Labels

-OZ- (22) 12012 (40) 168 -one sixty eight (3) A (エース)[Ace] (8) abingdon boys school (11) ACID (3) Acid Black Cherry (26) Administrator (8) aim (1) AKi (2) Alice Nine (36) AND (20) Angelo (21) ASAGI (2) BACK-ON (4) Black Gene For the Next Scene (5) BORN (21) Buck-Tick (63) BugLug (16) chanty (6) Creature Creature (2) D (43) D.I.D (4) D'ERLANGER (11) D'espairsray (26) D=OUT (27) DADAROMA (4) DaizyStripper (26) DAMIJAW (4) DEAD END (9) defspiral (16) DELACROIX (9) DELUHI (13) DER ZIBET (4) Deshabillz (5) DIAWOLF (2) DIR EN GREY (45) DIV (13) Eccentric Agent (20) exist†trace (17) FLOW (1) GACKT (13) GALEYD (8) GALNERYUS (7) girugämesh (30) GLAY (15) GRANRODEO (10) HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA (1) Hemenway (7) hide (13) HIGH and MIGHTY COLOR (23) HYDE (7) Janne Da Arc (9) Jessica (3) Jupiter (7) Ka・za・ri (1) Kagrra (34) KAMIJO (5) KISAKI PROJECT (1) Klaha (3) Közi (4) L'Arc~en~Ciel (62) LAREINE (1) LAYZis (3) Lc5 (5) LIGHT BRINGER (2) Lizard's Tail (1) Lucy (2) LuLu (10) LUNA SEA (30) Luzmelt (4) Lycaon (12) lynch. (8) MALICE MIZER (11) MANNEQUIN (2) MeGAROPA (1) Metis Gretel (7) Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE (3) Moi dix Mois (10) Montage. (2) MORRIE (2) MUCC (56) MUSCLE ATTACK (2) nano (7) NEGA (1) NEVER CRAZY (5) Nightmare (44) Nimo (1) OBLIVION DUST (19) PENICILLIN (55) Phantasmagoria (4) PhI (2) PIERROT (19) Plastic Tree (9) Raphael (1) REIGN (8) RENTRER EN SOI (3) REVINE (2) RIBBON (1) ROOKiEZ is PUNK’D (11) ROUAGE (15) Sadie (32) Scar. (10) Schaft (2) Schwein (1) Screw (28) Sel'm (8) shiki∞project~志鬼陰謀~ (3) SIAM SHADE (16) Signal (1) SOPHIA (39) Spin Aqua (4) SuG (27) Sujk (2) sukekiyo (3) tezya (4) The 3rd Birthday (9) The FLARE (1) the GazettE (41) THE MORTAL (2) the Underneath (3) Tourbillon (5) Transtic Nerve (6) ULTRA SOULS (3) UVERworld (10) VAASTU (3) VAMPS (14) VANIRU (5) Versailles (13) Virgil (7) vistlip (23) ViViD (16) Wilma-Sidr (1) X JAPAN (20) XOVER (2) YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ] (3) ZIGZO (13) ZIZ (1) ZON (1) Λucifer (3) ν[NEU] (6) アヲイ[awoi] (2) アンティック-珈琲店-[An Cafe] (7) イロクイ。[Irokui.] (2) カラス(Karasu) (2) ギルド(GUILD) (10) シド[SID] (11) ナノ[nano] (9) パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon (1) ブラスト[V-last] (2) ユナイト[UNITE] (4) ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club] (6) 和楽器バンド[Wagakki Band] (3) 大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi] (4) 少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q] (19) 幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song] (5) 幕末Rock[Bakumatsu Rock] (10) 幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song] (1) 平成維新[Heisei ishin] (9) 摩天楼オペラ(Matenrou Opera) (25) 松本和之[Matsumoto Kazuyuki] (2) 査~マルサ~[Marusa] (1) 櫻井敦司[Sakurai Atsushi] (4) 清春[Kiyoharu] (7) 葵-168- (3) 藍[Ai] (3) 超魂團 (1) 陰陽座[Onmyo-za] (30) 雅-Miyavi- (7) 黒夢(Kuroyume) (33)
2012-01-02

PIERROT - MAD SKY -鋼鉄の救世主-

Label: Toshiba-Emi
Catalog#: TODT-5243
Format: Single
Country: Japan
Released: 02 Dec 1998
Genre: Rock

TrackList
01.MAD SKY -鋼鉄の救世主-(-koutetsu no messiah-)
     Romaji
bousou suru joshiki no hazama de
ayatsurareteiru koto mo shirazu ni
kimi ha sukoshi kangaeta furi shite
yoteidoori no mirai wo erandeyuku

mimi wo sumashite goran mune no oku himei ga kikoetekuru

daichi wo keru koutetsu no meshia ha
hitsuyou no nai keshiki dake wo shoumetsu saseru
kanshi sareta hakoniwa no eden de
waratteiyou deguchi no kagi ga mitsukaru made

akai ame ha chi wo nagasu you ni sotto
futari no kata yasashiku nurasu keredo

mimi wo sumashite goran tomedonaku himei ga kikoetekuru

daichi wo keru koutetsu no meshia ha
omou mama ni hito no mure wo douyou saseru
kakuri sareta hakoniwa no eden de
aishiaou tsugi no kotae ga mieru made

mimi wo sumashite goran sagashiteita kotae ga kikoetekuru

yagate boku ha saigo no kagi wo toku
machikogareta kimi wo tsurete tsugi no butai he
nanimo iwazu kurutta sora no shita
ude no naka de mi wo makasete nemutteite

kimi no me ga futatabi hiraku toki atarashii jidai wo otozureru
kakumei no koudou to utagoe wo
saketa moumaku no sukima kara nouzui ni kizamitsukete
     Kanji
暴走する常識の狭間で 操られていることも知らずに
君は少し考えたふりして 予定通りの未来を選んでいく

耳を澄ましてごらん 胸の奥 悲鳴が聞こえてくる

大地を蹴る 鋼鉄の救世主は必要のない景色だけを消滅させる

監視された 箱庭の楽園で笑っていよう 出口の鍵が見つかるまで…

朱い雨は血を流す様にそっと 二人の肩優しく濡らすけれど

耳を澄ましてごらん とめどなく悲鳴が聞こえてくる

大地を蹴る 鋼鉄の救世主は思うままに人の群れを動揺させる

隔離された 箱庭の楽園で愛し合おう次の答えが見えるまで…

耳を澄ましてごらん 探していた答えが聞こえてくる

やがて僕は最後の鍵を解く 待ち焦がれた君を連れて次の舞台へ
何も言わず狂った空の下 腕の中で身を任せて眠っていて

君の瞳が再び開く時 新しい時代は訪れる
革命の鼓動と歌声を 裂けた鼓膜の隙間から脳髄に刻みつけて―――
     English
through the cracks of common sense collapsing in panic,
we don't even realize we're being controlled
you make the appearance of thinking a little,
choosing the future according to plan.

listen closely and you can hear the shriek deep in your heart.

the steel messiah which kicks the earth,
destroys only that scenery which he deems unnecessary.
In the miniature Garden of Eden he watches over,
I'll be smiling until I find the key to the exit.

a red rain like flowing blood gently wets our shoulders softly but

listen closely and you can hear the ceaseless shriek.

the steel messiah which kicks the earth, disturbs the crowd of people to his heart's content.
in the isolated miniature Garden of Eden
we'll love each other until we can see the next answer.

listen closely and you can hear the answer you've been searching for.

at last I've solved the last piece of the puzzle,
I bring you who have longed for me to the next stage.
without saying anything under the mad sky,
leave your body to me and sleep in my arms.

When again you open your eyes, we'll welcome a new age
and carve the heartbeat of revolution and singing voices
from the deviated crevice in your eardrum onto your brain.
02.MOTHER scene II
     Romaji
koi kiri no naka itsunohimo mitsumeteta
haha ni naru hazu datta anata no yokogao
asebamu nesugata wo nando mo kurushimaseta
yarikirenai dake no todokanu kotoba de

kuda wo tachikitta shikyuu ha saisei suru
soshite mata atarashii seimei wo yadosu

fui no wakare mo yamu wo enai ayamachi mo
sugiru kisetsu ga wasuresaseru hazu na no ni

mother, ichido dake sono ko wo daku you ni
anata no nukumori wo kanjiraretara

soredemo futari ha tsumi to shite toraeiteta
mou koukai no namida mo mitakunai keredo

mother, ichido dake sono ko wo daku you ni
anata no nukumori wo kanjiraretara
tada mother, kono sekai ha amari ni hieru kara
koko made kuru you na koto dake ha shinai de

tashika na nikutai ga moshi boku ni atta nara
anata no yuutsu wo ima sugu ni keseru no ni
kiekaketa rousoku ga mada kage wo nokosu nara
anata no kioku kara kono boku wo keshiteageru no ni

mother, ichido dake sono ko wo daku you ni
anata no nukumori wo kanjiraretara
tada mother, kono sekai ha amari ni hieru kara
koko made kuru you na koto dake ha shinai de

tashika na nikutai ga moshi boku ni atta nara
anata no yuutsu wo ima sugu ni keseru no ni
kiekaketa rousoku ga mada kage wo nokosu nara
anata no kioku kara kono boku wo keshiteageru no ni
     Kanji
濃い霧の中いつの日も見つめてた 母になるはずだった貴方の横顔
汗ばむ寝姿を何度も苦しませた やりきれないだけの届かぬ言葉で

管を断ち切った子宮は再生する そしてまた新しい生命を宿す
ふいの別れもやむをえない過ちも 過ぎる季節が忘れさせるはずなのに

mother, 一度だけその子を抱く様に
貴方の温りを感じられたら

それでも両親は罪としてとらえてた もう後悔の涙も見たくないけれど

※mother, 一度だけその子を抱く様に
貴方の温りを感じられたら
ただ mother, この世界はあまりに冷えるから
ここまで来るようなことだけはしないで※

△確かな肉体がもし僕にあったなら
貴方の憂鬱を今すぐに消せるのに
消えかけたロウソクがまだ影を残すなら
貴方の記憶からこの僕を消してあげるのに△

(※くり返し)
(△くり返し)
     English
All the days, I peered through a thick fog,
looking at you from the side,
you, who were supposed to be my mother.
All those times I made you suffer,
as you lay in bed covered in sweat,
with unbearable words that could not reach you

A womb with severed tubes, will work once again.
and then house a brand new life.
Our sudden parting, and the unavoidable error
the passing of the seasons
should have made you forget by now

mother, if only I could feel your warmth just once,
like the child you hold.

and yet still my parents took it as sin,
though I don't wanna see their tears of regret anymore.

mother, if only I could feel your warmth just once,
like the child you hold.
It's just that, mother, this world is so very cold,
so please don't even think about coming here.

If only I had a proper body,
your sadness would soon be gone.
If the dwindling candle still casts a shadow
I can't remove myself from your memories.

mother, if only I could feel your warmth just once,
like the child you hold.
It's just that, mother, this world is so very cold,
so please don't even think about coming here.

If only I had a proper body,
your sadness would soon be gone.
If the dwindling candle still casts a shadow
I can't remove myself from your memories.