Labels
-OZ-
(22)
12012
(40)
168 -one sixty eight
(3)
A (エース)[Ace]
(8)
abingdon boys school
(11)
ACID
(3)
Acid Black Cherry
(26)
Administrator
(8)
aim
(1)
AKi
(2)
Alice Nine
(36)
AND
(20)
Angelo
(21)
ASAGI
(2)
BACK-ON
(4)
Black Gene For the Next Scene
(5)
BORN
(21)
Buck-Tick
(63)
BugLug
(16)
chanty
(6)
Creature Creature
(2)
D
(43)
D.I.D
(4)
D'ERLANGER
(11)
D'espairsray
(26)
D=OUT
(27)
DADAROMA
(4)
DaizyStripper
(26)
DAMIJAW
(4)
DEAD END
(9)
defspiral
(16)
DELACROIX
(9)
DELUHI
(13)
DER ZIBET
(4)
Deshabillz
(5)
DIAWOLF
(2)
DIR EN GREY
(45)
DIV
(13)
Eccentric Agent
(20)
exist†trace
(17)
FLOW
(1)
GACKT
(13)
GALEYD
(8)
GALNERYUS
(7)
girugämesh
(30)
GLAY
(15)
GRANRODEO
(10)
HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA
(1)
Hemenway
(7)
hide
(13)
HIGH and MIGHTY COLOR
(23)
HYDE
(7)
Janne Da Arc
(9)
Jessica
(3)
Jupiter
(7)
Ka・za・ri
(1)
Kagrra
(34)
KAMIJO
(5)
KISAKI PROJECT
(1)
Klaha
(3)
Közi
(4)
L'Arc~en~Ciel
(62)
LAREINE
(1)
LAYZis
(3)
Lc5
(5)
LIGHT BRINGER
(2)
Lizard's Tail
(1)
Lucy
(2)
LuLu
(10)
LUNA SEA
(30)
Luzmelt
(4)
Lycaon
(12)
lynch.
(8)
MALICE MIZER
(11)
MANNEQUIN
(2)
MeGAROPA
(1)
Metis Gretel
(7)
Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE
(3)
Moi dix Mois
(10)
Montage.
(2)
MORRIE
(2)
MUCC
(56)
MUSCLE ATTACK
(2)
nano
(7)
NEGA
(1)
NEVER CRAZY
(5)
Nightmare
(44)
Nimo
(1)
OBLIVION DUST
(19)
PENICILLIN
(55)
Phantasmagoria
(4)
PhI
(2)
PIERROT
(19)
Plastic Tree
(9)
Raphael
(1)
REIGN
(8)
RENTRER EN SOI
(3)
REVINE
(2)
RIBBON
(1)
ROOKiEZ is PUNK’D
(11)
ROUAGE
(15)
Sadie
(32)
Scar.
(10)
Schaft
(2)
Schwein
(1)
Screw
(28)
Sel'm
(8)
shiki∞project~志鬼陰謀~
(3)
SIAM SHADE
(16)
Signal
(1)
SOPHIA
(39)
Spin Aqua
(4)
SuG
(27)
Sujk
(2)
sukekiyo
(3)
tezya
(4)
The 3rd Birthday
(9)
The FLARE
(1)
the GazettE
(41)
THE MORTAL
(2)
the Underneath
(3)
Tourbillon
(5)
Transtic Nerve
(6)
ULTRA SOULS
(3)
UVERworld
(10)
VAASTU
(3)
VAMPS
(14)
VANIRU
(5)
Versailles
(13)
Virgil
(7)
vistlip
(23)
ViViD
(16)
Wilma-Sidr
(1)
X JAPAN
(20)
XOVER
(2)
YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ]
(3)
ZIGZO
(13)
ZIZ
(1)
ZON
(1)
Λucifer
(3)
ν[NEU]
(6)
アヲイ[awoi]
(2)
アンティック-珈琲店-[An Cafe]
(7)
イロクイ。[Irokui.]
(2)
カラス(Karasu)
(2)
ギルド(GUILD)
(10)
シド[SID]
(11)
ナノ[nano]
(9)
パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon
(1)
ブラスト[V-last]
(2)
ユナイト[UNITE]
(4)
ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club]
(6)
和楽器バンド[Wagakki Band]
(3)
大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi]
(4)
少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q]
(19)
幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song]
(5)
幕末Rock[Bakumatsu Rock]
(10)
幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song]
(1)
平成維新[Heisei ishin]
(9)
摩天楼オペラ(Matenrou Opera)
(25)
松本和之[Matsumoto Kazuyuki]
(2)
査~マルサ~[Marusa]
(1)
櫻井敦司[Sakurai Atsushi]
(4)
清春[Kiyoharu]
(7)
葵-168-
(3)
藍[Ai]
(3)
超魂團
(1)
陰陽座[Onmyo-za]
(30)
雅-Miyavi-
(7)
黒夢(Kuroyume)
(33)
2010-07-18
Label: King Records
Catalog#: KICS-1209
Format: Album
Country: Japan
Released: 08 Feb 2006
Genre: Rock
Style: indies
TrackList
01.THE END
Romaji
Theory, Free, Treasure, Fuck, Stand-up, Liberty, Raise, Past, Money, Alien (x8)
Inochi, Umi, Aisuru, Kamigami, Jintoku, Shinrai, Youen, Chuushini, Kizuna, Shinnen (x4)
Theory, Free, Treasure, Fuck, Stand-up, Liberty, Raise, Past, Money, Alien (x4)
Inochi, Umi, Aisuru, Kamigami, Jintoku, Shinrai, Youen, Chuushini, Kizuna, Shinnen (x4)
Theory, Free, Treasure, Fuck, Stand-up, Liberty, Raise, Past, Money, Alien (x4)
Kanji
---
English
---
02.Nausea & Shudder
Romaji
So long hikari no mukoue
So long namonaki jiyuue
So long fuanwo nomikome
So long dareyorimo takaku tobe
Anadarakeno hanewo haide tobikome mewo kojiakete
Sokoga doromamireno HEVEN darouga sumeba rakuenttesa
Mekkiga hageta hibiwo seoi tancyouna baseidomowo kurae
Kizuwo eguruyouni susume sou menomaeno Real ga subete
So long yamiwo saite
So long namonaki jiyuue
So long fuanwo nomikome
So long furueru kodou
LOOP jimonjitou LOOP jikokenno
LOOP suru kurusimino hate orewa HEVEN'S DOOR
wo nagameteiru
Murewo nashite nishie mukau toriwa yagate kodokuwo shiru
Soshite yaseta hanewo mite itta "sokoniwa nozomumono
subetega arunokai? "
Daremoga mita keshikiyorimo kageochiteiku chino hatewo
Soshite kieteshimaisouna hini tsuyoku inotta
So long yamiwo saite
So long namonaki jiyuue
So long fuanwo nomikome
So long furueru kodou
LOOP jimonjitou LOOP jikokenno
LOOP suru kurusimino hate orewa HEVEN'S DOOR
wo nagameteiru
In deep slowly sky.
Tesagurino miraini hurue tachitsukusunara sonomamadeii
Okizarino "Nameless Liberty" ga warainagara sou itta
Soshite ima kokode hikariwo abiru yuragu miraikara mewo
somukenukotowo chikatte
So long namonaki jiyuue
So long fuanwo nomikome
So long dareyorimo takaku tobe
Anadarakeno hanewo haide tobikome mewo kojiakete
Sokoga doromamireno HEVEN darouga sumeba rakuenttesa
Mekkiga hageta hibiwo seoi tancyouna baseidomowo kurae
Kizuwo eguruyouni susume sou menomaeno Real ga subete
So long yamiwo saite
So long namonaki jiyuue
So long fuanwo nomikome
So long furueru kodou
LOOP jimonjitou LOOP jikokenno
LOOP suru kurusimino hate orewa HEVEN'S DOOR
wo nagameteiru
Murewo nashite nishie mukau toriwa yagate kodokuwo shiru
Soshite yaseta hanewo mite itta "sokoniwa nozomumono
subetega arunokai? "
Daremoga mita keshikiyorimo kageochiteiku chino hatewo
Soshite kieteshimaisouna hini tsuyoku inotta
So long yamiwo saite
So long namonaki jiyuue
So long fuanwo nomikome
So long furueru kodou
LOOP jimonjitou LOOP jikokenno
LOOP suru kurusimino hate orewa HEVEN'S DOOR
wo nagameteiru
In deep slowly sky.
Tesagurino miraini hurue tachitsukusunara sonomamadeii
Okizarino "Nameless Liberty" ga warainagara sou itta
Soshite ima kokode hikariwo abiru yuragu miraikara mewo
somukenukotowo chikatte
Kanji
So long, over the light
So long, to the nameless freedom
So long, swallow the anxieties
So long, jump higher than the others
涙の聖なる翼を、ジャンプ、目破裂
天国の泥で覆われている場合でも、それは楽園になる
ときにそれに住んでいます。
金を運ぶとの日常生活から来るめっきに
肩や集会単調招く
傷では、掘削を続けるつもりです
うん、あなたの目の前の現実をすべてしている
So long, break the darkness
So long, to the nameless freedom
So long, swallow the anxieties
So long, shaking heart beat
LOOP を自問自答して、自分が嫌い LOOP
この苦しみLOOPの終わりに、私は探しています
HEAVENのDOORで
西には鳥の群れになるものも
孤独を感じる
の薄翼を見て、あなたが言った: "ですが
すべてを希望するか? "
誰が見たのは、ビューには、エンドより悪いです
暗闇の世界を得る
足元には、失われつつあると私は深く祈った
So long, break the darkness
So long, to the nameless freedom
So long, swallow the anxieties
So long, shaking heart beat
LOOP を自問自答して、ループ自分が嫌いLOOP
この苦しみLOOP の終わりに、私は探しています
HEAVEN'S DOOR
In deep slowly sky
不明な場合は、将来を恐れている場合は、滞在することができます
それは何が忘れられた" Nameless Liberty "
言っていた。
今すぐ光をここに宣誓就任しないことを注いだ脱出です
は、未解決の未来から
So long, to the nameless freedom
So long, swallow the anxieties
So long, jump higher than the others
涙の聖なる翼を、ジャンプ、目破裂
天国の泥で覆われている場合でも、それは楽園になる
ときにそれに住んでいます。
金を運ぶとの日常生活から来るめっきに
肩や集会単調招く
傷では、掘削を続けるつもりです
うん、あなたの目の前の現実をすべてしている
So long, break the darkness
So long, to the nameless freedom
So long, swallow the anxieties
So long, shaking heart beat
LOOP を自問自答して、自分が嫌い LOOP
この苦しみLOOPの終わりに、私は探しています
HEAVENのDOORで
西には鳥の群れになるものも
孤独を感じる
の薄翼を見て、あなたが言った: "ですが
すべてを希望するか? "
誰が見たのは、ビューには、エンドより悪いです
暗闇の世界を得る
足元には、失われつつあると私は深く祈った
So long, break the darkness
So long, to the nameless freedom
So long, swallow the anxieties
So long, shaking heart beat
LOOP を自問自答して、ループ自分が嫌いLOOP
この苦しみLOOP の終わりに、私は探しています
HEAVEN'S DOOR
In deep slowly sky
不明な場合は、将来を恐れている場合は、滞在することができます
それは何が忘れられた" Nameless Liberty "
言っていた。
今すぐ光をここに宣誓就任しないことを注いだ脱出です
は、未解決の未来から
English
So long, over the light
So long, to the nameless freedom
So long, swallow the anxieties
So long, jump higher than the others
Tear off the holy wing, jump, bursting the eyes
Even if HEAVEN is covered with mud, it becomes a paradise
when we live in it.
Carry on the daily life with gold plating coming off the
shoulders and gathering monotonous howls
Although the wound is digging in, keep on going
Yeah, the realities in front of your eyes are everything
So long, break the darkness
So long, to the nameless freedom
So long, swallow the anxieties
So long, shaking heart beat
LOOP ask myself, LOOP hate myself
At the end of this suffering of LOOP, I'm looking
at HEAVEN'S DOOR
A bird which belongs to a flock to the west will eventually
feel loneliness
Looking at the thin wing and you said: “Are there
everything you desired?”
The view which everyone saw is worse than the end
of the world getting dark
And I deeply prayed to a vanishing candle
So long, break the darkness
So long, to the nameless freedom
So long, swallow the anxieties
So long, shaking heart beat
LOOP ask myself, LOOP hate myself
At the end of this suffering of LOOP, I'm looking
at HEAVEN'S DOOR
In deep, slow sky
You can stay there, if you are afraid of the unknown future
That’s what the forgotten “Nameless Liberty”
used to say
Now light is poured here, swearing not to escape
from the unsettled future
So long, to the nameless freedom
So long, swallow the anxieties
So long, jump higher than the others
Tear off the holy wing, jump, bursting the eyes
Even if HEAVEN is covered with mud, it becomes a paradise
when we live in it.
Carry on the daily life with gold plating coming off the
shoulders and gathering monotonous howls
Although the wound is digging in, keep on going
Yeah, the realities in front of your eyes are everything
So long, break the darkness
So long, to the nameless freedom
So long, swallow the anxieties
So long, shaking heart beat
LOOP ask myself, LOOP hate myself
At the end of this suffering of LOOP, I'm looking
at HEAVEN'S DOOR
A bird which belongs to a flock to the west will eventually
feel loneliness
Looking at the thin wing and you said: “Are there
everything you desired?”
The view which everyone saw is worse than the end
of the world getting dark
And I deeply prayed to a vanishing candle
So long, break the darkness
So long, to the nameless freedom
So long, swallow the anxieties
So long, shaking heart beat
LOOP ask myself, LOOP hate myself
At the end of this suffering of LOOP, I'm looking
at HEAVEN'S DOOR
In deep, slow sky
You can stay there, if you are afraid of the unknown future
That’s what the forgotten “Nameless Liberty”
used to say
Now light is poured here, swearing not to escape
from the unsettled future
03.Bath Room
Romaji
nemurenai no wa naze? shizukesa ni yoi shireteta
shimetta heya de hitori mata kuchizu sameba tawashiku
nemurenai no wa naze? anata ga mieta kara
shiten wa nureta yuka
atama wo kashigete nemutteru
shiritaku mo nai you na genjitsu ni tada mukanjou de
koe mo dasazu zutto matataki sura wasurete anata ni mitorete ita
nemutte shimaitai mezame dake wo osorete
anata wo wasuretai migatte na tawagoto ne
anata no namae wo yobu kamoku ni ki ga fureru
yaseta kata wo tsukami sakenda ka hososugita nukumori ni
shiritaku mo nai you na genjitsu ni fukaku kokoro obore
kuchibiru wo kamitaeta namida sae imi ga nai to shitta
tachi tsukusu boku no haigo no koe
hakidasu wake nado dou demo yokatta
tada me no mae no anata ga totemo sabishi sou na kao de
nani hitotsu dekinakatta jibun wo shinu hodo nikunda
namae wo kureta yuiitsu no anata e kono mama soba ni itekurenai ka
sou boku ni totte saigo no yasashiki "mama"
shiroi kabe ni sotto makkana e no gu de anata wo fuchi dotta
mada atatakai hoho wo suri yosete shizuka ni waratte mise you
mabuta wo toji nukumori ga kieru koro boku wa anata no soba de
shimetta heya de hitori mata kuchizu sameba tawashiku
nemurenai no wa naze? anata ga mieta kara
shiten wa nureta yuka
atama wo kashigete nemutteru
shiritaku mo nai you na genjitsu ni tada mukanjou de
koe mo dasazu zutto matataki sura wasurete anata ni mitorete ita
nemutte shimaitai mezame dake wo osorete
anata wo wasuretai migatte na tawagoto ne
anata no namae wo yobu kamoku ni ki ga fureru
yaseta kata wo tsukami sakenda ka hososugita nukumori ni
shiritaku mo nai you na genjitsu ni fukaku kokoro obore
kuchibiru wo kamitaeta namida sae imi ga nai to shitta
tachi tsukusu boku no haigo no koe
hakidasu wake nado dou demo yokatta
tada me no mae no anata ga totemo sabishi sou na kao de
nani hitotsu dekinakatta jibun wo shinu hodo nikunda
namae wo kureta yuiitsu no anata e kono mama soba ni itekurenai ka
sou boku ni totte saigo no yasashiki "mama"
shiroi kabe ni sotto makkana e no gu de anata wo fuchi dotta
mada atatakai hoho wo suri yosete shizuka ni waratte mise you
mabuta wo toji nukumori ga kieru koro boku wa anata no soba de
Kanji
眠れないのは何故?静けさに酔いしれてた
湿った部屋で一人また 口ずさめば戯しく
眠れないのは何故?あなたが見えたから
視点は濡れた床 頭をかしげて眠ってる
知りたくもないような現実にただ無感情で
声も出さずずっと 瞬きすら忘れて あなたに見とれていた
眠ってしまいたい 目覚めだけを恐れて
全てを忘れたい 身勝手な戯言ね
貴女の名前を呼ぶ 寡黙に気がふれる
痩せたかたを掴み叫んだ か細過ぎた温もりに
知りたくもないような現実に深く心溺れ
唇を噛み堪えた涙さえ 意味が無いとしった
立ち尽くす僕の背後の声
吐き出す理由など どうでもよかった
ただ 目の前のあなたがとても寂しそうな顔で
何一つ出来なかった 自分を死ぬ程憎んだ
名前をくれた唯一のあなたへ このまま傍に居てくれないか
そう 僕にとって最後の優しき「母」
白い壁にそっと 真っ赤な絵の具であなたを縁取った
まだ暖かい頬をすり寄せて 静かに笑ってみせよう
目蓋を閉じ 温もりが消える頃 僕はあなたの傍で
湿った部屋で一人また 口ずさめば戯しく
眠れないのは何故?あなたが見えたから
視点は濡れた床 頭をかしげて眠ってる
知りたくもないような現実にただ無感情で
声も出さずずっと 瞬きすら忘れて あなたに見とれていた
眠ってしまいたい 目覚めだけを恐れて
全てを忘れたい 身勝手な戯言ね
貴女の名前を呼ぶ 寡黙に気がふれる
痩せたかたを掴み叫んだ か細過ぎた温もりに
知りたくもないような現実に深く心溺れ
唇を噛み堪えた涙さえ 意味が無いとしった
立ち尽くす僕の背後の声
吐き出す理由など どうでもよかった
ただ 目の前のあなたがとても寂しそうな顔で
何一つ出来なかった 自分を死ぬ程憎んだ
名前をくれた唯一のあなたへ このまま傍に居てくれないか
そう 僕にとって最後の優しき「母」
白い壁にそっと 真っ赤な絵の具であなたを縁取った
まだ暖かい頬をすり寄せて 静かに笑ってみせよう
目蓋を閉じ 温もりが消える頃 僕はあなたの傍で
English
Why can't I sleep? Cause I don't feel sleepy....I'm intoxicated by the silence.
If I hum to myself, awake in my damp room, it just makes me feel empty.
Why can't I sleep? Since I saw you, I sleep by myself on my side. You look down at the wet floor. Leaning the head while sleeping.
Faced with a reality I didn't want to know about, I'm just emotionless.
Forgetting to even blink, I stared at you, speechless.
I want to sleep, but I'm afraid of waking up.
I want to forget you.
What selfish nonsense.
I call your name and the silence drives me mad.
I screamed at the lack of warmth as I grabbed your thin shoulder.
Faced with a reality I didn't want to know about, my heart dreams.
I held back as I bit my lip; I knew there was no meaning to the tears.
As I stand there there's a voice behind me.
Whatever excuses you spit out, I don't care.
But because you were there before my eyes looking lonely, I couldn't do a single thing.
I hated myself so much I could die.
You're the one who gave me my name. Won't you please stay by my side like this?
You're my one and only, my "mother".
With bright red paint, I traced your outline on the white wall.
Pressing my still warm cheek to yours, I laugh softly.
My large tear drops seemed to cover you and I felt like we became one.
When I close my eyes and the warmth disappears, I'll be by your side.
If I hum to myself, awake in my damp room, it just makes me feel empty.
Why can't I sleep? Since I saw you, I sleep by myself on my side. You look down at the wet floor. Leaning the head while sleeping.
Faced with a reality I didn't want to know about, I'm just emotionless.
Forgetting to even blink, I stared at you, speechless.
I want to sleep, but I'm afraid of waking up.
I want to forget you.
What selfish nonsense.
I call your name and the silence drives me mad.
I screamed at the lack of warmth as I grabbed your thin shoulder.
Faced with a reality I didn't want to know about, my heart dreams.
I held back as I bit my lip; I knew there was no meaning to the tears.
As I stand there there's a voice behind me.
Whatever excuses you spit out, I don't care.
But because you were there before my eyes looking lonely, I couldn't do a single thing.
I hated myself so much I could die.
You're the one who gave me my name. Won't you please stay by my side like this?
You're my one and only, my "mother".
With bright red paint, I traced your outline on the white wall.
Pressing my still warm cheek to yours, I laugh softly.
My large tear drops seemed to cover you and I felt like we became one.
When I close my eyes and the warmth disappears, I'll be by your side.
04.Maggots
Romaji
Tenguba no dokusaika haita tubani hede wo kasaneru
Tarenagasu kotoba subete ga magire monai REAL sa
Totsuzen heni no kanjou nareta tetsuki de IMAGE tsubusu
Jiiteki kento hassou yumemi gachi no MISCAST
Kawaru koto wo tuneni kirai no tauchimawaru risou wo hiki zutteiru
Yatsumo yatsumo yatsumo otoshi ana ni furueteiru no sa
(Dictatorship) Kill off inside
(The brain of a snow) Kill off inside
(Crazy fraud lovers) Kill off inside
(Coward who loves) Kill off inside
Section to a dirty snow
I'm not your shit box
Sanction to a dirty snow
It is different!
You are fat maggots!
Tarenagasu kotoba subete ga magire monai REAL sa
Totsuzen heni no kanjou nareta tetsuki de IMAGE tsubusu
Jiiteki kento hassou yumemi gachi no MISCAST
Kawaru koto wo tuneni kirai no tauchimawaru risou wo hiki zutteiru
Yatsumo yatsumo yatsumo otoshi ana ni furueteiru no sa
(Dictatorship) Kill off inside
(The brain of a snow) Kill off inside
(Crazy fraud lovers) Kill off inside
(Coward who loves) Kill off inside
Section to a dirty snow
I'm not your shit box
Sanction to a dirty snow
It is different!
You are fat maggots!
Kanji
天狗鼻の独裁家 吐いた唾に反吐を重ねる
れ流す言葉全てが紛れも無いrealさ
突然変異の感情 慣れた手つきでimage潰す
自慰的意見と発想 夢見がちのmiscast
変わることを常に嫌い のたうち回る理想を引きずっている
奴も奴も奴も奴も 落とし穴に震えているのさ
[Dictatorship] kill off inside
[The brain of a sow] kill off inside
[Crazy fraud lovers] kill off inside
[The coward who lovers] kill off inside
Sanction to a dirty sow
I’m not your shit box
Sanction to a dirty sow
It is different!
You are fat maggots!
れ流す言葉全てが紛れも無いrealさ
突然変異の感情 慣れた手つきでimage潰す
自慰的意見と発想 夢見がちのmiscast
変わることを常に嫌い のたうち回る理想を引きずっている
奴も奴も奴も奴も 落とし穴に震えているのさ
[Dictatorship] kill off inside
[The brain of a sow] kill off inside
[Crazy fraud lovers] kill off inside
[The coward who lovers] kill off inside
Sanction to a dirty sow
I’m not your shit box
Sanction to a dirty sow
It is different!
You are fat maggots!
English
A dictator has a big nose and throws up vomit on his saliva
Every word is dobtlessly real.
A mutational feeling destroys the image as if it is accustomed to do so.
The opinions and ideas which are for consoling myself. It is a fancy miscast.
It always dislikes any changes. And it drags the suffering ideals.
That guy, that guy, that guy feels fear of a pitfall too.
[Dictatorship] kill off inside
[The brain of a snow] kill off inside
[Crazy fraud lovers] kill off inside
[The coward who loves] kill off inside
Section to a dirty sow
I'm not your shit box
Sanction to a dirty sow
It is different!
you are fat maggots!
Every word is dobtlessly real.
A mutational feeling destroys the image as if it is accustomed to do so.
The opinions and ideas which are for consoling myself. It is a fancy miscast.
It always dislikes any changes. And it drags the suffering ideals.
That guy, that guy, that guy feels fear of a pitfall too.
[Dictatorship] kill off inside
[The brain of a snow] kill off inside
[Crazy fraud lovers] kill off inside
[The coward who loves] kill off inside
Section to a dirty sow
I'm not your shit box
Sanction to a dirty sow
It is different!
you are fat maggots!
05.生暖かい雨とざらついた情熱(Namaatatakai ame to zaratsui ta jounetsu)
Romaji
kuzureru you ni taorete itta hishatai ga wasurerarenai
furatsuku ashi wo sasuri anata wo matta kitto yurushite wa kurenai darou
ame no oto ni magirete kikoeru sono oto wa watashi no me no mae de tomatta
tada anata ni wa tada anata ni wa
himegoto hitotsu sae shitakunai kedo
wakatte hoshii tatta ichido dake
kurushii magire no uso wo me wo tsubutte daite
aa kono mama dou ni demo shite sono te ni itsuwari ga nai nara
POKETTO no naka no NAIFU goto "watashi wo tsurete nigete yo"
mada yamanai ame ni utau wa SHATSU ni kobiri tsuite kienai
sabi kusai tsumi to tsumi to tsumi wo hayaku arainagashite REIN
Darlyn ..., anata ni matowari tsuku shitto wo ubatta ima
anata no mune ni shizumu watashi wa yuiitsu na no ?
kasa mo sasazu ni iki wo kirashite watashi wo sagasu anata wo mitsuketa toki
totemo ureshikatta mou sore dake de ...
ato wa kotoba mo kawasazu sono toki wo matsu wa
ASUFARUTO to ame no WARUTSU wo kikinagara futari dakiatte
kobore sou na yowasa gomakashite amai KISU ni oboreteitai no
yasashii jounetsu de afuru anata no sono kasha na te wa
itsuka no yakusoku wo nokoshi akai SAIREN ni te wo furu
SAYONARA aishite yamanu hito SAYONARA toozakaru anata e
zaratsuita shitasaki ni nokoru saigo no anata wo shinjite
tsugi au sono me "ame" ga furu nara anata ni anata ni kasa wo sasu kara
furatsuku ashi wo sasuri anata wo matta kitto yurushite wa kurenai darou
ame no oto ni magirete kikoeru sono oto wa watashi no me no mae de tomatta
tada anata ni wa tada anata ni wa
himegoto hitotsu sae shitakunai kedo
wakatte hoshii tatta ichido dake
kurushii magire no uso wo me wo tsubutte daite
aa kono mama dou ni demo shite sono te ni itsuwari ga nai nara
POKETTO no naka no NAIFU goto "watashi wo tsurete nigete yo"
mada yamanai ame ni utau wa SHATSU ni kobiri tsuite kienai
sabi kusai tsumi to tsumi to tsumi wo hayaku arainagashite REIN
Darlyn ..., anata ni matowari tsuku shitto wo ubatta ima
anata no mune ni shizumu watashi wa yuiitsu na no ?
kasa mo sasazu ni iki wo kirashite watashi wo sagasu anata wo mitsuketa toki
totemo ureshikatta mou sore dake de ...
ato wa kotoba mo kawasazu sono toki wo matsu wa
ASUFARUTO to ame no WARUTSU wo kikinagara futari dakiatte
kobore sou na yowasa gomakashite amai KISU ni oboreteitai no
yasashii jounetsu de afuru anata no sono kasha na te wa
itsuka no yakusoku wo nokoshi akai SAIREN ni te wo furu
SAYONARA aishite yamanu hito SAYONARA toozakaru anata e
zaratsuita shitasaki ni nokoru saigo no anata wo shinjite
tsugi au sono me "ame" ga furu nara anata ni anata ni kasa wo sasu kara
Kanji
生暖かい雨とざらついた情熱
崩れるように倒れていった被写体が忘れられない
ふらつく足を摩りあなたを待った きっと許してはくれないだろう
雨の音に紛れて聞こえる その音は私の目の前で止まった
ただ あなたには ただ あなたには
秘め事一つさえしたくないけど
わかって欲しい たった一度だけ
苦し紛れの嘘を目を瞑って 抱いて
嗚呼 このままどうにでもして その手に偽りがないなら
ポケットの中のナイフごと「私を連れて逃げてよ」
まだ止まない雨に歌うわ シャツにこびりついて消えない
錆臭い罪と罪と罪を早く洗い流してレイン
Darlyn...,あなたにまとわりつく嫉妬を奪った今
あなたの胸に沈む私は唯一なの?
傘もささずに息をきらして 私を探すあなたを見つけた時
とても嬉しかった もうそれだけで ...
後は言葉も交わさずその時を待つわ
アスファルトと雨のワルツを聴きながら二人抱き合って
零れそうな弱さごまかして 甘いキスに溺れていたいの
優しい情熱で溢れる あなたのその華奢な手は
いつかの約束を残し赤いサイレンに手を振る
サヨナラ 愛して止まぬ人 サヨナラ 遠ざかるあなたへ
ざらついた舌先に残る 最後のあなたを信じて
次逢うその日「雨」が降るなら あなたに傘をさすから
崩れるように倒れていった被写体が忘れられない
ふらつく足を摩りあなたを待った きっと許してはくれないだろう
雨の音に紛れて聞こえる その音は私の目の前で止まった
ただ あなたには ただ あなたには
秘め事一つさえしたくないけど
わかって欲しい たった一度だけ
苦し紛れの嘘を目を瞑って 抱いて
嗚呼 このままどうにでもして その手に偽りがないなら
ポケットの中のナイフごと「私を連れて逃げてよ」
まだ止まない雨に歌うわ シャツにこびりついて消えない
錆臭い罪と罪と罪を早く洗い流してレイン
Darlyn...,あなたにまとわりつく嫉妬を奪った今
あなたの胸に沈む私は唯一なの?
傘もささずに息をきらして 私を探すあなたを見つけた時
とても嬉しかった もうそれだけで ...
後は言葉も交わさずその時を待つわ
アスファルトと雨のワルツを聴きながら二人抱き合って
零れそうな弱さごまかして 甘いキスに溺れていたいの
優しい情熱で溢れる あなたのその華奢な手は
いつかの約束を残し赤いサイレンに手を振る
サヨナラ 愛して止まぬ人 サヨナラ 遠ざかるあなたへ
ざらついた舌先に残る 最後のあなたを信じて
次逢うその日「雨」が降るなら あなたに傘をさすから
English
Lukewarm rain and a roughly felt passion
I can't forget the photographic subject that fell so that it crumbled
I rubbed my staggering legs, waiting for you Certainly you won't forgive me
It can hardly be heard in the sound of the rain This sound stopped before my eyes
Only From you Only From you
I don't want to have even one secret, however
I want you to understand Only once
Close your eyes to that lie of painful confusion and embrace me
Ah Keep doing it like this If there is not lie in that hand
Together with the knife in my pocket "Escape together with me"
I sing into the never ending rain It's sticking to my shirt and doesn't vanish
Rain, quickly wash away this rusty and stinking crime and crime and crime
Darlyn ..., The jealousy that has always been following you has been snatched away
Is the depressed me in your heart now the only one ?
I even haven't put up an umbrella and ran out of breath When I found you who had been looking for me
I was very glad For only just that ...
Then I waited for the time we won't even exchange words
While listening to the waltz of the asphalt and the rain we embraced each other
I was deceived by the overflowing weakness Because I wanted to drown in that sweet kiss
Those delicate hands of yours were flooded with gentle passion
Leaving behind that promise we had made someday in the past I wave my hands to the red sirens
Goodbye Person I won't stop loving Goodbye To you who goes far off
I believe in the last you Who remains on the rough tip of my tongue
Because if the next time I meet these eyes the "rain" is falling I will hold up an umbrella to you
I can't forget the photographic subject that fell so that it crumbled
I rubbed my staggering legs, waiting for you Certainly you won't forgive me
It can hardly be heard in the sound of the rain This sound stopped before my eyes
Only From you Only From you
I don't want to have even one secret, however
I want you to understand Only once
Close your eyes to that lie of painful confusion and embrace me
Ah Keep doing it like this If there is not lie in that hand
Together with the knife in my pocket "Escape together with me"
I sing into the never ending rain It's sticking to my shirt and doesn't vanish
Rain, quickly wash away this rusty and stinking crime and crime and crime
Darlyn ..., The jealousy that has always been following you has been snatched away
Is the depressed me in your heart now the only one ?
I even haven't put up an umbrella and ran out of breath When I found you who had been looking for me
I was very glad For only just that ...
Then I waited for the time we won't even exchange words
While listening to the waltz of the asphalt and the rain we embraced each other
I was deceived by the overflowing weakness Because I wanted to drown in that sweet kiss
Those delicate hands of yours were flooded with gentle passion
Leaving behind that promise we had made someday in the past I wave my hands to the red sirens
Goodbye Person I won't stop loving Goodbye To you who goes far off
I believe in the last you Who remains on the rough tip of my tongue
Because if the next time I meet these eyes the "rain" is falling I will hold up an umbrella to you
06.D.L.N
Romaji
Hajime kara wakatteta dakara kanashiku wa nai
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu kazu wo kazoeru mitai ne
Kusaki no kareru iro ga boyake kisetsu no owari ga wakaranai
Ashiato wo nazoru hi wa ashioto wo kiku hi wo yonde iru wa
Nozomi mo shinai watashi ni ashita wa kaerarenai mono
Kusaki ga kareru oto wo tadori kisetsu no owari wo kanjiru
Hana ga irozuki sakihokoru koro watashi ni wa nani ga nokoru no
Tsuki ga kaaten wo tojiru demo taiyou ga watashi wo terasu no
Hajime kara wakatteta dakara kanashiku wa nai
Me ga same yoru ga owaranakutemo soko ni kagayaku hoshi ga nakutemo
Machi wo irodoru akaritachi ga subete kietemo...
Mamoru beki hito no yorokobu kao mo ai shita hito no saigo mo
Juubun na hodo mite koreta kara mou ii no, mou ii no
Song of the sheep in dark long night
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu kazu wo kazoeru mitai ne
Kusaki no kareru iro ga boyake kisetsu no owari ga wakaranai
Ashiato wo nazoru hi wa ashioto wo kiku hi wo yonde iru wa
Nozomi mo shinai watashi ni ashita wa kaerarenai mono
Kusaki ga kareru oto wo tadori kisetsu no owari wo kanjiru
Hana ga irozuki sakihokoru koro watashi ni wa nani ga nokoru no
Tsuki ga kaaten wo tojiru demo taiyou ga watashi wo terasu no
Hajime kara wakatteta dakara kanashiku wa nai
Me ga same yoru ga owaranakutemo soko ni kagayaku hoshi ga nakutemo
Machi wo irodoru akaritachi ga subete kietemo...
Mamoru beki hito no yorokobu kao mo ai shita hito no saigo mo
Juubun na hodo mite koreta kara mou ii no, mou ii no
Song of the sheep in dark long night
Kanji
はじめから [はじめから] 理解ってた だから悲しくはない
少しずつ [少しずつ] 少しずつ 数を数えるみたいね
草木の枯れる色がぼやけ 季節の終わりが理解らない
足跡を [足跡を] なぞる日は足跡を [足跡を] 聞く日を呼んでいるわ
望みもしない私に明日は変えられないもの
草木が枯れる音を辿り 季節の終わりを感じる
花が色付き咲き誇る頃 私には何が残るの
月がカーテンを閉じる でも太陽が私を照らすの
はじめから理解ってた だから悲しくはない
目が覚め夜が終わらなくても そこに輝く星が無くても
街を彩る明かり達が全て消えても・・・
守るべき人の喜ぶ顔も愛した人の最後も
十分な程見て来れたから もういいの [もういいの]
Song of the sheep in dark long night
少しずつ [少しずつ] 少しずつ 数を数えるみたいね
草木の枯れる色がぼやけ 季節の終わりが理解らない
足跡を [足跡を] なぞる日は足跡を [足跡を] 聞く日を呼んでいるわ
望みもしない私に明日は変えられないもの
草木が枯れる音を辿り 季節の終わりを感じる
花が色付き咲き誇る頃 私には何が残るの
月がカーテンを閉じる でも太陽が私を照らすの
はじめから理解ってた だから悲しくはない
目が覚め夜が終わらなくても そこに輝く星が無くても
街を彩る明かり達が全て消えても・・・
守るべき人の喜ぶ顔も愛した人の最後も
十分な程見て来れたから もういいの [もういいの]
Song of the sheep in dark long night
English
I knew it from the beginning so I'm not sad
Little by little, little by little, like being able to count the numbers
The color of the withering plants[1] becomes dim; I can't tell when the season ends
The day I follow your footprints is calling to the day I listen to your footsteps. To me, who has no desires, tomorrow is something which can't be changed
Following the sound of the withering plants, I can feel the season ending
When the flowers color and bloom in profusion, what will be left to me?
The moon closes the curtain , but the sun shines on me
I knew it from the beginning, so I'm not sad
Even if I open my eyes and the night isn't over, even if there are no shining stars there,
Even if the lights that color the streets all extinguish...
I've seen enough of the happy faces of those I must protect, the last breaths of those I love,
so it's alright now
Song of the sheep in dark long night[2]
Little by little, little by little, like being able to count the numbers
The color of the withering plants[1] becomes dim; I can't tell when the season ends
The day I follow your footprints is calling to the day I listen to your footsteps. To me, who has no desires, tomorrow is something which can't be changed
Following the sound of the withering plants, I can feel the season ending
When the flowers color and bloom in profusion, what will be left to me?
The moon closes the curtain , but the sun shines on me
I knew it from the beginning, so I'm not sad
Even if I open my eyes and the night isn't over, even if there are no shining stars there,
Even if the lights that color the streets all extinguish...
I've seen enough of the happy faces of those I must protect, the last breaths of those I love,
so it's alright now
Song of the sheep in dark long night[2]
07.SHADOW VI II I
Romaji
aimai na aimai na tebanau midari no Scar jaku o jaku o Red de bokasu
II IX II IX II IX asuku imi fukeku aimai ni aimai ni iki o tsunagu Scar
Under the sun saijoukai katate hanashi no EGO
mekagushi no uragawa de -Asking foR liFE-utatteru
II IV II IV II IV fuantei na kokyuu aimai na aimai na asu o tsunagu Scar
kimi e. itsuka sono itami o koete subete ga ietara watte kureru kai?
[Slow pain] jibun niwa nanimonai tte
[Slow pain] tsuyogaru yowasa to ikiru kizu
[Slow pain] oshitsubusaresou na yoru wa
[Slow pain] kimi o oitsumeru kage o daite
shiroi shiroi ito ni fura sagatte
oyasumi konya wa nemureru darou ka?
II IX II IX II IX teisoku de shimetsuke anraku o anraku o inkou de kanjiru Scar
Never it hold the breath...
And, it keeps believing tomorrow's happiness.
[Slow down] sono kizu wa itsuka nakunari
[Slow down] kanashimi no hate e tsurete iku yo
[Slow down] made Red o hoshigaru kedo
[Slow down] kimi wa arukeru ore shitteru wa zu sa
II IX II IX II IX asuku imi fukeku aimai ni aimai ni iki o tsunagu Scar
Under the sun saijoukai katate hanashi no EGO
mekagushi no uragawa de -Asking foR liFE-utatteru
II IV II IV II IV fuantei na kokyuu aimai na aimai na asu o tsunagu Scar
kimi e. itsuka sono itami o koete subete ga ietara watte kureru kai?
[Slow pain] jibun niwa nanimonai tte
[Slow pain] tsuyogaru yowasa to ikiru kizu
[Slow pain] oshitsubusaresou na yoru wa
[Slow pain] kimi o oitsumeru kage o daite
shiroi shiroi ito ni fura sagatte
oyasumi konya wa nemureru darou ka?
II IX II IX II IX teisoku de shimetsuke anraku o anraku o inkou de kanjiru Scar
Never it hold the breath...
And, it keeps believing tomorrow's happiness.
[Slow down] sono kizu wa itsuka nakunari
[Slow down] kanashimi no hate e tsurete iku yo
[Slow down] made Red o hoshigaru kedo
[Slow down] kimi wa arukeru ore shitteru wa zu sa
Kanji
曖昧な曖昧な躊躇う左のScar 弱音を弱音をRedでぼかうす
II IX II IX II IX浅く 意味深く 曖昧に曖昧に息を繋ぐScar
Under the sun 最上階 片手離しのEGO
目隠しの裏側で -Asking foR lifE-歌ってる
II VI II VI II VI 不安定な呼吸 曖昧に曖昧に息を繋ぐScar
君へ。いつかその痛みを越えて 全てが癒えたら笑ってくれるかい
ninP wolS
自分には何も無いって
強がる弱さと生きる 傷
押し潰されそうな夜は
君を追い詰める影を抱いて
白い白い糸にぶら下がって
おやすみ 今夜は眠れるだろうか
II IX II IX II IX低速で締め付け 安楽を安楽を喉で感じるScar
Never hold the breath…
And, it keeps believing tommorow's happiness.
nwoD wolS
その傷はいつか無くなり
悲しみの果てへ連れて行くよ
まだRedを欲しがるけど
君は歩ける事 知ってるはずさ
II IX II IX II IX浅く 意味深く 曖昧に曖昧に息を繋ぐScar
Under the sun 最上階 片手離しのEGO
目隠しの裏側で -Asking foR lifE-歌ってる
II VI II VI II VI 不安定な呼吸 曖昧に曖昧に息を繋ぐScar
君へ。いつかその痛みを越えて 全てが癒えたら笑ってくれるかい
ninP wolS
自分には何も無いって
強がる弱さと生きる 傷
押し潰されそうな夜は
君を追い詰める影を抱いて
白い白い糸にぶら下がって
おやすみ 今夜は眠れるだろうか
II IX II IX II IX低速で締め付け 安楽を安楽を喉で感じるScar
Never hold the breath…
And, it keeps believing tommorow's happiness.
nwoD wolS
その傷はいつか無くなり
悲しみの果てへ連れて行くよ
まだRedを欲しがるけど
君は歩ける事 知ってるはずさ
English
Vague To hesitate the left hand's vague Scar Weakness To obscure weakness in Red
II IX II IX II IX shallow with profound meaning vague to tie the vague breath Scar
Under the Sun Top floor One hand Ego of dividing
The blindfold's lining -Asking foR lifE-Sung praises
II IV II IV II IV Unstable breaths Vague To tie the vague Scar tomorrow
To you. Sometimes this pain makes me unconscious The whole healing process is ridiculed, isn't it?
[Slow pain] "Myself1 for nothing"
[Slow pain] To lie2 is weakness and to live Scar
[Slow pain] So this evening is crushed
[Slow pain] You are cornered The shadow is held
White white thread dangles
Good night Tonight, maybe I will sleep forever?3
II IX II IX II IX Slow speed tightens Ease4 To feel the ease4 of my throat Scar
Never hold the breath…
And, it keeps believing tomorrow's happiness.
[Slow down] How soon will this pain disappear?
[Slow down] To take along the end of sadness
[Slow down] As yet, to desire Red but
[Slow down] You will walk towards this matter And understand what will take place
II IX II IX II IX shallow with profound meaning vague to tie the vague breath Scar
Under the Sun Top floor One hand Ego of dividing
The blindfold's lining -Asking foR lifE-Sung praises
II IV II IV II IV Unstable breaths Vague To tie the vague Scar tomorrow
To you. Sometimes this pain makes me unconscious The whole healing process is ridiculed, isn't it?
[Slow pain] "Myself1 for nothing"
[Slow pain] To lie2 is weakness and to live Scar
[Slow pain] So this evening is crushed
[Slow pain] You are cornered The shadow is held
White white thread dangles
Good night Tonight, maybe I will sleep forever?3
II IX II IX II IX Slow speed tightens Ease4 To feel the ease4 of my throat Scar
Never hold the breath…
And, it keeps believing tomorrow's happiness.
[Slow down] How soon will this pain disappear?
[Slow down] To take along the end of sadness
[Slow down] As yet, to desire Red but
[Slow down] You will walk towards this matter And understand what will take place
08.バレッタ(Baretta)
Romaji
"ame ni nureteiru himawaritachi wa futari no tsugi wo negatte
mimamoru you ni ... odayaka na kao de yasashiku saite kuru hi wo matsu"
mizutamari wo nozoki kimi wo ukabe ima mo soba ni kanjiteiru yo
surechigau naka de kimi wo shikatta te ga ima demo itai
kimi wo tsurete iku shizukesa ga miseta
koufuku to wa yobenai soumatou wa kitto seishi no ano hi wo wasuresasenai tame
kikoeru sono koe ni yorisoebatada natsukashisa ni tomadotte shimau
sukoshizutsu tokekonde omoidashi ano hi wo mata utsushite hoshii to
"ikanaide" to negatta
ano hi to onaji gogatsu owari no ame to sayonara wa
nidome no saikai wo nurashi yurasu no
soshite subete ga yume da to boku wo warau darou
fureau yubisaki de kanjiau asu e no fuan wa kotoba ni naranai
tada dakiau koto yori mo kokoro ni aru futari no jijitsu ga kienu koto wo
honno sukoshi datta yume no you na hibiodayaka sugita saigo no kotoba ni
"wasurenaide" to negatta
ano hi to onaji rokugatsu hajime no ame agari no sora
nidome no wakare wo tsugeta taiyou
soshite subete ga yume da to boku wo waratta hakanai yume da to
kimi ga nokoshita "BARETTA" wo mitsumete kyou wo ikiru
mimamoru you ni ... odayaka na kao de yasashiku saite kuru hi wo matsu"
mizutamari wo nozoki kimi wo ukabe ima mo soba ni kanjiteiru yo
surechigau naka de kimi wo shikatta te ga ima demo itai
kimi wo tsurete iku shizukesa ga miseta
koufuku to wa yobenai soumatou wa kitto seishi no ano hi wo wasuresasenai tame
kikoeru sono koe ni yorisoebatada natsukashisa ni tomadotte shimau
sukoshizutsu tokekonde omoidashi ano hi wo mata utsushite hoshii to
"ikanaide" to negatta
ano hi to onaji gogatsu owari no ame to sayonara wa
nidome no saikai wo nurashi yurasu no
soshite subete ga yume da to boku wo warau darou
fureau yubisaki de kanjiau asu e no fuan wa kotoba ni naranai
tada dakiau koto yori mo kokoro ni aru futari no jijitsu ga kienu koto wo
honno sukoshi datta yume no you na hibiodayaka sugita saigo no kotoba ni
"wasurenaide" to negatta
ano hi to onaji rokugatsu hajime no ame agari no sora
nidome no wakare wo tsugeta taiyou
soshite subete ga yume da to boku wo waratta hakanai yume da to
kimi ga nokoshita "BARETTA" wo mitsumete kyou wo ikiru
Kanji
「雨に濡れている向日葵達は二人の次を願って
見守るように…穏やかな顔で優しく咲いて 来る日を待つ」
水溜りを覗き君を浮かべ 今も傍に感じているよ
すれ違う中で君を叱った手が今でも痛い
君を連れて行く静けさが見せた
幸福とは呼べない走馬灯はきっと静止のあの日を忘れさせないため
聞こえるその声に寄り添えば ただ懐かしさに戸惑ってしまう
少しずつ溶け込んで思い出しあの日をまた映して欲しいと
「いかないで」と願った
あの日と同じ五月終わりの雨とさよならは
二度目の再会を濡らし揺らすの
そして全てが夢だと僕を笑うだろう
触れ合う指先で感じ合う 明日への不安は言葉にならない
ただ 抱き合うことよりも心にある二人の事実が消えぬ事を
ほんの少し だった夢のような日々 穏やか過ぎた最期の言葉に
「わすれないで」と願った
あの日と同じ6月初めの雨上がりの空
二度目の別れを告げた太陽
そして全てが夢だと僕を笑った 果敢ない夢だと
君が残した「バレッタ」を見つめて 今日を生きる
見守るように…穏やかな顔で優しく咲いて 来る日を待つ」
水溜りを覗き君を浮かべ 今も傍に感じているよ
すれ違う中で君を叱った手が今でも痛い
君を連れて行く静けさが見せた
幸福とは呼べない走馬灯はきっと静止のあの日を忘れさせないため
聞こえるその声に寄り添えば ただ懐かしさに戸惑ってしまう
少しずつ溶け込んで思い出しあの日をまた映して欲しいと
「いかないで」と願った
あの日と同じ五月終わりの雨とさよならは
二度目の再会を濡らし揺らすの
そして全てが夢だと僕を笑うだろう
触れ合う指先で感じ合う 明日への不安は言葉にならない
ただ 抱き合うことよりも心にある二人の事実が消えぬ事を
ほんの少し だった夢のような日々 穏やか過ぎた最期の言葉に
「わすれないで」と願った
あの日と同じ6月初めの雨上がりの空
二度目の別れを告げた太陽
そして全てが夢だと僕を笑った 果敢ない夢だと
君が残した「バレッタ」を見つめて 今日を生きる
English
「The sunflowers which were drenched in the rain; they're wishing for a next time for the two of us
Watching over us...they await the day when they'll bloom gracefully with a calm face」
Looking into the puddles, you surface
Even now I feel your presence by my side
In the midst of passing by and missing each other, the hand which scolded you hurts even now
You showed me the silence which took you along with it
For the revolving lantern which cannot be called "happiness", surely it won't make us forget the stillness of that day
If you move closer to the voice which can be heard, you'll just bewildered by the nostalgia
Melting into it little by little, I recall that day and wish for it to be reflected again
「Don't go」, I pleaded
Just like that day, the rain at the end of May and the goodbye
It drenched and shook the second reunion
And then I guess everything would turn out to be a dream and it'd probably laugh at me
Feeling it with our touching fingertips, the uneasiness of tomorrow won't become words
Only, more than embracing each other, but the fact that the truth about the two of us in my heart is inerasable
The dream-like days were merely a few, in my last words which passed calmly
「Don't forget」, I pleaded
Just like that day, the sky after the rain at the start of June
The sun informed me about the second farewell
And then everything became a dream and laughed at me, a transient dream
You stared at the 「BARETTA」 which was left behind, and lived this day as it is
Watching over us...they await the day when they'll bloom gracefully with a calm face」
Looking into the puddles, you surface
Even now I feel your presence by my side
In the midst of passing by and missing each other, the hand which scolded you hurts even now
You showed me the silence which took you along with it
For the revolving lantern which cannot be called "happiness", surely it won't make us forget the stillness of that day
If you move closer to the voice which can be heard, you'll just bewildered by the nostalgia
Melting into it little by little, I recall that day and wish for it to be reflected again
「Don't go」, I pleaded
Just like that day, the rain at the end of May and the goodbye
It drenched and shook the second reunion
And then I guess everything would turn out to be a dream and it'd probably laugh at me
Feeling it with our touching fingertips, the uneasiness of tomorrow won't become words
Only, more than embracing each other, but the fact that the truth about the two of us in my heart is inerasable
The dream-like days were merely a few, in my last words which passed calmly
「Don't forget」, I pleaded
Just like that day, the sky after the rain at the start of June
The sun informed me about the second farewell
And then everything became a dream and laughed at me, a transient dream
You stared at the 「BARETTA」 which was left behind, and lived this day as it is
09.Cassis
Romaji
zutto kurikaeshiteta zutto kanashimasete bakari datta
kitto anata sae mo kizutsukete boku wa ugokenu mama
anata ni fureru koto ga naze konna ni kurushii no desu ka?
kitto onaji koto wo kurikaeshi anata wo ushinatte shimau no ga kowakatta kara
yorisou koto de nuguou to shita wasure kire nakatta hi wo
anata wa nani mo kikazu ni kono te wo nigitte kureta ne
ashita anata no kimochi ga hanarete mo kitto kawarazu aishite iru
ashita anata ni boku ga mienakute mo kitto kawarazu aishite iru.
I will together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are..
tsurai koto sae wasureru kurai anata wo omotte iru
aenai yoru wo kazoeru tabi ni kogareru mune
kake chigai no sabishisa tsunoru douka hitorikiri de nakanai de
donna ni hanarete ite mo shinji aeru futari de iyou
douka kono mama waratte itai anata wo kizutsuke sasenaide
toki ga tatsu tabi usurete itta anna omoi kurikaeshitaku nai
ashita anata no kimochi ga hanarete mo kitto kawarazu aishite iru
ashita anata ni boku ga mienakute mo kitto kawarazu aishite iru
douka boku dake wo mitsumete ite
douka kono te ga hodokenu you
I will walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are...
kitto anata sae mo kizutsukete boku wa ugokenu mama
anata ni fureru koto ga naze konna ni kurushii no desu ka?
kitto onaji koto wo kurikaeshi anata wo ushinatte shimau no ga kowakatta kara
yorisou koto de nuguou to shita wasure kire nakatta hi wo
anata wa nani mo kikazu ni kono te wo nigitte kureta ne
ashita anata no kimochi ga hanarete mo kitto kawarazu aishite iru
ashita anata ni boku ga mienakute mo kitto kawarazu aishite iru.
I will together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are..
tsurai koto sae wasureru kurai anata wo omotte iru
aenai yoru wo kazoeru tabi ni kogareru mune
kake chigai no sabishisa tsunoru douka hitorikiri de nakanai de
donna ni hanarete ite mo shinji aeru futari de iyou
douka kono mama waratte itai anata wo kizutsuke sasenaide
toki ga tatsu tabi usurete itta anna omoi kurikaeshitaku nai
ashita anata no kimochi ga hanarete mo kitto kawarazu aishite iru
ashita anata ni boku ga mienakute mo kitto kawarazu aishite iru
douka boku dake wo mitsumete ite
douka kono te ga hodokenu you
I will walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are...
Kanji
ずっと繰り返してた ずっと悲しませてばかりだった
きっとあなたさえも傷付けて 僕は動けぬまま
あなたに触れる事が 何故 こんなに苦しいのですか?
きっと 同じ事を繰り返しあなたを 失ってしまうのが怖かったから
寄り添う事で拭おうとした 忘れ切れなかった日を
あなたは何も聞かずに この手を握ってくれたね
明日あなたの気持ちが離れても きっと変わらず愛している
明日あなたに僕が見えなくても きっと変わらず愛している。
I will walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are...
辛い事さえ 忘れるくらい あなたを想っている
会えない夜を数える度に 焦がれる胸
かけ違いの寂しさ募る どうか一人きりで泣かないで
どんなに離れていても 信じ合える二人でいよう
どうかこのまま笑っていたい あなたを傷付けさせないで
時が経つ度 薄れて行った あんな想い 繰り返したくない
明日あなたの気持ちが離れても きっと変わらず愛している
明日あなたに僕が見えなくても きっと変わらず愛している。
どうか 僕だけを 見つめていて どうか この手が 解けぬよう
I will walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are...
きっとあなたさえも傷付けて 僕は動けぬまま
あなたに触れる事が 何故 こんなに苦しいのですか?
きっと 同じ事を繰り返しあなたを 失ってしまうのが怖かったから
寄り添う事で拭おうとした 忘れ切れなかった日を
あなたは何も聞かずに この手を握ってくれたね
明日あなたの気持ちが離れても きっと変わらず愛している
明日あなたに僕が見えなくても きっと変わらず愛している。
I will walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are...
辛い事さえ 忘れるくらい あなたを想っている
会えない夜を数える度に 焦がれる胸
かけ違いの寂しさ募る どうか一人きりで泣かないで
どんなに離れていても 信じ合える二人でいよう
どうかこのまま笑っていたい あなたを傷付けさせないで
時が経つ度 薄れて行った あんな想い 繰り返したくない
明日あなたの気持ちが離れても きっと変わらず愛している
明日あなたに僕が見えなくても きっと変わらず愛している。
どうか 僕だけを 見つめていて どうか この手が 解けぬよう
I will walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are...
English
Always, over and over again
Always, I did nothing but make you sad
Surely I've hurt you, even now I still can't move
Why does it hurt so much to touch you?
Surely, the same things will repeat themselves
Because I'm scared I'll lose you
By drawing close I tried to wipe away
That day which I couldn't completely forget
You just held these hands without asking anything, didn't you?
Even if your feelings fade tomorrow
I'll still love you unchangingly
Even if you can't see me tomorrow
I'll still love you without fail
And we'll walk together, the future not promised
it keeps walking together, to the future in which you are...
At least I can forget all the hard times
Thinking about you
Counting the number of nights I can't see you
My heart yearns for you
Inviting the loneliness of misunderstanding
Somehow, please don't cry alone
No matter how far apart we are
Let's believe in each other
I want to keep smiling like this no matter what
Please don't let me hurt you
The number of time lapses are fading away
I don't want to repeat those feelings
Even if your feelings fade tomorrow
I'll still love you unchangingly
Even if you can't see me tomorrow
I'll still love you without fail
Somehow, please look only at me
Somehow, please don't let go of my hand
And we'll walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are...
Always, I did nothing but make you sad
Surely I've hurt you, even now I still can't move
Why does it hurt so much to touch you?
Surely, the same things will repeat themselves
Because I'm scared I'll lose you
By drawing close I tried to wipe away
That day which I couldn't completely forget
You just held these hands without asking anything, didn't you?
Even if your feelings fade tomorrow
I'll still love you unchangingly
Even if you can't see me tomorrow
I'll still love you without fail
And we'll walk together, the future not promised
it keeps walking together, to the future in which you are...
At least I can forget all the hard times
Thinking about you
Counting the number of nights I can't see you
My heart yearns for you
Inviting the loneliness of misunderstanding
Somehow, please don't cry alone
No matter how far apart we are
Let's believe in each other
I want to keep smiling like this no matter what
Please don't let me hurt you
The number of time lapses are fading away
I don't want to repeat those feelings
Even if your feelings fade tomorrow
I'll still love you unchangingly
Even if you can't see me tomorrow
I'll still love you without fail
Somehow, please look only at me
Somehow, please don't let go of my hand
And we'll walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are...
10.SILLY GOD DISCO
Romaji
It is cheesed with power and the morality of which it goes mad
A lot of people became dogs having tied to the chain
Your happy there?
I want to be enjoying the life though it will knock against a high wall hereafter
I’m already dead however I was saved with the rock
I swore I at that time. I will walk life that shines highest
There is no fear. It gets it over though there is a painful day too
Now let’s go. The wing expands and goes to look for freedom and the glory
The world that extends to the place waits surely for you
Odoranai ka? Real Cinderella kizu darake no garasu no maachin de!
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God Are you ready?
I swore I at that time. I will walk life that shines highest
There is no fear. It gets it over though there is a painful day too
Now let’s go. The wing expands and goes to look for freedom and the glory
The world that extends to the place waits surely for you
Odoranai ka? Real Cinderella kizu darake no garasu no maachin de!
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Kikasete yo bodies
zecchou wo oshiete yaru yo tonight
hizumi wo agete
hibiki kasetekure tonight
dou ni demo shitekure
Kuruidashita yoruni [DO LUCK] yori mo amai Fuck'n'roll buchikondeke kure
A lot of people became dogs having tied to the chain
Your happy there?
I want to be enjoying the life though it will knock against a high wall hereafter
I’m already dead however I was saved with the rock
I swore I at that time. I will walk life that shines highest
There is no fear. It gets it over though there is a painful day too
Now let’s go. The wing expands and goes to look for freedom and the glory
The world that extends to the place waits surely for you
Odoranai ka? Real Cinderella kizu darake no garasu no maachin de!
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God Are you ready?
I swore I at that time. I will walk life that shines highest
There is no fear. It gets it over though there is a painful day too
Now let’s go. The wing expands and goes to look for freedom and the glory
The world that extends to the place waits surely for you
Odoranai ka? Real Cinderella kizu darake no garasu no maachin de!
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Kikasete yo bodies
zecchou wo oshiete yaru yo tonight
hizumi wo agete
hibiki kasetekure tonight
dou ni demo shitekure
Kuruidashita yoruni [DO LUCK] yori mo amai Fuck'n'roll buchikondeke kure
Kanji
It is cheesed with power and the morality of which it goes mad
A lot of people became dogs having tied to the chain
Your happy there?
I want to be enjoying the life though it will knock against a high wall hereafter
I’m already dead however I was saved with the rock
I swore I at that time. I will walk life that shines highest
There is no fear. It gets it over though there is a painful day too
Now let’s go. The wing expands and goes to look for freedom and the glory
The world that extends to the place waits surely for you
踊らないか?Real Cinderella 傷だらけのガラスのマーチンで
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
聞かせてよ「bodies」
絶頂を教えてやるよtonight
I swore I at that time. I will walk life that shines highest
There is no fear. It gets it over though there is a painful day too
Now let’s go. The wing expands and goes to look for freedom and the glory
The world that extends to the place waits surely for you
踊らないか? Real Cinderella 傷だらけのガラスのマーチンで
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
歪みを上げて
響かせてくれtonight
どうにでもしてくれ
狂い出した夜に[DO LUCK]よりも甘いFuck’n rollぶち込んでくれ
A lot of people became dogs having tied to the chain
Your happy there?
I want to be enjoying the life though it will knock against a high wall hereafter
I’m already dead however I was saved with the rock
I swore I at that time. I will walk life that shines highest
There is no fear. It gets it over though there is a painful day too
Now let’s go. The wing expands and goes to look for freedom and the glory
The world that extends to the place waits surely for you
踊らないか?Real Cinderella 傷だらけのガラスのマーチンで
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
聞かせてよ「bodies」
絶頂を教えてやるよtonight
I swore I at that time. I will walk life that shines highest
There is no fear. It gets it over though there is a painful day too
Now let’s go. The wing expands and goes to look for freedom and the glory
The world that extends to the place waits surely for you
踊らないか? Real Cinderella 傷だらけのガラスのマーチンで
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
歪みを上げて
響かせてくれtonight
どうにでもしてくれ
狂い出した夜に[DO LUCK]よりも甘いFuck’n rollぶち込んでくれ
English
It is cheesed with power and the morality of which it goes mad
A lot of people became dogs having tied to be chain
Your happy there?
I want to be enjoying the life though it will knock against
a high wall hereafter
I'm already dead however I was saved with the rock
I swore it at that time. I will walk life that shines highest
There is no fear. It gets it over though there is a painful day too
Now let's go. The wing expands and goes to look for freedom
and the glory
The world that extends to the place waits surely for you
Shall we dance? Real Cinderella, with the flawed glass martin!
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God Are you ready?
I swore it at that time. I will walk life that shines highest
There is no fear. It gets it over though there is a painful day too
Now let's go. The wing expands and goes to look for freedom
and the glory
The world that extends to the place waits surely for you
Shall we dance? Real Cinderella, with the flawed glass martin!
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Please, sing "bodies" for me
I will tell you the top tonight
Increasing the distortion
Please, echo tonight
You can do anything to me.
Please throw the sweet Fuck'n roll rather than
the mad night do luck
A lot of people became dogs having tied to be chain
Your happy there?
I want to be enjoying the life though it will knock against
a high wall hereafter
I'm already dead however I was saved with the rock
I swore it at that time. I will walk life that shines highest
There is no fear. It gets it over though there is a painful day too
Now let's go. The wing expands and goes to look for freedom
and the glory
The world that extends to the place waits surely for you
Shall we dance? Real Cinderella, with the flawed glass martin!
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God Are you ready?
I swore it at that time. I will walk life that shines highest
There is no fear. It gets it over though there is a painful day too
Now let's go. The wing expands and goes to look for freedom
and the glory
The world that extends to the place waits surely for you
Shall we dance? Real Cinderella, with the flawed glass martin!
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Hey God! Are you ready?
Please, sing "bodies" for me
I will tell you the top tonight
Increasing the distortion
Please, echo tonight
You can do anything to me.
Please throw the sweet Fuck'n roll rather than
the mad night do luck
11.DISCHARGE
English
Ohhh
Here's one fucking text
So full of madness!
...
...
Reborn, reborn, reborn, evil children of death
...
Test one three we were reborn yeah
Time to be evil, that's about that text
...
...
We are fucking japanese
And it was that during
And we're right!
You are ready?
Ohh
Follow this shit!
This time it never was
Follow this shit!
Japanese it's not to late
Follow this shit!
Surely everyone
Follow this shit!
Surely it wasn't to late
Follow this shit!
As I swear you won't forget
Follow this shit!
I stand with you in hell!
Follow this shit!
And wasn't it ok?
Follow this shit!
Follow this shit!
I'd like you let me join that simple party people
Please let me join that fuckers
Ohh
...
...
...
...
...
...
...
...
That is what I tell
That is what I tell
...
She was a motherfucking fan of myself
Ohh
Follow this shit!
Surley it never was
Follow this shit!
Japanese isn't lost!
Follow this shit!
Japanese never die!
Follow this shit!
Just tell me one word
Follow this shit!
Listen to my fucking text!
Follow this shit!
You son of a bitch...
Follow this shit!
I won't tell you a second one
Follow this shit!
Japanese
Here's one fucking text
So full of madness!
...
...
Reborn, reborn, reborn, evil children of death
...
Test one three we were reborn yeah
Time to be evil, that's about that text
...
...
We are fucking japanese
And it was that during
And we're right!
You are ready?
Ohh
Follow this shit!
This time it never was
Follow this shit!
Japanese it's not to late
Follow this shit!
Surely everyone
Follow this shit!
Surely it wasn't to late
Follow this shit!
As I swear you won't forget
Follow this shit!
I stand with you in hell!
Follow this shit!
And wasn't it ok?
Follow this shit!
Follow this shit!
I'd like you let me join that simple party people
Please let me join that fuckers
Ohh
...
...
...
...
...
...
...
...
That is what I tell
That is what I tell
...
She was a motherfucking fan of myself
Ohh
Follow this shit!
Surley it never was
Follow this shit!
Japanese isn't lost!
Follow this shit!
Japanese never die!
Follow this shit!
Just tell me one word
Follow this shit!
Listen to my fucking text!
Follow this shit!
You son of a bitch...
Follow this shit!
I won't tell you a second one
Follow this shit!
Japanese
12.体温(Taion)
Romaji
A wintry sky and the broken streetlight, cold wind.
Unknown shadows, the footprint of desertion.
Freedom was taken.
How long does it writhe?
[It's impossible] (x8)
If it wakes up a gloomy ceiling.
A laughing voice sinks in the eardrum it is soiled.
And violence rapes me, rapes me, rapes me...
How long does it writhe?
[It's impossible] (x8)
An understanding is impossible.
Why was I chosen? Someone should answer...
douka hidoi yume da to kotaete hoshii~~
doredake sakebi modae kurushimeba ii~~
douka hidoi yume da to oshiete hoshii~~
chigire sou na koe de nandomo sakenda~~
There is no hand of preparing of the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum, faint temperature is
mixed in midwinter.
How long does it writhe?
[It's impossible] (x8)
koe wo koroshite kare sou na jibun ni ii kikasete ita
ikiru koto wo miushinawanu you~~
koe wo koroshite furuete yoru wa itami ni oborete iku
togiresuna iki wo yurushite~~
douka hidoi yume da to kotaete hoshii~~
doredake sakebi modae kurushimeba ii~~
douka hidoi yume da to oshiete hoshii~~
saigo ni mou ichido dake waratte mitai~~
Unknown shadows, the footprint of desertion.
Freedom was taken.
How long does it writhe?
[It's impossible] (x8)
If it wakes up a gloomy ceiling.
A laughing voice sinks in the eardrum it is soiled.
And violence rapes me, rapes me, rapes me...
How long does it writhe?
[It's impossible] (x8)
An understanding is impossible.
Why was I chosen? Someone should answer...
douka hidoi yume da to kotaete hoshii~~
doredake sakebi modae kurushimeba ii~~
douka hidoi yume da to oshiete hoshii~~
chigire sou na koe de nandomo sakenda~~
There is no hand of preparing of the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum, faint temperature is
mixed in midwinter.
How long does it writhe?
[It's impossible] (x8)
koe wo koroshite kare sou na jibun ni ii kikasete ita
ikiru koto wo miushinawanu you~~
koe wo koroshite furuete yoru wa itami ni oborete iku
togiresuna iki wo yurushite~~
douka hidoi yume da to kotaete hoshii~~
doredake sakebi modae kurushimeba ii~~
douka hidoi yume da to oshiete hoshii~~
saigo ni mou ichido dake waratte mitai~~
Kanji
A wintry sky and the broken streetlight cold wind.
Unknown shadow the footprint of desertion.
Freedom was taken.
If it wakes up a gloomy ceiling.
A laughing voice sinks in the eardrum it is soiled.
And violence rapes me.
An understanding is impossible.
Why was I chosen ? Someone should answer ...
どうか酷い夢だと答えて欲しい
どれだけ叫び 悶え 苦しめばいい
どうか酷い夢だと教えて欲しい
ちぎれそうな声で何度も叫んだ
There is no hand of preparing of the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum a faint temperature is mixed in the midwinter.
声を殺して枯れそうな自分に言い聞かせていた
生きる事を見失わぬよう
声を殺して震えた夜は痛みに溺れていく
途切れそうな息を許して...
どうか酷い夢だと答えて欲しい
どれだけ叫び 悶え 苦しめばいい
どうか酷い夢だと教えて欲しい
最後にもう一度だけ笑ってみたい
English
A wintry sky and the broken street light, cold wind.
Unknown shadow the footprint of desertion.
Freedom was taken.
If it wakes up, a gloomy ceiling.
A laughing voice sinks in the eardrum, it is soiled.
And violence rapes me.
An understanding is impossible.
Why was I chosen? Someone should answer...
I wish you'll somehow answer me, that it's all a horrible dream.
To what extent should I shout, writhe and suffer till it's alright?
Please, I wish you'll tell me it's all a horrible dream.
With voice that seemed broken, I cried out over and over again.
There is no hand preparing the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum, a faint temperature is
mixed in the midwinter.
Suppressing my voice and ordering my withered self to live on,
To not lose sight of the living.
Suppressing my voice, I'll remember the trembling night in pain
Forgive my uninterrupted breath...
I wish you'll somehow answer me, that it's all a horrible dream.
To what extent should I shout, writhe and suffer till it's alright?
Please, I wish you'll tell me it's all a horrible dream.
In the end, I just want to try and laugh once more
Unknown shadow the footprint of desertion.
Freedom was taken.
If it wakes up, a gloomy ceiling.
A laughing voice sinks in the eardrum, it is soiled.
And violence rapes me.
An understanding is impossible.
Why was I chosen? Someone should answer...
I wish you'll somehow answer me, that it's all a horrible dream.
To what extent should I shout, writhe and suffer till it's alright?
Please, I wish you'll tell me it's all a horrible dream.
With voice that seemed broken, I cried out over and over again.
There is no hand preparing the disordered hair.
A laughing voice sinks in the eardrum, a faint temperature is
mixed in the midwinter.
Suppressing my voice and ordering my withered self to live on,
To not lose sight of the living.
Suppressing my voice, I'll remember the trembling night in pain
Forgive my uninterrupted breath...
I wish you'll somehow answer me, that it's all a horrible dream.
To what extent should I shout, writhe and suffer till it's alright?
Please, I wish you'll tell me it's all a horrible dream.
In the end, I just want to try and laugh once more
Label: King Records
Catalog#: KICS-91209[DVD with]
Format: Album Limited Edition
Country: Japan
Released: 08 Feb 2006
Genre: Rock
Style: indies
TrackList
01.THE END02.Nausea & Shudder
03.Bath Room
04.Maggots
05.生暖かい雨とざらついた情熱(Namaatatakai ame to zaratsui ta jounetsu)
06.D.L.N
07.SHADOW VI II I
08.バレッタ(Baretta)
09.Cassis
10.SILLY GOD DISCO
11.DISCHARGE
12.体温(Taion)
------
DVD - SHADOW VI II I
Tags:the GazettE
Subscribe to:
Post Comments
(Atom)
0 коммент.:
Post a Comment