ROUTE 666
I drive faster than anyone to satisfy myself
The Canyon de Chelly towers over the gossip of onlookers
I see my target ahead, blocked up in a haze
In an adrenalin rush I reach out my hands to them
Spinning around to face tomorrow
I dance in the desert in my dream
the roses! fall down! then crush!
It's an unusual thing
help me! help me!
she screams out
you wanna come along on …
ROUTE 666
Spinning around to face tomorrow
I dance in the desert in my dream
the roses! fall down! then crush!
It's an unusual thing
help me! help me!
she screams out
you wanna come along on …
ROUTE 666
ROUTE 666
Riding tandem with the devil, an engine spits out flames
The worry at my back looks for an opportunity
While at the same time, the dry exhaust of my bright red beauty
Erases the screams
Spinning around to face tomorrow
I dance in the desert in my dream
the roses! fall down! then crush!
It's an unusual thing
help me! help me!
she screams out
you wanna come along on …
ROUTE 666
I drive faster than anyone to satisfy myself
The Canyon de Chelly towers over the gossip of onlookers
I see my target ahead, blocked up in a haze
In an adrenalin rush I reach out my hands to them
Spinning around to face tomorrow
I dance in the desert in my dream
the roses! fall down! then crush!
It's an unusual thing
help me! help me!
she screams out
you wanna come along on …
ROUTE 666
Spinning around to face tomorrow
I dance in the desert in my dream
the roses! fall down! then crush!
It's an unusual thing
help me! help me!
she screams out
you wanna come along on …
ROUTE 666
ROUTE 666
09.TIME SLIP
Romaji
hanayaka na machi ni irozuku kisetsu itsumo shiranu ma ni sugisatte
jikan ryokou no tabiji ni oritatta basho wa haruka na toki no kanata
mou dore kurai kimi to warattenai kana hanareba nare wa kyori dake ja nai
kizukanai furishiteru kedo asobi kata o wasurete shimatta no sa
Passing by, passing by, real world
hitomi tojireba hirogatte yuku
Passing by, passing by, sweet times
amaku setsunai ashiato
nee kimi mo onaji kimochi darou?
Running through without your help
Running through without your vibes
sore demo ude o nobashite sasayaka na yume o bokura wa tadotte yuku
Passing by, passing by, real world
awai honoo o tayasanu you
Passing by, passing by, sweet times
kyou mo ashita e mukaou
jikan ryokou no tabiji ni oritatta basho wa haruka na toki no kanata
mou dore kurai kimi to warattenai kana hanareba nare wa kyori dake ja nai
kizukanai furishiteru kedo asobi kata o wasurete shimatta no sa
Passing by, passing by, real world
hitomi tojireba hirogatte yuku
Passing by, passing by, sweet times
amaku setsunai ashiato
nee kimi mo onaji kimochi darou?
Running through without your help
Running through without your vibes
sore demo ude o nobashite sasayaka na yume o bokura wa tadotte yuku
Passing by, passing by, real world
awai honoo o tayasanu you
Passing by, passing by, sweet times
kyou mo ashita e mukaou
Kanji
はなやかな街に気づく季節
いつも知らぬ間に過ぎ去って
時間旅行の旅路に降り立った場所は
はるかな時の彼方
もうどれくらい君と笑ってないかな
離ればなれは距離だけじゃない
気づかないふりしてるけど遊び方を
忘れてしまったのさ
Passing by passing by real world
瞳閉じれば広がってゆく
Passing by passing by sweet times
甘く切ない足跡
ねぇ君も同じ気持ちだろう?
Running through without your help
Running through without your vibes
それでも うでを伸ばして
ささやかな夢を僕らは辿ってゆく
Passing by passing by real world
淡い炎を絶やさぬよう
Passing by passing by sweet times
今日も明日へ向かおう
English
The season that colors the brilliant city
Always passes through before I notice it
The place where I got off this journey through time
Was a distant time far removed
I wonder how long it's been since I laughed with you
Being separated isn't just about the distance between us
I act as though I don't realize it but,
I've entirely forgotten how we used to play
Passing by passing by real world
When you close your eyes, it expands
Passing by passing by sweet times
Sweet, painful footsteps
Do you think we share the same feeling?
Running through without your help
Running through without your vibes
Nonetheless, throw out your arms
As we continue to pursue a meagre dream
Passing by passing by real world
In order to keep the faint flame alive
Passing by passing by sweet times
Even today we must face towards tomorrow
Always passes through before I notice it
The place where I got off this journey through time
Was a distant time far removed
I wonder how long it's been since I laughed with you
Being separated isn't just about the distance between us
I act as though I don't realize it but,
I've entirely forgotten how we used to play
Passing by passing by real world
When you close your eyes, it expands
Passing by passing by sweet times
Sweet, painful footsteps
Do you think we share the same feeling?
Running through without your help
Running through without your vibes
Nonetheless, throw out your arms
As we continue to pursue a meagre dream
Passing by passing by real world
In order to keep the faint flame alive
Passing by passing by sweet times
Even today we must face towards tomorrow
10.a silent letter
Romaji
yubisaki ni wa mou todokanai haruka na yozora e
kirameku hoshi o hodoite hanashite ageyou
Stay with me nemuri ni tsuku made yasashii te o hanasanaide
maigo ni natta osanai toki no you da ne
kyou mado o aketara kisetsu no ashioto kiita yo
aa kimi no shigusa ya egao ga... boku no subete sa
Stay with me doushitara ii? yasashii me ga togiresou sa
maigo ni natta osanai toki no you da ne... sayonara wa
...I have been thinking about you
Dear my love tooi unabara mo watatteku yo kono ude de
arashi no hi mo ni do to mou osore wa shinai
Are you feeling namima ni miageta hoshi no uzu ga kirei da yo
maigo ni natta osanai toki no you da ne... sayonara wa
kirameku hoshi o hodoite hanashite ageyou
Stay with me nemuri ni tsuku made yasashii te o hanasanaide
maigo ni natta osanai toki no you da ne
kyou mado o aketara kisetsu no ashioto kiita yo
aa kimi no shigusa ya egao ga... boku no subete sa
Stay with me doushitara ii? yasashii me ga togiresou sa
maigo ni natta osanai toki no you da ne... sayonara wa
...I have been thinking about you
Dear my love tooi unabara mo watatteku yo kono ude de
arashi no hi mo ni do to mou osore wa shinai
Are you feeling namima ni miageta hoshi no uzu ga kirei da yo
maigo ni natta osanai toki no you da ne... sayonara wa
Kanji
指先にはもう届かない
はるかな夜空へ
きらめく星をほどいて
放してあげよう
Stay with me眠りにつくまで
優しい手を離さないで
迷子になった幼い時のようだね
今日窓を開けたら
季節の足音聞いたよ
あぁ君の仕草や笑顔が
…僕の全てさ
Stay with meどうしたらいい?
優しい目を途切れそうさ
迷子になった幼い時のようだね
…さよならは
…I have been thinking about you
Dear my love 遠い海原も
渡ってくよ この腕で
嵐の日も二度ともう恐れはしない
Are you feeling 波間に見上げた
星の渦がきれいだよ
迷子になった幼い時のようだね
…さよならは
はるかな夜空へ
きらめく星をほどいて
放してあげよう
Stay with me眠りにつくまで
優しい手を離さないで
迷子になった幼い時のようだね
今日窓を開けたら
季節の足音聞いたよ
あぁ君の仕草や笑顔が
…僕の全てさ
Stay with meどうしたらいい?
優しい目を途切れそうさ
迷子になった幼い時のようだね
…さよならは
…I have been thinking about you
Dear my love 遠い海原も
渡ってくよ この腕で
嵐の日も二度ともう恐れはしない
Are you feeling 波間に見上げた
星の渦がきれいだよ
迷子になった幼い時のようだね
…さよならは
English
My fingertips can no longer reach
The distant night sky
Unfasten the shining stars
Let's set them free
Stay with me until I settle into sleep
Don't seperate those gentle hands
Like those childhood days when I would become lost, remember?
When I opened the window today
I heard the footsteps of the season
ah your gestures and smile
...are all that I have
Stay with me how should it be?
I might look away from those gentle eyes
Like those childhood days when I would become lost, remember?
...so, I guess this is goodbye
...I have been thinking about you
Dear my love I'll keep crossing
that distant ocean with these arms
I won't fear the coming of another stormy day
Are you feeling I looked up between the waves
The swirl of stars is so pretty
Like those childhood days when I would become lost, remember?
...so, I guess this is goodbye
The distant night sky
Unfasten the shining stars
Let's set them free
Stay with me until I settle into sleep
Don't seperate those gentle hands
Like those childhood days when I would become lost, remember?
When I opened the window today
I heard the footsteps of the season
ah your gestures and smile
...are all that I have
Stay with me how should it be?
I might look away from those gentle eyes
Like those childhood days when I would become lost, remember?
...so, I guess this is goodbye
...I have been thinking about you
Dear my love I'll keep crossing
that distant ocean with these arms
I won't fear the coming of another stormy day
Are you feeling I looked up between the waves
The swirl of stars is so pretty
Like those childhood days when I would become lost, remember?
...so, I guess this is goodbye
11.All year around falling in love
Romaji
haru ga kita nara hana o ageyou
demo natsu ga kita nara kirei na hanabi o shiyou
fusaida kiri no tobira o akete
sukoshi fushigi na kurai hikareteku no sa ai dake ja tarinai
kimi e All year around falling in love
aki ga kita nara yume o oikakeru
demo fuyu ga kita nara kimi ni yorisotte iyou
honoo tomo shite kara o kowasou!
takaku hane o hiroge kaze o atsumete
doko e demo yukeru sa kimi to ita nara
sukoshi fushigi na kurai hikareteku no sa ai dake ja tari nai
kimi e All year around falling in love
Always falling in love
...It is a destiny!
Are you feeling the same? Are you sharing the faith?
It was a fine winter day
Remember when I met you
All year around falling in love
sayonara juuryoku... boku wa jiyuu da!
takaku hane o hiroge kaze o atsumete
doko e demo yukeru sa kimi to ita nara
sukoshi fushigi na kurai hikareteku no sa ai dake ja tarinai
kimi e All year around falling in love
Always falling in love
It was a fine winter
All year around falling in love
demo natsu ga kita nara kirei na hanabi o shiyou
fusaida kiri no tobira o akete
sukoshi fushigi na kurai hikareteku no sa ai dake ja tarinai
kimi e All year around falling in love
aki ga kita nara yume o oikakeru
demo fuyu ga kita nara kimi ni yorisotte iyou
honoo tomo shite kara o kowasou!
takaku hane o hiroge kaze o atsumete
doko e demo yukeru sa kimi to ita nara
sukoshi fushigi na kurai hikareteku no sa ai dake ja tari nai
kimi e All year around falling in love
Always falling in love
...It is a destiny!
Are you feeling the same? Are you sharing the faith?
It was a fine winter day
Remember when I met you
All year around falling in love
sayonara juuryoku... boku wa jiyuu da!
takaku hane o hiroge kaze o atsumete
doko e demo yukeru sa kimi to ita nara
sukoshi fushigi na kurai hikareteku no sa ai dake ja tarinai
kimi e All year around falling in love
Always falling in love
It was a fine winter
All year around falling in love
Kanji
春が来たなら花をあげよう
でも夏が来たなら きれいな花火をしよう
ふさいだきりの扉を開けて
少し不思議なくらい惹かれてくのさ
愛だけじゃ足りない
君へ All year around falling in love
秋が来たなら夢を追いかける
でも冬が来たなら君に寄り添っていよう
炎ともして殻を壊そう!
高く羽根を広げ 風を集めて
何処へでも行けるさ 君といたなら
少し不思議なくらい惹かれてくのさ
愛だけじゃ足りない
君へ All year around falling in love
Always falling in love
…it is a destiny!
Are you feeling the same?
Are you sharing the faith?
It was a fine winter day
Remember when I met you
All year around falling in love
さよなら重力 … 僕は自由だ!
高く羽根を広げ 風を集めて
何処へでも行けるさ 君といたなら
少し不思議なくらい惹かれてくのさ
愛だけじゃ足りない
君へ All year around falling in love
Always falling in love
It was a fine winter day
All year around falling in love
でも夏が来たなら きれいな花火をしよう
ふさいだきりの扉を開けて
少し不思議なくらい惹かれてくのさ
愛だけじゃ足りない
君へ All year around falling in love
秋が来たなら夢を追いかける
でも冬が来たなら君に寄り添っていよう
炎ともして殻を壊そう!
高く羽根を広げ 風を集めて
何処へでも行けるさ 君といたなら
少し不思議なくらい惹かれてくのさ
愛だけじゃ足りない
君へ All year around falling in love
Always falling in love
…it is a destiny!
Are you feeling the same?
Are you sharing the faith?
It was a fine winter day
Remember when I met you
All year around falling in love
さよなら重力 … 僕は自由だ!
高く羽根を広げ 風を集めて
何処へでも行けるさ 君といたなら
少し不思議なくらい惹かれてくのさ
愛だけじゃ足りない
君へ All year around falling in love
Always falling in love
It was a fine winter day
All year around falling in love
English
If the spring comes, I'll give you flowers
But if the summer comes, there'll be pretty fireworks
Open up the door that's always been closed
It's a little strange how fascinated I am by you
Love just isn't enough
To you All year around falling in love
If the fall comes, I'll chase after the dream
But if the winter comes, I'll be snuggling close to you
Let's light a fire and break this shell!
…it is a destiny!
Are you feeling the same?
Are you sharing the faith?
It was a fine winter day
Remember when I met you
All year around falling in love
Sayonara gravity... I am free!
Spreading my wings as far as possible, gathering up the wind
I can go anywhere as long as I'm with you
It's a little strange how fascinated I am by you
Love just isn't enough
To you All year around falling in love
Always falling in love
It was a fine winter day
All year around falling in love
But if the summer comes, there'll be pretty fireworks
Open up the door that's always been closed
It's a little strange how fascinated I am by you
Love just isn't enough
To you All year around falling in love
If the fall comes, I'll chase after the dream
But if the winter comes, I'll be snuggling close to you
Let's light a fire and break this shell!
…it is a destiny!
Are you feeling the same?
Are you sharing the faith?
It was a fine winter day
Remember when I met you
All year around falling in love
Sayonara gravity... I am free!
Spreading my wings as far as possible, gathering up the wind
I can go anywhere as long as I'm with you
It's a little strange how fascinated I am by you
Love just isn't enough
To you All year around falling in love
Always falling in love
It was a fine winter day
All year around falling in love
Tags:L'Arc~en~Ciel
Subscribe to:
Post Comments
(Atom)
0 коммент.:
Post a Comment