Labels

-OZ- (22) 12012 (40) 168 -one sixty eight (3) A (エース)[Ace] (8) abingdon boys school (11) ACID (3) Acid Black Cherry (26) Administrator (8) aim (1) AKi (2) Alice Nine (36) AND (20) Angelo (21) ASAGI (2) BACK-ON (4) Black Gene For the Next Scene (5) BORN (21) Buck-Tick (63) BugLug (16) chanty (6) Creature Creature (2) D (43) D.I.D (4) D'ERLANGER (11) D'espairsray (26) D=OUT (27) DADAROMA (4) DaizyStripper (26) DAMIJAW (4) DEAD END (9) defspiral (16) DELACROIX (9) DELUHI (13) DER ZIBET (4) Deshabillz (5) DIAWOLF (2) DIR EN GREY (45) DIV (13) Eccentric Agent (20) exist†trace (17) FLOW (1) GACKT (13) GALEYD (8) GALNERYUS (7) girugämesh (30) GLAY (15) GRANRODEO (10) HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA (1) Hemenway (7) hide (13) HIGH and MIGHTY COLOR (23) HYDE (7) Janne Da Arc (9) Jessica (3) Jupiter (7) Ka・za・ri (1) Kagrra (34) KAMIJO (5) KISAKI PROJECT (1) Klaha (3) Közi (4) L'Arc~en~Ciel (62) LAREINE (1) LAYZis (3) Lc5 (5) LIGHT BRINGER (2) Lizard's Tail (1) Lucy (2) LuLu (10) LUNA SEA (30) Luzmelt (4) Lycaon (12) lynch. (8) MALICE MIZER (11) MANNEQUIN (2) MeGAROPA (1) Metis Gretel (7) Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE (3) Moi dix Mois (10) Montage. (2) MORRIE (2) MUCC (56) MUSCLE ATTACK (2) nano (7) NEGA (1) NEVER CRAZY (5) Nightmare (44) Nimo (1) OBLIVION DUST (19) PENICILLIN (55) Phantasmagoria (4) PhI (2) PIERROT (19) Plastic Tree (9) Raphael (1) REIGN (8) RENTRER EN SOI (3) REVINE (2) RIBBON (1) ROOKiEZ is PUNK’D (11) ROUAGE (15) Sadie (32) Scar. (10) Schaft (2) Schwein (1) Screw (28) Sel'm (8) shiki∞project~志鬼陰謀~ (3) SIAM SHADE (16) Signal (1) SOPHIA (39) Spin Aqua (4) SuG (27) Sujk (2) sukekiyo (3) tezya (4) The 3rd Birthday (9) The FLARE (1) the GazettE (41) THE MORTAL (2) the Underneath (3) Tourbillon (5) Transtic Nerve (6) ULTRA SOULS (3) UVERworld (10) VAASTU (3) VAMPS (14) VANIRU (5) Versailles (13) Virgil (7) vistlip (23) ViViD (16) Wilma-Sidr (1) X JAPAN (20) XOVER (2) YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ] (3) ZIGZO (13) ZIZ (1) ZON (1) Λucifer (3) ν[NEU] (6) アヲイ[awoi] (2) アンティック-珈琲店-[An Cafe] (7) イロクイ。[Irokui.] (2) カラス(Karasu) (2) ギルド(GUILD) (10) シド[SID] (11) ナノ[nano] (9) パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon (1) ブラスト[V-last] (2) ユナイト[UNITE] (4) ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club] (6) 和楽器バンド[Wagakki Band] (3) 大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi] (4) 少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q] (19) 幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song] (5) 幕末Rock[Bakumatsu Rock] (10) 幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song] (1) 平成維新[Heisei ishin] (9) 摩天楼オペラ(Matenrou Opera) (25) 松本和之[Matsumoto Kazuyuki] (2) 査~マルサ~[Marusa] (1) 櫻井敦司[Sakurai Atsushi] (4) 清春[Kiyoharu] (7) 葵-168- (3) 藍[Ai] (3) 超魂團 (1) 陰陽座[Onmyo-za] (30) 雅-Miyavi- (7) 黒夢(Kuroyume) (33)
2010-04-25

L'Arc~en~Ciel - True

Label: Ki/oon Sony Records
Catalog#: KSC2-165
Format: Album
Country: Japan
Released: 12 dec 1996
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.Fare Well
     Romaji
         donna ni tookute nagai michi mo
hadashi de aruite yukou

samukute ashita o miwatashite mo
anata wa doko ni mo inai...

umaku ienakatta kedo
itsu mo omotte ita yo

aa...

ima fukinukeru
kono kaze no youni
yasashikatta nara
hatenai setsunasa ni
kogoeta anata o
mamotte agerareta no ni

tatoe nani mo nakute mo
kono te hirogeteyuku yo

aa...

sora o kakemeguru
ano tori no youni
tsuyokatta nara
anata wa itsu made mo
kono boku no koto
ai shite kureta no kana...
     Kanji
         どんなに遠くて長い道も
裸足で歩いてゆこう

寒くて明日を見渡しても
貴方は何処にもいない…

うまく言えなかったけど
いつも想っていたよ

あぁ…

今吹き抜ける
この風のように
優しかったなら
果てない切なさに
凍えた貴方を
守ってあげられたのに

たとえ何も無くても
この手広げてゆくよ

あぁ…

空を駆け巡る
あの鳥のように
強かったなら
貴方はいつまでも
この僕のこと
愛してくれたのかな…
     English
         I'll continue to walk on this long path
In my bare feet as long as it takes

Even if I look out over a cold tomorrow
You'll be nowhere to be seen

I couldn't say it very well but
I was always thinking of you

ah...

Now, if I could be as gentle
as this wind blowing through
I'd protect you,
frozen by an endless pain

Even if there's nothing
I'll still spread this hands

ah...

Running about the sky
Like that bird
If I could be as strong as that
Would you love me forever?
02.Caress of Venus
     Romaji
         masshiro na sono hada o kawaita kaze ga kusugutte iru
nagareru nagai kami ni hitomi wa sarawarete...

kasoku sareta jikan no hari o
itsu mo doko ka sameta me de nagamete ita kedo

asa ga otozureru made kono sekai wa ochite yuku kara
odori tsukareta ato mo kimi o daite itai...

gareki no ue awatadashikute
tomarenakute itsu no ma ni ka wasurete ita kedo

kimi ga warau to ureshikute
asu ga nakute mo kamawanai

Caress of venus
sunao na mama kuchizuketara

saa oki ni mesu ga mama ni

yubisaki made nani mo ka mo ga
mawatte yuku afurete yuku mienaku naru made

kimi ga inai to kurushikute
nani ga okite mo hanasanai
kimi ga warau to ureshikute
asu ga nakute mo kamawanai
kimi o KIREI na ano basho e
tsurete iketara suteki da ne

kimi no subete ga... kimi o dare ni mo...
kimi no tame nara... kimi ni ageyou...

kimi ni hitomi wa sarawarete

yubisaki made nani mo ka mo ga
mawatte yuku afurete yuku mienaku naru made

kimi ga inai to kurushikute
nani ga okite mo hanasanai
kimi ga warau to ureshikute
asu ga nakute mo kamawanai
kimi o KIREI na ano basho e
tsurete iketara suteki da ne

kimi no subete ga... kimi o dare ni mo...
kimi no tame nara... kimi ni ageyou...

kimi ni hitomi wa sarawarete
     Kanji
         真白なその肌を乾いた風がくすぐっている
流れる長い神に瞳はさらわれて…

加速された時間の針を
いつも何処か冷た眼で眺めていたけど

朝が訪れるまでこの世界は落ちて行くかな
踊り疲れた後も君を抱いていたい…

瓦礫の上慌ただしくて
止まれなくていつの間にか忘れていたけど

君が笑うと嬉しくて
明日が無くてもかまわない

caress of venus
素直なまま 口づけたら

さぁ お気に召すがままに

指先まで何もかもが
廻ってゆく溢れてゆく見えなくなるまで

君がいないと苦しくて
何がおきても放さない
君が笑うと嬉しくて
明日が無くてもかまわない
君をキレイなあの場所へ
連れて行けたら素敵だね

君の全てが……君を誰にも……
君のためなら……君にあげよう……

君に瞳はさらわれて
     English
         A dry wind tickles your snow white skin
My eyes are swept away by your long, flowing hair

The hand of time speeds up
With my tired eyes, I always watch it from somewhere

I think this world will keep falling until the morning comes
Even after getting tired from dancing I just want to hold you...

Above the rubble in a busy haste
Before I knew it I had forgotten

If you smiled, I'd be happy
And if there's no tomorrow, I won't care

caress of venus
If we were to kiss honestly now...
I'd be yours from now on

Everything, on the end of my fingertips
Keeps spinning, keeps overflowing, until I can't see it anymore

If you're gone, I'd be sad
Even if something were to wake up I wouldn't be set free
If you smile, I'd be happy
And if there's no tomorrow, I won't care
If I could bring you along to that pretty place
Wouldn't that be wonderful?

All of you... to anyone...
If it's for you... I'll give it to you...

My eyes are swept away by you
03.Round and Round
     Romaji
         itami o shiranai kodomo wa kirai
atama o butsukeru made kizutsukeru kara
ima made ittai nani o osowatte kita no?
jibun no chi o miru made chika yoranaide!

anata no sekai wa totemo rikai dekinai
sukui you no nai hodo yuganderu yo
waraenai chisei no nai oasobi no hate ni
niwa o detai nara MAMA ni kiite goran

tsukurareta midori no ue
azayaka na hikari de
kowarete shimatta mama

mawaru yo round and round merry-go-round (round in merry world)
bokura wa nosete round and round merry-go-round (round in merry world)
tomerarenai rensa hannou
togiresou na kurai round and round

taisetsu na ai o daite
odayakasa ni mitasarete
mukishitsu ni tsukurareta
midori no ue
azayaka na hikari de
kowarete shimatta mama
dare mo kizukanai de

mawaru yo round and round merry-go-round (round in merry world)
bokura wa nosete round and round merry-go-round (round in merry world)
kiken o chiribamerareta mama (round in merry world)
asu e no tobira ni te o kakeru (round in merry world)
tomerarenai rensa hannou
ki ga fureru kurai round and round

round and round
     Kanji
         痛みを知らない大人は嫌い
頭をぶつけるまで傷付けるから
今まで一体何を教わってきたの?
自分の血を見るまで近よらないで!

あなたの世界はとても理解できない
救い様のない程歪んでるよ
笑えない知性のな無いお遊びの果てに
庭を出たいならママに聞いてごらん

造られた緑の上 鮮やかな光で
壊れてしまったまま
回るよ Round and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
僕らは乗せてRound and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
止められない 連鎖反応
途切れそうなくらい
Round and Round

大切な愛を抱いて 穏やかさに満たされて
無機質に造られた緑の上 鮮やかな光で
壊れてしまったまま 誰も気付かないで
回るよ Round and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
僕らは乗せてRound and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
危険を散りばめられたまま [round in merry world]
明日への扉に手をかける [round in merry world]
止められない 連鎖反応
気が触れるくらい
Round and Round
     English
         I hate those who don't know pain
Because they'll try to hurt you until they wound your head
Is this all I've come to be taught up until now?
Don't come any closer until you see your own blood!

I can't understand your world one bit
It's distorted beyond all hope
At the end of your games, without knowing you can't laugh
If you want to leave the yard you'd better ask mama

Above the fake greenery, in the brilliant light
As it has finished breaking
Spin around! Round and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
We'll ride it! Round and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
An unstoppable chain reaction
Seems to have been interrupted
Round and Round

Holding onto an important love, filled with a calm
Above the inorganically fake greenery, in the brilliant light
As it has finished breaking no one will notice it
Spin around! Round and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
We'll ride it! Round and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
As we're scattered by the danger [round in merry world]
Knocking on the door to tomorrow with our hands [round in merry world]
An unstoppable chain reaction
Is perceived
Round and Round
04.flower
     Romaji
         sou kizuite ita gogo no hikari ni mada
boku wa nemutteru
omoi doori ni naranai SHINARIO wa tomadoi bakari dakedo

kyou mo aenai kara BEDDO no naka me o tojite
tsugi no tsugi no asa made mo kono yume no kimi ni mitoreteru yo

itsu demo kimi no egao ni yurete
taiyou no youni tsuyoku saite itai
mune ga itakute itakute kowaresou dakara
kanawanu omoi nara semete karetai!

mou waraenai yo yume no naka de sae mo onaji koto iun da ne
mado no mukou hontou no kimi wa ima nani o shiterun darou

tooi hi no kinou ni karappo no torikago o motte
aruiteta boku wa kitto kimi o sagashitetan da ne

azayaka na kaze ni sasowarete mo
muchuu de kimi o oikakete iru yo
sora wa ima ni mo ima ni mo furisosogu you na aosa de
miageta boku o tsutsunda

like a flower
flowers bloom in sunlight and I live close to you

ikutsu mo no tane o ano oka ni ukabete
kirei na hana o shikitsumete ageru
hayaku mitsukete mitsukete koko ni iru kara
okosareru no o matteru no ni
itsu demo kimi no egao ni yurete
taiyou no youni tsuyoku saite itai
mune ga itakute itakute kowaresou dakara
kanawanu omoi nara semete karetai!
     Kanji
         そう気付いていた 午後の光にまだ
僕は眠ってる
想いどおりにならないシナリオは とまどいばかりだけど

今日も会えないからベッドの中目を閉じて
次の次の朝までも この夢の君に見とれてるよ

いつでも君の笑顔に揺れて
太陽のように強く咲いていたい
胸が 痛くて 痛くて 壊れそうだから
かなわぬ想いなら せめて枯れたい!

もう笑えないよ 夢の中でさえも同じこと言うんだね
窓の向こう 本当の君は今何をしてるんだろう

遠い日の昨日に空っぽの鳥かごを持って
歩いてた僕はきっと君を探してたんだね

彩やかな風に誘われても
夢中で君を追いかけているよ
空は 今にも 今にも 降り注ぐのような青さで
見上げた僕を包んだ

like a flower
―flowers bloom in sunlight and I live close to you―

いくつもの種をあの丘に浮かべて
きれいな花を敷きつめてあげる
早く 見つけて 見つけて ここにいるから
起こされるのを待ってるのに
いつでも君の笑顔に揺れて
太陽のように強く咲いていたい
胸が 痛くて 痛くて 壊れそうだから
かなわぬ想いなら せめて枯れたい!
     English
         Still in the evening light, I realized it was so
I'm sleeping,
though I'm just distraught over scenarios that don't go how I had hoped

Because I won't see you today, I'll close my eyes in bed
Until the next morning after tomorrow, I'm going to just be captivated by the you in my dream

Always quivering because of your smile
I want to bloom strongly like the sun
My heart hurts so bad because it feels like it's going to break
If my thoughts won't come true, then they should at least wither!

You know, I still can't laugh
Even in my dreams I'll just say the same things
I wonder what the real you is doing on the other side of the window

Walking with an empty birdcage in the yesterday of past days
I was certainly searching for you

Even if I'm invited by the brilliant wind
I'll still keep following after you in my dreams
And even now, the sky in its downpouring blue
I look up and it wraps me up

like a flower
--flowers bloom in sunlight and I live close to you--

With many seeds in that hill
I'll spread beautiful flowers all over for you
Quickly, come find me, come find me, because I'm here
Even though I'm waiting to be awakened
Always quivering because of your smile
I want to bloom strongly like the sun
My heart hurts so bad because it feels like it's going to break
If my thoughts won't come true, then they should at least wither!
05.'good-morning Hide'
     English
         The scene you accept and you see
It's easy for me to understand
It must be the same as mine
Why are not they tired?
Why are not they tired?
I don't do the things like that
I just do it instead

If a morning starts at the moment
When you wake up
It has been morning still now
I don't need a night
I cannot define this place
Except a certain additional value
Everything is unnecessary

It's ok if your destination is the same
The scene will never change

The scene you accept and you see
It's easy for me to understand
It must be the same as mine
The scene they accept and they see
It's different from mine, I don't imagine
I don't do the things like that
I just do it instead

It seems it has been morning
I'll keep this morning no matter
I spend much time, I go far away
I don't need a night yet
I can take it like this
They will keep their night forever more
You don't need the night at this moment

By the time when the morning turns into the noon
My action will be harmonized

The scene you accept and you see
It's easy for me to understand
It must be the same as mine
The scene they accept and they see
It's different from mine, I don't imagine
I don't do the things like that
The morning hides all

Why did not you show it?
Why did not you notice it?
Where is your scene from everything?
please tell me now
Why did not you have it?
Why did not you repeat it?
I don't do things like that
I just do it instead

"Yes, everything is an imagination"
"Yes, it's also a realization"

Why did not you show it?
Why did not you notice it?
Why did not you show it?
Why did not you notice it?
Why did not you have it?
Why did not you repeat it?
I don't do the things like that
Wish I've done it instead...
06.the Fourth Avenue Cafe
     Romaji
         kisetsu wa odayaka ni owari o tsugeta ne
irodorareta kioku ni yosete
sayonara ai o kureta ano hito wa
kono hitomi ni yurameite ita

togirenai kimochi nante
hajime kara shinjite nakatta
utsuriyuku machinami ni torinokosareta mama

ikigau ano hitobito ga ima wa
tooku ni kanjirarete
zawameki sae usurete wa
tameiki ni kiete shimau

kuuseki ni mitsumerareta
taikutsu na kyuujitsu ni wa
owaru koto naku anata ga nagare tsuzukete iru

wakatte ite mo kizukanai furishite
oborete ita yo itsu demo
dare ka no koto omotteru
yokogao demo suteki datta kara

kisetsu wa odayaka ni owari o tsugeta ne
irodorareta kioku ni yosete
sayonara ai o kureta ano hito wa
kono hitomi ni yurameite ita

ato - dore kurai darou
soba ni - itekureru no wa
sou - omoi nagara toki o kizande ita yo

yosete wa kaeshiteku
nami no youni
kono kokoro wa sarawarete

kyou mo machi wa ai mo kawarazu omoi megurase
sorezore ni egaite yuku
sayonara ai o kureta ano hito wa
tooi sora ni koi kogarete
kono hitomi ni yurameite ita

utsuriyuku machinami ni tameiki wa koboreta
     Kanji
         季節は穏やかに終りを告げたね
彩られた記憶に寄せて
さよなら 愛をくれたあの人は
この瞳に揺らめいていた

途切れない気持ちなんて
初めから信じてなかった
移りゆく街並に取り残されたまま

行き交うあの人々が今は
遠くに感じられて
ざわめきさえ薄れては
溜め息に消えてしまう

空席に見つめられた
退屈な休日には
終わることなくあなたが流れ続けている

分かっていても気付かない振りして
溺れていたよいつでも
誰かのこと想ってる
横顔でも素敵だったから

季節は穏やかに終りを告げたね
彩られた記憶に寄せて
さよなら 愛をくれたあの人は
この瞳に揺らめいていた

あと…どれくらいだろう?
そばに…居てくれるのは
そう…思いながら時を刻んでいたよ

寄せては返してく…波のように
この心はさらわれて

今日も街は相も変わらず想い巡らせ
それぞれに描いてゆく…
さよなら 愛をくれたあの人は
遠い空に恋焦がれて
この瞳に揺らめいていた

移りゆく街並に溜め息はこぼれた
     English
         The season quietly informed us of the end
Gathered up in the painted memories
Goodbye, to that person who loved me
Wavering in these eyes

Like a feeling I've been cut off from
I couldn't trust it from the start
As I was left behind by this ever changing street

Those people, who were always coming and going
Can be felt now in the distance
Even the noise grows dim
And fades away in a single breath

The empty space stared at me
On a boring day off
Without any sort of finish, you continue to be washed away

Even though I knew better, I pretended not to notice the pretense
I was drowned in it, always
Thinking about someone
Because even a side view of their face was heavenly

The season quietly informed us of the end
Gathered up in the painted memories
Goodbye, to that person who loved me
Wavering in these eyes

Later... just how long has it been?
Being... next to you
While thinking... of that, it was carved in time

It adds up and keeps returning... like a wave
Running away with this heart

Even today the city fills me with thoughts as ever
I draw them each individually...
Goodbye, to that person who loved me
Yearning for the distant sky
Wavering in these eyes

This ever changing street, overflowed with a sigh
07.Lies and Truth 'True mix'
     Romaji
         kimi ga mienakute mienakute
nando mo yobikakeru yo
kono yoru ni mayotte shimau

kimi ni nemuru shihaisha wa ima mo mukuchi na mama no lies
karui binetsu kagerou no youni
yurameite hanarenai

...sukoshi mada furueteru kizuguchi ni sotto furete mita

kimi ga mienakute mienakute
nando mo yobikakeru yo
konna ni soba ni iru no ni
aitakute... tomerarenakute
kowaresou na hodo dakishimete ite mo
kimi ga todokanai

...kawarazu tsuzuiteru itami iyaseru no wa Truth?
tsuki ga shizumu mado no iro ga kimi no hada o aoku someta ne

...sukoshi mada furueteru kuchibiru ga mata kizutsuketeru

yoru ni ochiteku ochiteku
shinjitsu o sagasenai
dare yori taisetsu na no ni
shinjiteru kimochi yureteru
kowaresou na hodo dakishimete ite mo
kimi ga todokanai

deguchi no nai meiro mitai
yuganda hikigane hiita no wa dare?

kimi ga mienakute mienakute
nando mo yobikakeru yo
konna ni soba ni iru no ni
aitakute... tomerarenakute
kowaresou na hodo dakishimete ite mo
kimi ga todokanai

Lies and Truth ochiteku
shinjitsu o sagasenai
dare yori taisetsu na no ni
shinjiteru kimochi yureteru
kowaresou na hodo dakishimete ite mo
kimi ga todokanai
     Kanji
         君が見えなくて 見えなくて
何度も呼びかけるよ
この夜に迷ってしまう

君に眠る支配者は今も無口なままのLies
軽い微熱 陽炎のように
ゆらめいて離れない

…少しのまだ震えてる傷口にそっと触れてみた

君が見えなくて 見えなくて
何度も呼びかけるよ
こんなにそびにいるのに 会いたくて…止められなくて
壊れそうなほど抱きしめていても
君が届かない

…変わらず続いてる 痛み癒せるのはTruth?
月が沈む窓の色が君の肌を青く染めたね

…少しまだ震えてる口唇がまた傷つけてる

夜に墜ちてゆく 墜ちてゆく
真実を探せない
誰より大切なのに 信じてる気持ち揺れてる
壊れそうなほど抱きしめていても
君が届かない

出口のない迷路みたい
歪んだ引き金ひいたのは誰?

君が見えなくて 見えなくて
何度も呼びかけるよ
こんなにそびにいるのに 会いたくて…止められなくて
壊れそうなほど抱きしめていても
君が届かない

Lies and Truth 墜ちてゆく
誰より大切なのに 信じてる気持ち揺れてる
壊れそうなほど抱きしめていても
君が届かない
     English
         I can't see you, can't see you
No matter how many times I call for you
I am lost in this night

The voice inside of you is Lies even though you still don't want to admit it
A minor fever, like a shimmer of hot air
It won't leave or even waver

...I tried to gently touch the shivering wound just a little

I can't see you, can't see you
No matter how many times I call for you
Even though I'm next to you like this I want to meet you, and I'll stop at nothing
Even if I hold you so much it seems like we'll break
I can't reach you

...Without changing it still goes on, is the only thing that heals pain Truth?
The color of the sinking moon in the window dyed your skin blue

...Still hurting the lips that are shaking just a little

It keeps falling in the night, it keeps falling
I can't search for the truth
Even though you're more important than anyone else, my faith is wavering
Even if I hold you so much it seems like we'll break
I can't reach you

Like a maze without an exit
Who pulled the crooked trigger?

I can't see you, can't see you
No matter how many times I call for you
Even though I'm next to you like this I want to meet you, and I'll stop at nothing
Even if I hold you so much it seems like we'll break
I can't reach you

Lies and Truth, it keeps falling
Even though you're more important than anyone else, my faith is wavering
Even if I hold you so much it seems like we'll break
I can't reach you
08.風にきえないで 'True Mix'[Kaze ni Kienaide 'True Mix']
     Romaji
         nijiiro ni kagayaku suteki na toki dakara
kaze ni fukarete iru kimi o mite itai

mou hitori no boku ga DOA o NOKKU shi tsuzukete iru
mitsumete itai kara? mada mezamerarenai kimi o

aa nani mo ka mo subete oite oide
fukai nemuri no mukougawa e ima no uchi ni

amaagari no sora ni natsu no kodou ga kikoete iru
"mou kowagaranaide ii yo"
boku wa NOKKU shi tsuzukete iru

aa nani mo ka mo tada no tokei shikake
haguruma no kaketa mirai sae tanoshimeru yo

[lookin' for you]
doko made mo tsuzuku sekai kara tsuredaseta nara
[kissin' your mind]
awaku yureru sora no hate made tadori tsukesou

machijuu ni afuresou na kono omoi kogarete
iki mo dekinai hodo kimi ni kowareteru

mou ii yo mou ii yo
I'm always knocking on your door
mou ii yo mou ii yo
I'm always knocking on...

[looking for you]
doko made mo tsuzuku sekai kara tsuredaseta nara
[kissin' your mind]
te o tsunaide mama ochiteku no mo waruku nai ne

machijuu ni afuresou na kono omoi kogarete
iki mo dekinai hodo oboresou
nijiiro ni kagayaku suteki na toki dakara
kono kaze ni kienai you ni kimi o tsukamaeta

mou ii yo mou ii yo
I'm always knocking on your door
mou ii you mou ii yo
I'm always...
     Kanji
         風にきえないで

虹色に輝く素敵な時だから
風に吹かれている君を見ていたい

もう一人の僕がドアをノックしつづけている
見つめていたいから?まだ目覚められない君を

あぁ何もかも全て置いておいで
深い眠りの向こう側へ今のうちに

雨上がりの空に 夏の鼓動が聞こえている
「もう 恐がらないでいいよ」 僕はノックしつづけている

あぁ何もかもただの時計仕掛
歯車の欠けた未来さえ楽しめるよ

[lookin' for you]
何処までも続く世界から連れ出せたなら
[kissin' your mind]
淡く揺られ 空の果てまでたどり差けそう

街中にあふれそうなこの想い焦がれて
息も出来ないほど君にこわれてる

もういいよ もういいよ I'm always knocking on your door
もういいよ もういいよ I'm always knocking on...

[lookin' for you]
何処までも続く世界から連れ出せたなら
[kissin' your mind]
手をつないだまま墜ちてくのも悪くないね

街中にあふれそうなこの想い焦がれて
息も出来ないほどおぼれそう
虹色に輝く素敵な時だから
この風にきえないように君をつかまえた
もういいよ もういいよ I'm always knocking on your door
もういいよ もういいよ I'm always...
     English
         Don't Leave With the Wind

Because it's such a wonderful time, shining in rainbow color
I want to see you, being blown by the wind

Another side of me keeps knocking at your door
Is it because he wants to be gazing at you? Yet you still haven't awakened

Ah, leave everything in its place
In the other side of deep sleep, right away

In a sky where the rain has lifted, I can hear the beat of summer
"Don't be afraid! It's alright!" I keep knocking

Ah, everything is just clockwork
I'd even be able to enjoy a future lacking the gears

[lookin' for you]
If I could bring you along from wherever you are on earth
[kissin' your mind]
We could make it to the ends of the lightly shaken sky

Yearning for you until it seems to flood throughout the city
Being broken by you, so much it seems I can't even breathe

It's alright, it's alright, I'm always knocking on your door
It's alright, it's alright, I'm always knocking on...

[lookin' for you]
If I could bring you along from wherever you are on earth
[kissin' your mind]
Even falling together won't be so bad as long as we're holding hands, right?

Yearning for you until it seems to flood throughout the city
I seem to drown in you even if I can't breathe
Because it's such a wonderful time, shining in rainbow color
I caught you, so you wouldn't be gone with the wind

It's alright, it's alright, I'm always knocking on your door
It's alright, it's alright, I'm always...
09.I Wish
     Romaji
         nakanaide konna yoru na no ni
hitori kiri hiza o kakaete
matte ite kaketsuketeku kara
gozen reiji no kane ga naru mae ni

sono mado o akete mite goran
machi wa mou kiseki ni afurete
natsukashii uta mo kikoeru yo
ano suteki na ORUGAN ni nosete

shinjiteru kimochi sae nakusanai youni
mou ichi do sono hitomi yurasete kuretara

...hora

kimi ni ikutsu mono masshiro na tenshi ga mai orite
warattara totte oki no kono yoru o iwaou

takusan no itoshisa o wakete kureta kara
nozomu nara sora datte oyoide miseru yo

...hora

kimi wa dare yori mo taisetsu na hito dakara
donna ni saigetsu ga nagarete mo waratte ite hoshii

inotteru boku nanka dou natte mo
kimi ga itsu made mo itsu mademo
shiawase de arimasu youni
     Kanji
         泣かないでこんな夜なのに
一人きり膝を抱えて
待っていて駆けつけてくから
午前0時の鐘が鳴る前に

その窓を明けて見てごらん
街はもう奇跡に溢れて
懐かしい歌も聞こえるよ
あの素敵なオルガンにのせて

信じてる気持ちさえ無くさないように
もう一度その瞳揺らせてくれたら

…ほら

君にいくつもの真白な天使が舞い降りて
笑ったらとっておきのこの夜を祝おう

たくさんの愛しさをわけてくれたから
望むなら空だって泳いでみせるよ

…ほら

君は誰よりも大切な人だから
どんなに歳月が流れても笑っていて欲しい
祈ってる僕なんかどうなっても
君がいつまでもいつまでも
幸せでありますように
     English
         Don't cry, on nights like this
Embrace your knees all by yourself
Because you keep waiting and rushing about
Before bells ring at midnight

Open up that window and take a look at this
The town is overflowing in miracles already
You can even hear a precious song
Riding on that heavenly organ

So you don't lose your faith
If you would just bat those eyes for me once more

...look!

So many angels of pure white come floating down for you
When you laugh, we'll celebrate this most blessed night

Because we gave out so much love
If you make a wish even the sky will seem to be swimming

...look!

You're so much more precious than anyone else
And so I hope you always smile no matter how many years pass by
No matter what becomes of me, I'll be praying
That forever and ever,
you'll be happy
10.Dearest Love
     Romaji
         awaku irodorareta waraigoe ni afurete iru
dearest love egaite ita kono omoi wa tomatta mama

dearest love dakishimeteru toki ni kaze ni michibikarete
anata o mitsumete ita... kono subete wa maboroshi na no?

kuzurete shimau no ga amari ni hayasugite nani hitotsu kawaranai
surechigau kotoba dake ni uzumorete itte me no mae wa fusagareta

aa doushite kurushii hodo kokoro wa todaete yuku

aa doushite shinjiru hodo anata wa hanarete yuku

owari ga kuru no nante omowanaide kakenuketa ne
dearest love sora takaku nani mo ka mo ga moete yuku

setsunai hodo kizutsuku made kizutsuketeku mou nani mo wakaranai
anata no egao ga mitakute tsutsumikonda kono ai wa hai ni naru

aa doushite ai suru hodo kokoro wa kowareteyuku

ano mabushii kisetsu dake wa ima demo yurete iru yo
     Kanji
         淡く彩られた笑い声に溢れている
dearest love描いていたこの想いは止まったまま

dearest love抱きしめてる時に風に導かれて
貴方を見つめていた…この全ては幻なの?

崩れてしまうのが余りに早すぎて何一つ変わらない
すれちがう言葉だけに埋もれて行って目の前は塞がれた

あぁどうして苦しいほど心は途絶えてゆく

あぁ信じるほど貴方は離れてゆく

終りが来るのなんて思わないで駆け抜けたね
dearest love空高く何もかもが燃えてゆく

切ないほど傷つくまで傷つけてくもう何も分からない
貴方の笑顔が見たくて包み込んだこの愛は灰になる

あぁどうして愛するほど心は壊れてゆく
…あのまぶしい季節だけは今でも揺れいるよ
     English
         Overflowing in your faintly colored laugh
dearest love These thoughts I was drawing came to a stop

dearest love Led by the wind in this times I hold close
I was gazing at you... is all of this an illusion?

It all came crumbling down a bit too quickly but not a thing has changed
Buried only by our disagreements the path before my eyes was blocked

ah why does my heart stop beating when it's so painful?

ah why do I keep leaving you when I believe in you?

Please don't think about the coming of the end, because we got past it
dearest love everything'll burn way up in the sky

I don't understand anything anymore... why must I keep being hurt when I'm hurt to the point of grief?
I want to see your smile, this love I wrapped up will turn to ash

ah why does my heart break so much when it loves so much?
...only that dazzling season is wavering anymore

0 коммент.:

Post a Comment