Labels

-OZ- (22) 12012 (40) 168 -one sixty eight (3) A (エース)[Ace] (8) abingdon boys school (11) ACID (3) Acid Black Cherry (26) Administrator (8) aim (1) AKi (2) Alice Nine (36) AND (20) Angelo (21) ASAGI (2) BACK-ON (4) Black Gene For the Next Scene (5) BORN (21) Buck-Tick (63) BugLug (16) chanty (6) Creature Creature (2) D (43) D.I.D (4) D'ERLANGER (11) D'espairsray (26) D=OUT (27) DADAROMA (4) DaizyStripper (26) DAMIJAW (4) DEAD END (9) defspiral (16) DELACROIX (9) DELUHI (13) DER ZIBET (4) Deshabillz (5) DIAWOLF (2) DIR EN GREY (45) DIV (13) Eccentric Agent (20) exist†trace (17) FLOW (1) GACKT (13) GALEYD (8) GALNERYUS (7) girugämesh (30) GLAY (15) GRANRODEO (10) HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA (1) Hemenway (7) hide (13) HIGH and MIGHTY COLOR (23) HYDE (7) Janne Da Arc (9) Jessica (3) Jupiter (7) Ka・za・ri (1) Kagrra (34) KAMIJO (5) KISAKI PROJECT (1) Klaha (3) Közi (4) L'Arc~en~Ciel (62) LAREINE (1) LAYZis (3) Lc5 (5) LIGHT BRINGER (2) Lizard's Tail (1) Lucy (2) LuLu (10) LUNA SEA (30) Luzmelt (4) Lycaon (12) lynch. (8) MALICE MIZER (11) MANNEQUIN (2) MeGAROPA (1) Metis Gretel (7) Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE (3) Moi dix Mois (10) Montage. (2) MORRIE (2) MUCC (56) MUSCLE ATTACK (2) nano (7) NEGA (1) NEVER CRAZY (5) Nightmare (44) Nimo (1) OBLIVION DUST (19) PENICILLIN (55) Phantasmagoria (4) PhI (2) PIERROT (19) Plastic Tree (9) Raphael (1) REIGN (8) RENTRER EN SOI (3) REVINE (2) RIBBON (1) ROOKiEZ is PUNK’D (11) ROUAGE (15) Sadie (32) Scar. (10) Schaft (2) Schwein (1) Screw (28) Sel'm (8) shiki∞project~志鬼陰謀~ (3) SIAM SHADE (16) Signal (1) SOPHIA (39) Spin Aqua (4) SuG (27) Sujk (2) sukekiyo (3) tezya (4) The 3rd Birthday (9) The FLARE (1) the GazettE (41) THE MORTAL (2) the Underneath (3) Tourbillon (5) Transtic Nerve (6) ULTRA SOULS (3) UVERworld (10) VAASTU (3) VAMPS (14) VANIRU (5) Versailles (13) Virgil (7) vistlip (23) ViViD (16) Wilma-Sidr (1) X JAPAN (20) XOVER (2) YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ] (3) ZIGZO (13) ZIZ (1) ZON (1) Λucifer (3) ν[NEU] (6) アヲイ[awoi] (2) アンティック-珈琲店-[An Cafe] (7) イロクイ。[Irokui.] (2) カラス(Karasu) (2) ギルド(GUILD) (10) シド[SID] (11) ナノ[nano] (9) パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon (1) ブラスト[V-last] (2) ユナイト[UNITE] (4) ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club] (6) 和楽器バンド[Wagakki Band] (3) 大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi] (4) 少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q] (19) 幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song] (5) 幕末Rock[Bakumatsu Rock] (10) 幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song] (1) 平成維新[Heisei ishin] (9) 摩天楼オペラ(Matenrou Opera) (25) 松本和之[Matsumoto Kazuyuki] (2) 査~マルサ~[Marusa] (1) 櫻井敦司[Sakurai Atsushi] (4) 清春[Kiyoharu] (7) 葵-168- (3) 藍[Ai] (3) 超魂團 (1) 陰陽座[Onmyo-za] (30) 雅-Miyavi- (7) 黒夢(Kuroyume) (33)
2010-02-19

D'espairsRay - Immortal

Label: Universal Music
Catalog#: POCE-14106
Format: Album
Country: Japan
Released: 29 Dec 2009
Genre: Gothic, Rock
Style: Industrial

TrackList
01.檻の中で見る夢(Ori no naka de miru yume)
     Romaji
         aa sameta suhada tsuki ga iyashi
sakimidareta yami kaze ga karete...

kuroi kowai shinsou de tsukiakari ga yami wo terasu dake awaku yurete
fukai kurai tameiki to yami ni ukabu tsuki wo nagamete wa shinku ni somaru dake

mada asai nemuri saigo ni mita yume no tsuzuki wo...

senritsu ni nageku yoru wa hitori mayoi nukedasezu ni nomikondeyuku
boukyaku ka "kibou no hi" ka? negai wo ukabe sabitsuita yume no hate wo samayotta

kogoekoru yami ga otou saigo no yume to naru kigashite... kako wo meguri...
obieobore unasarete sokoshirenu zetsubou no fukami de tsunagareteiru no

aa kasaneta hi yo "wasure no kawa" no mizu no you ni
mou fukai nemuri saisho ni mita yume no tsuzuki wo...

sora[1] ni mau musuu no hi ga sukuwarenai sadame dake kanashige ni mise
ikitai to tsuyoku negau... kono uta ni omoi wo takushi
aa koe ni naranai koe kono kurai ori no kaze to narihibike...

aa asai[2] nemuri yume no tochuu...


[1] written "ten", sung "sora". Same meaning of "sky"
[2] written "fukai" (deep), sung "asai" (shallow). Opposite meanings, oddly.
     Kanji
         あぁ冷めた素肌 月が癒し
咲き乱れた闇 風は枯れて…

黒い怖い深窓で 月明かりが闇を照らすだけ淡く揺れて
深い暗い溜め息と 闇に浮かぶ月を眺めては 深紅に染まるだけ

まだ浅い眠り 最初に見た夢の続きを…

戦慄に嘆く夜は独り迷い抜け出せずに飲みこんでゆく
忘却か「希望の焔」か?願いを浮かべ 錆び付いた夢の果てを彷徨った

凍え凝る闇が訪う 最後の夢となる気がして… 過去を辿り…
脅え溺れ愛されて 底知れぬ絶望の深みで 繋がれているの

あぁ重ねた日よ「忘れの河」の水のように
もう深い眠り 最初に見た夢の続きを…

天に舞う無数の焔が救われない宿命だけ悲しげに見せ
生きたいと強く願う…この唄に思いを託し
あぁ声にならない声 この暗い檻の風となり響け・・・

あぁ深い眠り夢の途中…
     English
         ah, the moonlight cures my cold naked flesh
the darkness blooms profusely, the wind dies off...

in the black frightening secluded chamber, the pale wavering moonlight only shines on the darkness
I sigh deeply and gloomily; if I gaze at the moon that floats on the darkness, it is splattered only with deep crimson

shallow sleep still and the rest of the dream, that I dreamt at the very end, is...

hesitating, unable to escape the trembling lamenting night; it's swallowing me up
oblivion? a "fire of hope"? my wishes are afloat, wandering at the limits of these rusted dreams

the frozen-over darkness inquiresI've a feeling it's become my last dream...the past repeats...
fearing and drowning in the nightmares I have, I am tied to the depths of this bottomless despair

ah, the days are heaped upon each other, like the waters of the "River of Forgetfulness"(1)
deep sleep againand the rest of the dream, that I dreamt at the very beginning, is...

the countless fires that dance in the sky only sadly show me my fate, from which I cannot be rescued
I desire intensely to live... I entrust my feelings to this song
ah, a voice that has no voiceechoes along with the winds of this gloomy cage...

ah, deep sleep, my dream is on the way...
02.MaVERiCK
     Romaji
         NO PAIN NO GAIN shinjireba uragirarete
NO PAIN NO GAIN ataereba ubawareteku

ALL FAKE ALL LIE giseisha ga aware da nante
ALL FAKE ALL LIE tada soitsu ga baka na dake sa

I SHOULD JUST ASK FOR WHAT THIS WORLD WHERE IT HAD ROTTED
Kizutsuku no ga [IYA] de mata hito wo zetsubou ni someru

Shimesareta hikari ga boku ni areba
saketa ai mo shinda hito mo kako no kizu mo suterareru no ni
dare mo ga kakusu yowasa ni
obie soshite kimi wo motome kimi wo kizutsuke mogakiteru

NO PAIN NO GAIN nandomo shinde shimaou to
NO PAIN NO GAIN fuzama na kizuato wa fuete iku bakari

I SHOULD JUST ASK FOR WHAT THIS WORLD WHERE IT HAD ROTTED
[KOKORO] "sukuu" mono wo motomete iru no kamoshirenai

Nigedasu koto dake wa mou dekinai
tatoe hito no yoku to ura to wana to basei ni korosarete mo
kotae ga chikazuku hodo ni
akai kizu to kuroi uso to shiroi kioku ga tsukisasaru

Kareta sekai de surechigatta usugitanai gizensha-tachi yo
ore no urami, hitsuu no kono sakebi wa kikoete iru no ka?

I SHOULD JUST ASK FOR WHAT THIS WORLD WHERE IT HAD ROTTED
"Kore ga shinjitsu ka?" to hidoku mijime ni omoetekita

Itami wo kanjinai boku de areba
saketa ai mo shinda hito mo kako no kizu mo suterareru no ni
daremo ga kakusu yowasa ni
obie soshite kimi wo motome kimi wo kizutsukete

Kimi wo dakishimeta ano hi kara boku wa
kanashii hodo kimi wo uso ni kaete shimau yo
futari ga ima sure chigatteiku
toki no naka de tagaini mita kayagaki wo miushinatta
     Kanji
         MaVERiCK

NO PAIN NO GAIN 信じれば裏切られて
NO PAIN NO GAIN 与えれば裏切られてく

ALL FAKE ALL LIE 犠牲者が哀れだなんて
ALL FAKE ALL LIE 只そいつが馬鹿なだけさ

I SHOULD JUST ASK FOR WHAT THIS WORLD WHERE IT HAD ROTTED
傷付くのがイヤで また他人を絶望に染める

示された光が僕にあれば 裂けた愛も死んだ人も過去の傷も捨てられるのに
誰もが隠す弱さに怯え そして君を求め君を傷付け藻掻いてる

NO PAIN NO GAIN 何度も死んでしまおうと
NO PAIN NO GAIN 無様な傷痕は増えていくばかり

I SHOULD JUST ASK FOR WHAT THIS WORLD WHERE IT HAD ROTTED
ココロ「素食う」者を 求めているのかもしれない

逃げ出す事だけはもう出来ない たとえ人の欲と裏と罠と罵声に殺されても
答えが近づくほどに 赤い傷と黒い嘘と白い記憶が突き刺さる

枯れた世界ですれ違った薄汚い偽善者達よ
俺の恨み、悲痛のこの叫びは聞こえているのか?

I SHOULD JUST ASK FOR WHAT THIS WORLD WHERE IT HAD ROTTED
「これが現実か?」と ひどく惨めに思えてきた

痛みを感じない僕であれば 裂けた愛も死んだ人も過去の傷も捨てられるのに
誰もが隠す弱さに怯え そして君を求め君を傷付けて

君を抱きしめたあの日から僕は 哀しいほど君を嘘に変えてしまうよ
二人が今すれ違っていく 時の中で互いに見た輝きを見失った
     English
         ---
03.Garnet
     Romaji
         taemanai netsubyou ni hidoku unasareteiru nemuranai senritsu
'Save Me From The Dark...'

fuantei na kodou chishiryou ni mitanai kairaku to kaihou
'Believed in You...'

I'm falling praying, bleeding and screaming...
Fake... Bite... Vice... Blame Voice... sukui nado mou ki ya shinai
Days...(yell) I wanna die...(yell)
ore ha sonzai wo doko ka ni sutete, be going to Life...

kusaru suna wo kamu kunou no hibi mitasaretarinai...
I'm falling praying, bleeding and screaming...
Fake... Bite... Vice... Blame Voice... kimagure ni hakisuteru nara
Days...(yell) I wanna die...(yell)
ore wo fuyukai ni awaremu ga ii
Days...(yell) I wanna die...(yell)
koko ha muchitsujyo na kizu darake no Garden
Days...(yell) I wanna die...(yell)
semete taeru made okashitsuzukete, be going to Die...

A lie is piled up in order to hide a lie...

I'm falling praying, bleeding and screaming...
Fake... Bite... Vice... Blame Voice... kimagure ni hakisuteru nara
Days...(yell) I wanna die...(yell)
ore ha ikimadoi doko ni ikeba ii?
Days...(yell) I wanna die...(yell)
koko ha muchitsujyo na kizu darake no Garden
Days...(yell) I wanna die...(yell)
koe ga kareru made nagekitsuzukete, be going to Life...
     Kanji
         絶え間ない熱病に酷くうなされている眠らない旋律
「Save Me From The Dark...」

不安定な鼓動致死量に満たない快楽と解放
「Believed in You...」

I'm falling praying, bleeding and screaming...
Fake... Bite... Vice... Blame Voice... 救いなどもう来やしない
Days...(yell) I wanna die...(yell)
俺は存在を何処かに捨てて, be going to Life...

腐る砂を噛む苦悩の日々満たされ足りない...
I'm falling praying, bleeding and screaming...
Fake... Bite... Vice... Blame Voice... 気紛れに吐き捨てるなら
Days...(yell) I wanna die...(yell)
俺を不愉快に哀れむがいい
Days...(yell) I wanna die...(yell)
ここは無秩序な傷だらけのGarden
Days...(yell) I wanna die...(yell)
せめて耐えるまで侵しつずけて, be going to Die...

A lie is piled up in order to hide a lie...

I'm falling praying, bleeding and screaming...
Fake... Bite... Vice... Blame Voice... 気紛れに吐き捨てるなら
Days...(yell) I wanna die...(yell)
俺は行き惑い何処に行けばいい?
Days...(yell) I wanna die...(yell)
ここは無秩序な傷だらけのGarden
Days...(yell) I wanna die...(yell)
声が枯れるまで嘆きつずけて, be going to Life...
     English
         Plagued relentlessly by feverish nightmares, a sleepless melody
'Save me from the dark...'

an unstable pulse, a pleasure and release below the lethal dosage
'Believed in you...'

I'm falling, praying, bleeding and screaming...
Fake... bite... vice... blame voice... no salvation for me now
Days... (yell) I wanna die... (yell)
I threw away my existence at some point, be going to life...

my hard days of chewing the rotten sand,
I'm not getting enough out of this...

I'm falling, praying, bleeding and screaming...
Fake... bite... vice... blame voice...
if I were to just come out and say what I was thinking...
Days... (yell) I wanna die... (yell)
you should disgustingly take pity on me
Days... (yell) I wanna die... (yell)
this is a chaotic garden covered in wounds,
Days... (yell) I wanna die... (yell)
continue to violate at least until it stops, be going to die

a lie is piled up in order to hide a lie...

I'm falling, praying, bleeding and screaming...
Fake... bite... vice... blame voice...
if I were to just come out and say what I was thinking...
Days... (yell) I wanna die... (yell)
lost my way in life, where should I go?
Days... (yell) I wanna die... (yell)
this is a chaotic garden covered in wounds,
Days... (yell) I wanna die... (yell)
I'll keep crying until my voice gives out. be going to life going to Life...
04.Born
     Romaji
         BORN
Lyrics: Hizumi;
Music: Karyu

why... Life...
fukai na koe to nozomi mo shinai fujiyuu ni tsunagarete
why... Die...
yami ga nomikomi kankaku wo suteteshimaeba mitasareru

ikiru muimi sa mo wasurerarenu tsuzujoku no hibi mo
keshite shimaitai... yowasa to tomo ni... "hibike..."

I want to broke mind... I was born again.
tadare ochiteku gisei
I let it all out... it all over again...
welcome to... nothing to worry about...

why... Life...
akkashiteiku kuchibiru wo kamu iradachi wa hifu wo saki
why... Die...
takanaru kodou tomeru sube naku nijimidasu ken'okan

fukai rengoku e fumidasezu ni furuedasu kata ga
ikiru kentai wo irokoku someru "hibike..."

I want to broke mind... I was born again.
hai to kakeshita yowasa de
I let it all out... it all over again...
welcome to... nothing to worry about...
I want to broke mind... You are born again.
koe wo takaku hibikase
All you have to do it just follow me
welcome to... nothing to worry about...

"ikiru imi nado wa nai" sou kuchizusamu kimi
dokoka de mata sagashite wa toware...
tozasareta shin'en ni hikari ga sasu koto mo nakute
You are another gazing at die...

I want to broke mind... I was born again.
nanimo osore wa shinai
I let it all out... it all over again...
welcome to... nothing to worry about...
I want to broke mind... You are born again.
kimi ni afuredasu ai
All you have to do it just follow me
Last words for you... worry same the scars...
     Kanji
         why... Life... 不快な声と望みもしない不自由に繋がれて
why... Die...  闇が飲み込み感覚を捨ててしまえば満たされる

生きる無意味さも忘れられぬ屈辱の日々も
消してしまいたい... 弱さと共にdie away...
I want to broke mind... I was born again. 爛れ落ちてく
I let it all out... it all over again...
welcome to... nothing to worry about...

why... Life... 悪化していく唇を噛む苛立ちは皮膚を裂き
why... Die...  高鳴る鼓動止める術無く滲み出す嫌悪感 
深い溜息と踏み出せずに震えだす肩を
痛む爪痕がその苦しみに委ね 
I want to broke mind... I was born again. 灰と化した弱さで 
I let it all out... it all over again...
welcome to... nothing to worry about...
Something broke and you were born again. 声を高く響かせ
All you have to do it just follow me
welcome to... nothing to worry about...

「生きる意味などは無い」そう口ずさむ君 どこかでまた探しては捕われ.
閉ざされた深淵に光が射す事も無くて
You are another gazing at die...
I want to broke mind... I was born again. 何も恐れはしない 
I let it all out... it all over again...
welcome to... nothing to worry about...
I want to broke mind... You are born again.
君に溢れ出す愛 
All you have to do it just follow me
Last waords for you... worry same the scars...
     English
         BORN

why... Life...
the unpleasant voice and desire are
also connected to the restricting disability
why... Die...
if those sensations that are swallowed up
by darkness are abandoned, it's satisfying

The meaninglessness of living, and that forgotten day of disgrace
I want to erase them all... along with weakness...
"resound"

I want to broke mind... I was born again.
A sacrifice that fell to festering
I let it all out... it all over again...
welcome to... nothing to worry about...

why... Life...
I bite at my deteriorating lips, the irritation splits the skin
why... Die...
no way to stop the throbbing pulsations, oozing loathsome feelings

Without having stepped into the deep purgatory,
my shoulders are shaking
The ennui of living is pronouncedly coloured
"resound"

I want to broke mind... I was born again.
Weakness turned to ash
I let it all out... it all over again...
welcome to... nothing to worry about...
I want to broke mind... You are born again.
Voices loudly resound
All you have to do it just follow me
welcome to... nothing to worry about...

"There's no meaning of living and such" so you hum
somewhere you still search, you've been captured...
Impossible to shoot light into the closed abyss
You are another gazing at die...

I want to broke mind... I was born again.
I am afraid of nothing
I let it all out... it all over again...
welcome to... nothing to worry about...
I want to broke mind... You are born again.
My love overflowing to you
All you have to do it just follow me
Last words for you... worry same the scars...
05.闇に降る奇跡(Yami ni furu kiseki)
     Romaji
         yami ni furu kiseki
Lyrics: Hizumi; Music: Karyu

fushigi na kurai sabishii sora ni yuku ate no nai omoi wo ukabeteiru
tsumetai kaze ga kisetsu wo hakobi(1) tameiki wo shiroku koorase fuyu wo tsugeta

kono koe wa kimi e tsutaeru tegami de
shiroi yuki to tomo ni kimi no moto eto furu...

mujou no kotoba de kimi wo nayamase ima made dore hodo kizutsukete kita no darou
soshite itami no oku ni kimi wa boku no shiranai kao wo kakushi tsuzuketanda ne

kimi no kurushimi ni kizuku koto ga dekizu ni
hitori yami no naka de kanashimaseteita

masshiro na fuyu ni deatta kimi to wa itami wakachiaeru futari de itai
itsumo soba ni ite megurikuru kisetsu ga futatabi otozurete mo kawarazu ni...

sappuukei na heya kuuki ni tokekomu kimi wo ushinau koto ni obie
sou kimi ga kienai you ni
kimi no teashi, karada, kubi to yubisaki made akai ito de shibatta
nandomo nandomo ugoke nakunaru made

kimi no sonzai wo itai hodo kanji
hajimete kizuita kowaresou na egao
fureta yubisaki kogoesou ni furue

masshiro na yuki ni kieteshimaisou na kimi no kakaeteiru yowasa wo misete
nakanaide mou hitori janai kara tomo ni yume wo miyou...
kanashii kurai shiroku furishikiru saki de matsu kisetsu wo mukae ni yukou
moshi mo sono chi ga kare hateteta nara te wo tori arunde yukou futari de...

(1) written "erabi".
     Kanji
          闇に降る奇跡

不思議なくらい寂しい空に 逝くあてのない思いを浮かべている
冷たい風が季節を選び 溜息を白く凍らせ冬を告げた

この声は君へ伝える手紙で
白い雪と共に君の下へと降る...

無情な言葉で君を悩ませ 今までどれ程傷つけてきたのだろう
そして痛みの奥に君は僕の 知らない顔を隠し続けたんだね

君の苦しみに気付く事が出来ずに
独り闇の中で悲しませていた

真っ白な冬に出逢った君とは 痛みが分かち合える二人でいたい
いつも側にいて 巡り来る季節が再び訪れても変わらずに...

殺風景な部屋 空気に溶け込む君を失う事に怯え
そう君が消えないように
君の手足、体、首と指先まで赤い糸で縛った
何度も何度も動けなくなるまで

君の存在を痛い程感じ
初めて気付いた壊れそうな笑顔
触れた指先 凍えそうに震え

真っ白な雪に消えてしまいそうな君の抱えている弱さを見せて
泣かないでもう一人じゃないから 共に夢を見よう...
哀しいくらい白く降りしきる先で待つ季節を迎えに逝こう
もしもその地が枯れ果ててたなら 手を取り歩んでゆこう二人で...
     English
         the miracle that falls into darkness

In the rather wondrous lonely sky
my thoughts that will never die are floating
The cold winds bring(1) the season,
my frozen white sigh heralded winter

My voice is in the letter written to you
It wafts down under you along with the white snow...

My heartless words torture you
well I suppose until even now it pains you
And in the interior of the pain,
the fact was that you continued to conceal a face unknown to me, didn't you?

Without feeling your pain
I was making you suffer alone in the darkness

With you, whom I met in the pure white winter
I want it so that the two of us can share the pain
Always, by your side
unchangeable, though the seasons cycle again...

In the dreary room
I fear that I will lose you as you sink into the void
So that you won't disappear like this
I bounded your limbs, body, neck,
and fingertips with red thread
Over and over, again and again,
until your movements die off

I feel your existence until it hurts
Your smile that seemed broken was what I noticed first
Our fingertips touched
they shiver as if they were freezing

You, looking like you would disappear
in the pure white snow; show me the weakness you carry with you
Don't cry, for you are no longer alone
let us watch the dream together...
Let us go to meet the waiting sorrowful,
white, first blizzard of the season
If this earth should fall to a desolate end
let us clasp our hands and walk, the two of us...

(1) erabi (choose) is what's written, but Hizumi sings hakobi (transport).
06.「浮遊した理想」(「Fuyuu shita risou」)
     Romaji
         
fuyuushita risou

Lyrics: Hizumi;
Music: Karyu

I can't erase... that's why I... floating away...
Just thinking of the scene makes me sick...
eat away... decay... before it's your Falldown...

mikansei na tsuki to shinikake no taiyou wa marude shinkirou no you ni
kudakechitta risei wa amaku kimi wo musaboru arehateta koe ni dakare
"yume wo miru no..." kimi kara ukabiagaru sora e to
hagareochita risou to sabitsuita genjitsu ni
awai kaori surechigau

nageki mayou yami wa kimi sae nomikonda
yuragu tsuki to kumo no you ni

It's tears of blood begin to seep... worry... your hurt... many promise broken
It's tears of blood begin to seep... dirty... suffer... before it's your Falldown...

hating... falling... I am withstanding now...

Just thinking of the scene makes me sick... liar... betray... keep from falling....
Just thinking of the scene makes me sick... eat away... decay... before it's your Falldown...

karamitsuita negai ga chigirete shimaisou de zetsubou shika egakezu ni...
itsuwarinaki omoi wa tashikani kono te ni aru... hanaseba mou sagasenai...
oshiyoseru shinshoku ni mou taekirenai negai wo...
believe me... stay with me... hug Falldown...

I go away from the sun... I'm falling... dirty... worry... How deep I descend?
screaming... be tired... so long... with darkness so long... I lose light...
     Kanji
         浮遊した理想
I can't erase... That's why I... Floating away...

Just thinking of the scene makes me sick...
Liar... Betray... Keep from falling...
Just thinking of the scene makes me sick...
Eat away... Decay... Before it's your fall down...

未完成な月と死にかけの太陽はまるで蜃気楼のように
砕け散った理性は甘く君を貪る 荒れ果てた声に抱かれ

「夢を見るの...」 君から浮かび上がる天へと

剥がれ落ちた理想と錆び付いた現実に 淡い香り擦れ違う
嘆き迷う闇は君さえも飲み込んだ 揺らぐ月と雲のように

Its tears of blood begin to seep...
Worry... your hurt... Many promises broken
Its tears of blood begin to seep...
Dirty... suffer... Before it's your fall down...

Hating... falling... I am withstanding now...

Just thinking of the scene makes me sick...
Liar... Betray... Keep from falling...
Just thinking of the scene makes me sick...
Eat away... Decay... Before it's your fall down...

絡み付いた願いが千切れてしまいそうで絶望しか描けずに...
偽り無き想いは確かにこの手にある... 話せばもう探せない...
押し寄せる侵蝕にもう絶えきれない 願いを...
Believe me... Stay with me... Down... fall down...

I go away from the sun... I'm falling...
Dirty... Worry... How deep I descend?
Screaming... Be tired...
So long... With darkness
So long... I lose light...
     English
         suspended ideal

I can't erase... that's why I... floating away...
Just thinking of the scene makes me sick...
eat away... decay... before it's your Falldown...

The incomplete moon and almost-dead sun are quite like a mirage
Shattered reason engulfs you sweetly
embraced by the voices that have fallen into ruin
"do I dream...?" rose up from you to the sky
The loosened fallen ideal and rusted reality
pass each other by with a faded fragrance

Even you were consumed by the lost, grieving darkness
Like the swaying moon by the clouds

It's tears of blood begin to seep... worry...
your hurt... many promise broken
It's tears of blood begin to seep... dirty...
suffer... before it's your Falldown...

hating... falling... I am withstanding now...

Just thinking of the scene makes me sick...
liar... betray... keep from falling...
Just thinking of the scene makes me sick...
eat away... decay... before it's your Falldown...

The desire that was coiled around you seems
like it will be torn asunder,
I can't describe it but by despair...
There surely must be deceptionless thoughts
in these hands... if they left me,
I cannot search for them...
Even in the encroaching violations,
my wishes will not become extinct...
believe me... stay with me... hug Falldown...

I go away from the sun... I'm falling...
dirty... worry... How deep I descend?
screaming... be tired... so long...
with darkness so long... I lose light...
07.''Forbidden''
     Romaji
         "Forbidden"
Lyrics & Music: Karyu;

Days, All pain
doko made ikeru? waku wo koete
tada kowagarazu ni tsuzuke...
kami no otoshiko

Days, All pain
yasuragi motome...
kareta basho e
mata kaerenakute

koboreta kizu(1) to hikikae ni
yudanete
ore ga umaku michibiku kara kikasete
Follow to the DeathGod

Give me your suffering and sorrow voice
All this bitching, and be moaning
munashisa ga kakikiesareteiku kai?
Give me your hatred and essence
All this bitching, and be moaning
"aa... sabite tokeru downwards"

Days, All pain
kakaekonde mo raku ni narenai
demo mitasarereba...

nomikomu yami to hikikae ni yudanete...
aka to kuro ni someru koe ga mazariau
Follow to the DeathGod

Give me your suffering and sorrow voice
All this bitching, and be moaning
kanashimi ga kieuseteiku kai?
Give me your hatred and essence
All this bitching, and be moaning
"saa owari da subete kowase"

na... na na na... na na...
axxx xx lixe an dexxh

Give me your suffering and sorrow voice
All this bitching, and be moaning
munashisa ga kakikiesareteiku kai?
Give me your hatred and essence
All this bitching, and be moaning
"aa... sabite... owaru..."

moshi sekai ga asu owaru toshitemo
kyou,
ore wa ringo no tane wo maku kara
sono saki wa ADAMU e...

(1) written "itami" (pain), sung "kizu" (wounds).
     Kanji
         Days All pain
どこまでいける?枠を超えて
ただ 怖がらずに続け...神の落とし子

Days All pain
やすらぎ求め... 枯れた場所へ
また 帰れなくて

こぼれた傷と引き換えに 委ねて
俺が巧く導くから聞かせて
Follow to the DeathGod

Give me your suffering and sorrow voice
All this bitching and be moaning
虚しさが掻き消されていくかい?
Give me your hatred and essence
All this bitching and be moaning
『あぁ...錆びて溶けるdownward』

Days All pain
抱え込んでも 楽になれない
でも 満たされれば...

呑み込む闇と引き換えに 委ねて...
赤と黒に染める声が混ざり合う
Follow to the DeathGod

Give me your suffering and sorrow voice
All this bitching and be moaning
虚しさが掻き消されていくかい?
Give me your hatred and essence
All this bitching and be moaning
『さぁ 終わりだすべて壊せ』

na...na na na...na na...axxx xx lixe an dexxh

Give me your suffering and sorrow voice
All this bitching and be moaning
悲しみが掻き消されていくかい?
Give me your hatred and essence
All this bitching and be moaning
『あぁ... 錆びて...終わる...』

もし世界が明日終わるとしても
今日、
俺は林檎の種を蒔くから
その先はアダムへ...
     English
         "Forbidden"

Days, All pain
where are you buried? crossing over the threshold
still I continue on without fear...God's lost son

Days, All pain
beg for peace... in a deadened place
I can't return again

the alternative to overflowing pain: devote yourself
I skillfully lead, I inform you
Follow to the DeathGod

Give me your suffering and sorrow voice
All this bitching, and bemoaning(1)
shall this emptiness be erased?
Give me your hatred and essence
All this bitching, and bemoaning
"ah... rusting, melting downward"

Days, All pain
even though you hold it in, it won't make you happy
but if you were to be satisfied...

the alternative to the swallowing darkness:
devote yourself...
voices spattered with red and black mix together
Follow to the DeathGod

Give me your suffering and sorrow voice
All this bitching, and bemoaning
shall sorrow be ordered out of sight?
Give me your hatred and essence
All this bitching, and bemoaning
"come now, it's the end, destroy everything"

na... na na na... na na... axxx xx lixe an dexxh

Give me your suffering and sorrow voice
All this bitching and bemoaning
shall this emptiness be erased?
Give me your hatred and essence
All this bitching, and bemoaning
"ah... rusting... it's ending"

supposing that the world ends tomorrow
today,
I sow the seeds of the apple
for my priority is Adam...

(1) I know Karyu wrote "be moaning", but I'm almost certain what he meant was "bemoaning" (single verb)
That seems to make more sense anyway, and when Hizumi sings it, he stresses the "bemoan" not "moaning" as
you'd expect if you take D'espa's poor English at face value. :) yeah yeah, I know I'm splitting hairs.

08.アベルとカイン(Abel to Kain)
     Romaji
         aberu to kain

Lyrics: Hizumi; Music: Karyu & Tsukasa;

daremo ga KUROON...
kutsujoku no rakuin wo uke
kanousei no kui wo uchitsuketa
Fall into the depth...

hajimekara sou oretachi wa dekisokonai sa...
souzou sae mo nejimagete mitai
Reverse to the world...

sokonaki yokubou dake wo sono mune ni daki
kami sae mo chijou ni houridase!! Fucker right now...

"Burn away!"
Valiant... hangyaku no KAIN
Resistance fucker!! "Don't be afraid!!"
Valiant... kakumei no kane
kakusei no hane
Valiant... boutoku no KAIN
Resistance fucker!! "Don't be afraid!!"
Valiant... boukyaku no me ni rakuen wo mita...
chijou ni maiorita shiroi hane wa mou fuminijirare kegareta...

sora ni tokete tobu tame no "DORAGGU"
eikou are
haijin no CARNIVAL(1)
Reverse to the world...

ABERU no chi wo sui hane wa omosa wo mashite
tobenu you ni aku wo nuitsuketa
Follow me...

"Burn away!"
Valiant... hangyaku no KAIN
Resistance fucker!! "Don't be afraid!!"
Valiant... kakumei no kane
kakusei no hane
Valiant... boutoku no KAIN
Resistance fucker!! "Don't be afraid!!"
Valiant... boukyaku no me ni rakuen wo mita...
chijou ni maiorita shiroi hane wa mou fuminijirare kegareta...
hikari no todokanu basho e...
kizu wo agamete kyouhansha no tobira wo...
go ahead...

"Burn away!"
Valiant... hangyaku no KAIN
Resistance fucker!! "Don't be afraid!!"
Valiant... kakumei no kane
kakusei no hane
Valiant... boutoku no KAIN
Resistance fucker!! "Don't be afraid!!"
Valiant... kuroi hane sei ni
shin ni taeru made...

(1) In the written lyrics, it says "shanikusai" (japanese for 'carnival'), but Hizumi opts to sing the word in the English equivalent.
     Kanji
         アベルとカイン


誰もがクローン...屈辱の烙印を受け
可能性の杭を打ち付けた Fall in the depth...

始めからそう俺達は出来損ないさ...
創造さえも捻じ曲げてみたい Reverse to the world...

底無き欲望だけをその胸に抱き
神さえも地上に放り出せ!! Fucker right now...

"Burn away!!"
Valiant...反逆のカイン Resistance fucker!!"Don't be afraid!!"
Valiant...革命の鐘 覚醒の羽
Valiant...冒涜のカイン Resistance fucker!!"Don't be afraid!!"
Valiant...忘却の眼に楽園を見た...
地上に舞い降りた白い羽根はもう
踏みにじられ汚れた・・・

天に溶けて飛ぶための"ドラッグ"
栄光あれ 廃人の謝肉祭 Reverse to the world...

アベルの血を吸い羽根は重さを増して
飛べぬように悪を縫い付けた Follow me...

"Burn away!!"
Valiant...反逆のカイン Resistance fucker!!"Don't be afraid!!"
Valiant...革命の鐘 覚醒の羽
Valiant...冒涜のカイン Resistance fucker!!"Don't be afraid!!"
Valiant...忘却の眼に楽園を見た...
地上に舞い降りた白い羽根はもう
踏みにじられ汚れた・・・
光の届かぬ場所へ...傷を崇めて
共犯者の扉を...go ahead...

"Burn away!!"
Valiant...反逆のカイン Resistance fucker!!"Don't be afraid!!"
Valiant...革命の鐘 覚醒の羽
Valiant...冒涜のカイン Resistance fucker!!"Don't be afraid!!"
Valiant...黒い羽根背に 死に絶えるまで...
     English
         abel and cain

everyone's a clone... accept the brand of disgrace
the stake of possibility was struck in
Fall into the depth...

from the beginning, we were real failures
wanting to see how we could distort even creation
Reverse to the world

embracing to our bosom only bottomless lust
expelled onto the earth by even God!!
Fucker right now...

"Burn away!"
Valiant... rebel Cain
Resistance fucker!! "Don't be afraid!!"
Valiant... the bells of revolution
wings of lucidity
Valiant... blasphemous Cain
Resistance fucker!! "Don't be afraid!!"
Valiant... paradise seen in the eyes of oblivion...
the white wings that swooped down
onto the earth have been trampled on and dirtied

there's "drag"(1) from melting into the sky and flying
there's glory
the invalid's carnival
Reverse to the world

sucking Abel's blood, the weight of wings grow heavier
wickedness sewed on so it's as if I can't fly
Follow me...

"Burn away!"
Valiant... rebel Cain
Resistance fucker!! "Don't be afraid!!"
Valiant... the bells of revolution
wings of lucidity
Valiant... blasphemous Cain
Resistance fucker!! "Don't be afraid!!"
Valiant... paradise seen in the eyes of oblivion...
the white wings that swooped down onto the earth have been trampled on and dirtied
in a place light cannot reach...
worship the wounds, the door for accomplices... go ahead...

"Burn away!"
Valiant... rebel Cain
Resistance fucker!! "Don't be afraid!!"
Valiant... the bells of revolution
wings of lucidity
Valiant... blasphemous Cain
Resistance fucker!! "Don't be afraid!!"
Valiant... on black wings
until it ceases in death

(1) To clarify, he means "drag" as in air resistance.
09.凍える夜に咲いた花(Kogoeru yoru ni saita hana)
     Romaji
         urikaeru sono keshiki ni kimi no kage wo sagashiteita...

yasuragi wo motomesugite kizutsukeau futari
kogoeta kodoku wa sora[1] ni nobori hana wo furaseta

kuzureteiku yokan no naka tachitsukushite ita
shiroku hikari yasashikatta te no hira de kieta hana no you ni

yuki ga utau yoru ni kimi wo omou yo
kooritsuita kono heya de
iroaseta kioku wa mabushii kurai
kodoku ni someru...

tsumotteiku kako ga ima wo tsukuriageru
iyasenai kizu mo machigai janai itsuka ieru kara

ima wa chigau sora wo miage watatte yukeru hazu
iki wo shiroku someru koro ni yomigaeru kioku kimi wo tsurete

modosenai jikan wo kuyamanu you ni
ataerareta toki ga ima[2]
azayaka na sekai wo mawaru merry-go-round
kodoku to yurete...

hana no you ni karete shimatte mo
kimi wo omoi kimi wo kanji kakenukeru kisetsu, mune no naka de...

yuki ga utau yoru ni kimi wo omou yo
kooritsuita kono heya de
akogareta mirai wo machi nozomu you ni
kodoku wo ikite...
     Kanji
          凍える夜に咲いた花


振り返るその景色にキミの影を探していた...

安らぎを求め過ぎて傷つけ合う二人
凍えた孤独は寒空に昇り花を降らせた

崩れていく予感の中 立ち尽くしていた
白く光り優しかった 掌で消えた花のように

雪が歌う夜に君を憶うよ
凍りついたこの部屋で
色褪せた記憶は眩しいくらい
孤独に染める...

積もってく過去が今を造りあげる
癒せない傷も間違いじゃない いつか言えるから

今は違う空を見上げ 渡って行けるはず
息を白く染める頃に蘇る記憶 君を連れて
戻せない時間を悔やまぬように
与えられた時が現在
鮮やかな世界を廻るmerry-go-round
孤独と揺れて...

花のように枯れてしまっても
君を憶い 君を感じ 翔けぬける季節、胸の中で...

雪が歌う夜に君を憶うよ
凍りついたこの部屋で
憧れた未来を待ち望むように
孤独を生きて...
     English
         Looking back at that scenery, I was searching for your shadow in it…
Longing for calmness too much, the two of us got hurt,
The frozen loneliness ascended the wintry sky and snowed down like flowers,

Within a crumbling premonition, I remained standing in place,
Like the white, gently shining flower that disappeared from the palm of my hand,

On nights when the snow sings, I remember you,
My faded memories of you that were frozen within this room,
dye everything in glaringly bright loneliness…

The past that keeps piling up is shaping the present,
This wound that cannot heal is also not a mistake, because someday I’ll be able to say it…

Now that I’m looking up at a different sky, I should be able to cross over,
My memories that resurrect around the time of year when my breath is tinted white, bring thoughts of you,
In order to stop regretting the times I cannot return to,
The moments I was given (are now passing with the turning of) the vivid world,
A merry-go-round that dodders along with my loneliness…

Even if you wither away like a flower,
I will remember you, I will feel you, the seasons soar forth, in my heart…

On nights when the snow sings, I remember you,
My faded memories of you that were frozen within this room,
as if waiting eagerly for the desired future,
I live in loneliness…
10.Closer to ideal
     Romaji
         [Myself Under Control] hakida sareta tamei kitto "sayonara"
kankaku ni butta atsui youni

Wake Up
Kudaranai koto bakari afurete me wo fusaida
[I'd Sell My Soul]
moeagaru kizuou tamashii
[Heart Like a Hole]
ushinau mono wa naisa
hakanaku chiri yuku tameni fukaku kizamu

Mujakina kimitachi wa ima dare no tame kireina
kokoro wo fusaidaka wakaranai

Wake Up
[Scene] tada hitotsu tsudake surumade wa tsutaetai
[I'd Sell My Soul]
yuragidasu kizuou tamashii
[Heart Like a Hole]
osoreru koto wa naisa
kankaku wo ushinau made sendou ke fukaku

Ano chuu wo nagametemo mienai... kagayaki wasureta
nemureru tsukito ima me sameru dakara...

Fuhaino aoi honoo kage wo eguri gensou no sekai wo egaku
yunganda sekai ni hirogaru urei kodoku wo nomi kome

[I'd Sell My Soul]
hakanaku chiri gyouku subete e
[Heart Like a Hole]
Ima koko de owarenaisa
nemurenai yoru wo koete
kagayaku basho e
garasuno yume wo mune ni daki kowarerumade...
     Kanji
         Closer to ideal
作詞・作曲:Karyu

[myself under control] 吐き出された溜め息と”さよなら”
感覚 鈍った暑い夜に

Wake up
くだらない事ばかり溢れて 目を塞いだ

[I’d sell my soul]
燃え上がる傷負う魂
[heart like a hole]
失うものもないさ
儚く散りゆく 為に深く刻む

[此処は腐った楽園 矛盾だらけの青い空の下
『墜落』を愛す 爛れたすべてが突き刺さる
フィルター越しで見る世界 そこも破滅 3...2...1]

無邪気な君達は今誰の為綺麗な心を塞いだか 分からない

Wake up
[scene]ただ1つだけ手にするまでは 伝えたい

[I’d sell my soul]
揺らぎ出す傷負う魂
[heart like a hole]
怖れる事はないさ
感覚を失うまで 先導け 深く

あの宙を眺めても見えない...輝き 忘れた
眠れる月と今 目覚める だから...

腐敗の青い炎 影を抉り 幻想の世界を描く
ゆがんだ世界に広がる 憂い 孤独を飲み込め

[I’d sell my soul]
儚く散りゆくすべてへ
[heart like a hole]
今ここで終われないさ
眠れない夜を越えて
輝く場所へ
硝子の夢を胸に抱き 壊れるまで...
     English
         [Myself under control] A sigh that i vomited out and a 'goodbye'
My senses are dulled on this hot night

Wake up
nothing but worthless stuff, overflowing, plugging up my eyes
[I'd sell my soul]
my soul bears a wound that bursts into flames
[heart like a hole]
I don't have that which I've lost
for its ephemeral, scattered sake, I carve deeply

[here is a paradise rotted, everything under the blue sky is full of contradictions
you love 'depravity', I lance everything that was festering
I cross the filter to see the world, but even there it's all ruin 3...2...1

For whose sake have all you innocents plugged up your beautiful hearts now?
I don't know

Wake up
[scene] until just one lone hand wants to tell
[I'll sell my soul]
My soul bears a wound that trembles
[heart like hole]
there's nothing to fear
until my senses are lost, guide me, deeply

even if I gaze at that sky, I can't see...I've forgotten that brilliance
the moon sleeps and now, I wake up so that...

I gouge at the shadow from a blue fire of depravity, tracing a delusion's world
A twisted world unfolds, alone I swallow its sorrow

[I'd sell my soul]
to everthing ephemeral and scattered
[heart like a hole]
now, it doesn't end here
this sleepless night advances
to a brilliant place
I embrace a glass dream to my breast, until it breaks...
11.Squall
     Romaji
         Squall
Lyrics: Hizumi; Music: Karyu

kisetsu kawari hakanaku mo hana wa chiri
namanurui ame ga shikitsumeru kioku ni fureta

me wo tojireba kimi ga warau
mune ni komiageru omoi ga afureta

"SAYONARA..." kakikesu hodo no ame ni utare
taenai kanashimi wa kimi ga kureta yasuragi

kakushi kirenu yuu'utsu ni oboreteiku
tameiki wa fukaku kurayami ni tsuki otoshita

yamanai ame... munashii hodo
hitori arukidasu tsuyosa wo ryoute ni

setsunaku furue omoi ga kimi wo sagasu
mou nidoto wasurenai tsuyoku kogasu yasashii koe

ABERIA wo tsutai ochiru hikaru shizuku yurari fuwari
sotto hikari wa kawaku daichi made mo iyasu
chiribamerareta ame ni toketa omoi made mo nagashite...

SAYONARA... mirai no chizu ni kimi wa inai
mou yuku yo wasurenai kimi to deatta kiseki wo...

hodoketa omoi wo utsushite sora ga naiteta...

forebear...
I wanted to be together with you forever...
     Kanji
         Squall

季節変わり儚くも花は散り
生温雨が敷き詰める記憶に触れた

目を閉じれば君が笑う 胸に込み上げる想いが溢れた

「サヨナラ…」掻きけす程の雨に打たれ
絶えない悲しみは君がくれたやすらぎ

隠しきれぬ憂鬱に溺れていく
溜め息は深く 暗闇に突き落とした

止まない雨…虚しい程 独り歩き出す強さを両手に

切なく震える想いが君を捜す
もう二度と忘れない 強く焦がす優しい声

アベリアを伝い落ちる光る雫 ゆらりふわり
そっと光は渇く大地までも癒す
散りばめられた雨に溶けた想いまでも流して…

サヨナラ…未来の地図に君は居ない
もう行くよ忘れない 君と出逢った奇跡を…

ほどけた想いを映して空が泣いてた…

forbear…
I wanted to be together with you forever…
     English
         Squall

transient as the seasons change, the flowers scatter
my memories, washed over by the lukewarm rain, were touched

if I close my eyes, you are laughing;
my heart is so filled that my feelings overflowed

"goodbye..." the rains beat down on me until I am erased
you gave peace to my endless sorrow

I'm drowning in this gloom that cannot be concealed
my sighs are deep; I was thrust down into the darkness

ceaseless rain... it's futile; alone
I tread forth, hand in hand with strength

painfully my trembling thoughts search you out
I won't forget a second time; a gentle voice scorches strongly

shining drops fall along the abelias(1), wavering gently
softly the light heals even the great thirsting earth
mingled into the rain, my feelings dissolved until they too flow...

goodbye... in the map of the future, you are not there
though I go on I don't forget; the miracle of a reunion with you...

reflecting my unravelling thoughts, the sky cried...

forbear...
I wanted to be together with you forever...

(1) The kanji reads ABERIA, and I had to guess what that referred to.
the best candidate was "Abelia", a genus of flower
that include honeysuckles.
12.MIЯROR
     Romaji
         Why don't you break the MIRROR?
Just what you need now!
honnou ga motometeru
Why don't you break the MIRROR?
Just what you need now!
semete hikari abi hajikete

ugokidasenai fuan ni obore
kore ijyou nani wo ore ni motometeru?
Don't die away..
kizutsukanu mousou he nogarete mo maimodoru reality

kizamareteku 3...2...1...to the end
iki ga suri kireru hodo hurry on time
Don't rust away
osoresute sari sou mada mienu ryouiki wo koe

Why don't you break the MIRROR?
Just what you need now!
ichibiyou kakenukete
Why don't you break the MIRROR?
Just what you need now!
kazase wo itsuwari nugisute...

countdown to genesis further...
have no fear!right now!

Why don't you break the MIRROR?
Just what you need now!
honnou ga motometeru
Why don't you break the MIRROR?
Just what you need now!
Theory uchinuite

dare ni mo furerarenai basho he to
hirui naki kankaku wo kazashite...
     Kanji
          MIЯROR

作詞:HIZUMI  作曲:Karyu

Why don’t you break the MIRROR?
Just what you need now!
本能が求めてる
Why don’t you break the MIRROR?
Just what you need now!
せめて光浴びて弾けて

動き出せない不安に溺れ
これ以上何を俺に求めてる?
Don’t die away
傷つかぬ妄想へ 逃れても舞い戻るreality

刻まれてく 3...2...1...to the end
息がすり切れる程 hurry on time
Don’t rust away
恐れ捨て去り 未だ見えぬ領域を越え

Why don’t you break the MIRROR?
Just what you need now!
一秒を駆け抜けて
Why don’t you break the MIRROR?
Just what you need now!
翳せ偽りを脱ぎ捨て...

countdown to genesis further...
have no fear!right now!

Why don’t you break the MIRROR?
Just what you need now!
本能が求めてる
Why don’t you break the MIRROR?
Just what you need now!
Theory撃ち抜いて

誰にも触れられない場所へと
比類無き感覚を翳して...
     English
         Why don't you break the Mirror?
Just what you need now!
My instincts are begging you
Why don't you break the mirror?
Just what you need now!
Assault it, washed in light, burst it

I can't get to move, am drowning in uneasiness
What more are you begging of me?
Don't die away..
Though you escape to your unwounded delusions, come back to reality

You are being wounded 3...2...1...to the end
Until your breath cuts off Hurry on time
Don't rust away
Abandon all your fears, cross into the realm you can't yet see

Why don't you break the mirror?
Just what you need now!
In a split second, run through!
Why don't you break the mirror?
Just what you need now!
Raise yourself and throw off those lies...

Count down to Genesis further...
Have no fear! Right now!

Why don't you break the mirror?
Just what you need now!
My instincts are begging you
Why don't you break the mirror?
Just what you need now!
Shoot out your theory

To a place no one can touch
Brandish this feeling that no one can match...
13.Cocoon
     Romaji
         
drowning While I fall [breakout]
Sick of myself
shizuka na tsuki koi yokubou
So I wish for myself
Eikyuu(touei) ni fukanzensa wo

Time is coming Give me some courage
zutto nigemadotteru forest
Time is coming Give me some courage
zutto fusaide ita withdraw within

I pray to find a place where to leave my pain.
somewhere I can hide. shut out!
I am looking for a place where I can cry
sono te wo tsukamitai

[I can't stay] akai ryuusei yo kono mi wo tsuranuite kure
[hold out ... your hands]moroku obereteku kokoro yakitsukushite
Sick of myself
tashika na ai, yume gensou
So I wish for myself
wa ga mi tsumi fukaku itoshii

I pray to find a place where to leave my pain.
somewhere I can hide. shut out!
I am looking for a place where I can cry
sono te wo kegashitai

[I can't stay] akai ryuusei yo hikari michibite kure
[hold out ... your hands] koe wo sora takaku sakebitsuzuketa...

I have no place to hide. can't escape

kimi ga sakebu koe no suru hou he
[I can't stay] akai ryuusei yo hikari michibite kure
[hold out ... your hands] koe wo sora takaku hanatsu
wazukana kibou wo daite...ima kimi no moto he yukou...
     Kanji
         Cocoon
作詞:HIZUMI/作曲:Karyu


drowning While I fall (×3) [breakout](×2)
(溺れて私が倒れる間に [脱走])

Sick of myself  (私自身にウンザリする)
静かな月  恋  欲望
so I wish for myself  (私が私自身に望む)
永久に  不完全さを

Time is coming, Give me some courage  (時間がきている、私に勇気をくれ)
ずっと逃げ惑ってる forest
Time is coming, Give me some courage
ずっと塞いでいた withdraw within  (引き下がれ)

I pray to find a place where to leave my pain.
(私の場所を見つける為に祈る、どこかで私の痛みを残す為に)
somewhere I can hide. shut out!
(どこかに隠れる事が出来る。締出せ!)
I am looking for a place where I can cry
(私が泣ける場所を探してる)
その手を掴みたい

[I can't stay](私は居られない) 赤い [I can't stay] 流星よ  この身貫いてくれ
[hold out](持ちこたえて) 脆く [your hands](あなたの手) 溺れてく心焼き尽くして

Sick of myself
確かな愛、 夢  幻想
so I wish for myself
我が身  罪深く  愛しい

I pray to find a place where to leave my pain.
somewhere I can hide. shut out!
I am looking for a place where I can cry!
その手を汚したい

[I can't stay] 赤い [I can't stay] 流星よ  光り導いてくれ
[hold out] 声を [your hands] 虚空高く  叫び続けた...

I have no place to hide. can't escape
(隠れる必要は無い。逃げる事は出来ない)

君が叫ぶ  声のする方へ
[I can't stay] 赤い [I can't stay] 流星よ  光り導いてくれ
[hold out] 声を [your hands]  虚空高く放つ
わずかな希望抱いて...  今君のもとへ行こう
     English
         Drowning while I fall [breakout]

Sick of myself
The quiet moon, love's desire
So I wish for myself
Eternally imperfect

Time is coming, give me some courage
Running throughout the forest trying to escape.
Time is coming, give me some courage
I was closing myself off for a long time withdraw within.

I pray to find a place where to leave my pain.
Somewhere I can hide. Shut out!
I am looking for a place where I can cry.
I want to grasp that hand.

[I can't stay] The red shooting star, please penetrate my body
[Hold out...your hands] Burn out completely my fragile drowned heart.

Sick of myself
A certain love, the dream's fantasy
So I wish for myself
My body, sinful beloved

I pray to find a place where to leave my pain.
Somewhere I can hide. Shut out!
I am looking for a place where I can cry
I want to stain that hand.

[I can't stay] The red shooting star, please guide me with light
[Hold out...your hands] I was continuing to cry out my voice into the highly empty sky...

I have no place to hide. Can't escape.
To the direction of your crying voice
[I can't stay] The red shooting star, please guide me with light
[Hold out...your hands] I release my voice to the highly empty sky

I hold onto a trifling hope...Now I shall go to where you are.
14.Scissors
     Romaji
         
sono me ni oboretai mina yo minikui ore wo
tsumesaki, sono ai ha fureru mono wo kirikizamu

make fun of me. Playin' me like a clown
ningen no keihaku ga sasaru
laughing at me. I feel like a clown
muhyojou...fui ni namida afuredashita

furerarenai kono te ga kimi no hoo tsukisasu
kanashimi sae kesenai I'm a creature...
kogoeta sora wo miteta

sono kodou kanjitai ame no neiro ga fukaku
aa usureteku kakikesareteku kimi no koe ga

make fun of me. Playin' me like a clown
ningen no orokasa nageku
laughing at me. I feel like a clown
itamu... kono mune ga

hibi wareteku omoi ga moeru honoo kakikesu
kodoku no naka furueta I'm a creature...
kanashiki yume to odoru

Playin' me like a clown...
I xxxx my cry
oshi korosu hodo omoi ga tsunori...kuruisou
I'm going blind
I am confused
everytime, everywhere
Why do I really need you?

furerarenai kono te ga
kimi no hoo tsukisasu
kanashimi sae kesenai
I'm a creature...
kogoeta sora ni...
scissors scars my...raffish white heart
scissors scars my...snow drops in my heart...
     Kanji
         Scissors
作詞:HIZUMI
作曲:TSUKASA


その瞳に溺れたい  見なよ醜い俺を
爪先、 その愛は触れるモノを切り刻む

make fun of me. Playin'me like a clown
(俺をからかって  道化の様な俺の遊び)
人間の軽薄が刺さる
laughing at me. I feel like a clown
(俺を笑う  俺は道化の様な気がする)
無表情...ふいに涙溢れ出した

触れられない  この手が  君の頬  突き刺す
哀しみさえ消せない  I'm a creature...
(俺は生き物だ...)
凍えた空を見てた

その鼓動感じたい  雨の音色が砕く
ああ  薄れてく掻き消されてく  君の声が

make fun of me. Playin'me like a clown
人間の愚かさ嘆く
laughing at me. I feel like a clown
痛む...この胸が

ヒビ割れてく想いが  燃える焔掻き消す
孤独の中震えた  I'm a creature...
悲しき夢と踊る

Playin'me like a clown... (×2)
I xxxx my cry
押し殺すほど思いが募り...狂いそう
I'm going blind
(俺は失明してる)
I am confused
(俺は混乱してる)
everytime, everywhere
(毎回、 至る所で)
Why do I really need you?
(何故俺は君を必要とする?)

触れられない  この手が
君の頬  突き刺す
哀しみさえ消せない
I'm a creature...
凍えた空に...
scissor scars my...raffish white heart
(ハサミは傷跡を残す俺の...ふしだらな白い心)
scissor scars my...snow drops in my heart...
(ハサミは傷跡を残す俺の...心のスノードロップ)
     English
         I want to drown in those eyes
Please don't look at the ugly me
Tiptoe, this love minces everthing it touches

Make fun of me. Playin' me like a clown
The human superficial is stuck
Laughing at me. I feel like a clown
Expressionless...suddenly tears overflow

Untouched, these hands pierce your cheek
Even if they can't erase sadness. I'm a creature...
I watched the froze sky

I want to feel this pulse. The colours of the rain tones smash
Ah, your voice is starting to fade and disappear

Make fun of me. Playin' me like a clown
Grieving the human stupidity
Laughing at me. I feel like a clown
This chest is aching

The thoughts which tear the days
are erasing the burning blaze
Shook inside solitude. I'm a creature...
I dance with the sorrowful dream

Playin' me like a clown
I xxxx my cry
To the point where I'm forced to kill, these thoughts are inviting me to madness
I'm going blind
I am confused
Everytime, everywhere
Why do I really need you?

Untouched,
these hands pierce your cheek
Even if they can't erase sadness
I'm a creature...
In the frozen sky...
Scissors scars my...raffish white heart
Scissors scars my...snow drops in my heart
15.Horizon
     Romaji
         Can you feel the new world?
We must make it.
We're going to the end.

itami seoi ikiteiku no darou itsudatte onaji

kimi ga mirai wo miushinai kanashimi ga semeru yoru mo
kimi wo kaeru kate ni nari mata arukidaseru

Looking for the new world.
We must make it.
We're going to the end.

sureta ashi ga kizu darakede mo negai wo daite...

kono sekai ga arasoi muryokusa mune ni kizande mo
hikari motomu kono ashi ga akirame ha shinai kara

shinsekai he mukau koukai Go
senkusha no jidai goukai road
michi no chi horizon kimi dake no iro
kaze wo kitte ride on

kimi ga mirai miushinai kanashimi ga semeru yoru mo
kimi wo kaeru kate ni nari mata aruki daseba ii...

shinsekai he mukau koukai Go
senkusha no jidai goukai road
michi ni chi horizon kimi dake no iro
kaze o kitte ride on

kimi to iu hana wo karasanu you
saigo ni waratte ikeru you
kimi dake no michi wo ayunde ike
kimi to daichi umareru horizon
     Kanji
         Can you feel the new world?
We must make it.
We're going to the end.

痛み背負い生きていくのだろう未来だって同じ

君が未来を見失い 哀しみが責める夜も
君を変える糧になり また歩き出せる

Looking for the new world.
We must make it.
We're going to the end.

擦れた足が傷だらけでも 願いを抱いて...

この世界が争い無力さ胸に刻んでも
光求むこの足が諦めはしないから

新世界へ向かう航海 Go
先駆者の時代 豪快 road
未知の地 horizon 君だけの色
風を切って ride on

君が未来を見失い 哀しみが責める夜も
君を変える糧になり また歩き出せばいい...

新世界へ向かう航海 Go
先駆者の時代 豪快 road
未知の地 horizon 君だけの色
風を切って ride on


君という花を枯らさぬよう
最期に笑っていけるよう
君だけの道を歩んでいけ
君と大地生まれる horizon
     English
         Can you feel the new world?
We must make it.
We're going to the end.

It seems, that you're burdened with pain.
The future [sung: everything] is always the same.

You don't see your future anymore,
even your nights are condemned to sorrow.
I'll become your sustenance and
i'll change you, you'll be able to walk again.

Looking for the new world.
We must make it.
We're going to the end.

Even if our legs are full of wounds,
we're holding our desires...

Even if this world is in conflict
and our powerlessness carves into hearts
we seek the light because our legs won't give up

It's the voyage beyond the world, go
The next era belongs to groundbreakers, it's exciting road
This area, still unknown to us,
horizon and only your color
We'll cross the wind, ride on

You don't see your future anymore,
even your nights are condemned to sorrow.
I'll become your sustenance and
i'll change you, you should be able to walk again.

It's the voyage beyond the world, go
The next era belongs to groundbreakers, it's exciting road
This area, still unknown to us, horizon and only your color
We'll cross the wind, ride on

So the flower called you won't wither
So you will be able to smile at last
Go your own way
You and earth, the horizon, which was born.

0 коммент.:

Post a Comment