Labels
-OZ-
(22)
12012
(40)
168 -one sixty eight
(3)
A (エース)[Ace]
(8)
abingdon boys school
(11)
ACID
(3)
Acid Black Cherry
(26)
Administrator
(8)
aim
(1)
AKi
(2)
Alice Nine
(36)
AND
(20)
Angelo
(21)
ASAGI
(2)
BACK-ON
(4)
Black Gene For the Next Scene
(5)
BORN
(21)
Buck-Tick
(63)
BugLug
(16)
chanty
(6)
Creature Creature
(2)
D
(43)
D.I.D
(4)
D'ERLANGER
(11)
D'espairsray
(26)
D=OUT
(27)
DADAROMA
(4)
DaizyStripper
(26)
DAMIJAW
(4)
DEAD END
(9)
defspiral
(16)
DELACROIX
(9)
DELUHI
(13)
DER ZIBET
(4)
Deshabillz
(5)
DIAWOLF
(2)
DIR EN GREY
(45)
DIV
(13)
Eccentric Agent
(20)
exist†trace
(17)
FLOW
(1)
GACKT
(13)
GALEYD
(8)
GALNERYUS
(7)
girugämesh
(30)
GLAY
(15)
GRANRODEO
(10)
HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA
(1)
Hemenway
(7)
hide
(13)
HIGH and MIGHTY COLOR
(23)
HYDE
(7)
Janne Da Arc
(9)
Jessica
(3)
Jupiter
(7)
Ka・za・ri
(1)
Kagrra
(34)
KAMIJO
(5)
KISAKI PROJECT
(1)
Klaha
(3)
Közi
(4)
L'Arc~en~Ciel
(62)
LAREINE
(1)
LAYZis
(3)
Lc5
(5)
LIGHT BRINGER
(2)
Lizard's Tail
(1)
Lucy
(2)
LuLu
(10)
LUNA SEA
(30)
Luzmelt
(4)
Lycaon
(12)
lynch.
(8)
MALICE MIZER
(11)
MANNEQUIN
(2)
MeGAROPA
(1)
Metis Gretel
(7)
Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE
(3)
Moi dix Mois
(10)
Montage.
(2)
MORRIE
(2)
MUCC
(56)
MUSCLE ATTACK
(2)
nano
(7)
NEGA
(1)
NEVER CRAZY
(5)
Nightmare
(44)
Nimo
(1)
OBLIVION DUST
(19)
PENICILLIN
(55)
Phantasmagoria
(4)
PhI
(2)
PIERROT
(19)
Plastic Tree
(9)
Raphael
(1)
REIGN
(8)
RENTRER EN SOI
(3)
REVINE
(2)
RIBBON
(1)
ROOKiEZ is PUNK’D
(11)
ROUAGE
(15)
Sadie
(32)
Scar.
(10)
Schaft
(2)
Schwein
(1)
Screw
(28)
Sel'm
(8)
shiki∞project~志鬼陰謀~
(3)
SIAM SHADE
(16)
Signal
(1)
SOPHIA
(39)
Spin Aqua
(4)
SuG
(27)
Sujk
(2)
sukekiyo
(3)
tezya
(4)
The 3rd Birthday
(9)
The FLARE
(1)
the GazettE
(41)
THE MORTAL
(2)
the Underneath
(3)
Tourbillon
(5)
Transtic Nerve
(6)
ULTRA SOULS
(3)
UVERworld
(10)
VAASTU
(3)
VAMPS
(14)
VANIRU
(5)
Versailles
(13)
Virgil
(7)
vistlip
(23)
ViViD
(16)
Wilma-Sidr
(1)
X JAPAN
(20)
XOVER
(2)
YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ]
(3)
ZIGZO
(13)
ZIZ
(1)
ZON
(1)
Λucifer
(3)
ν[NEU]
(6)
アヲイ[awoi]
(2)
アンティック-珈琲店-[An Cafe]
(7)
イロクイ。[Irokui.]
(2)
カラス(Karasu)
(2)
ギルド(GUILD)
(10)
シド[SID]
(11)
ナノ[nano]
(9)
パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon
(1)
ブラスト[V-last]
(2)
ユナイト[UNITE]
(4)
ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club]
(6)
和楽器バンド[Wagakki Band]
(3)
大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi]
(4)
少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q]
(19)
幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song]
(5)
幕末Rock[Bakumatsu Rock]
(10)
幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song]
(1)
平成維新[Heisei ishin]
(9)
摩天楼オペラ(Matenrou Opera)
(25)
松本和之[Matsumoto Kazuyuki]
(2)
査~マルサ~[Marusa]
(1)
櫻井敦司[Sakurai Atsushi]
(4)
清春[Kiyoharu]
(7)
葵-168-
(3)
藍[Ai]
(3)
超魂團
(1)
陰陽座[Onmyo-za]
(30)
雅-Miyavi-
(7)
黒夢(Kuroyume)
(33)
2010-03-21
Label: Monster's inc.
Catalog#: MOCD-1901
Format: Mini-Album
Country: Japan
Released: 22 Apr 2009
Genre: Rock
Style: indies
TrackList
01.VANGUARD
Romaji
kiri moya no naka shizuka ni nagareru dareka no uta sotto
shizuku no you ni kirameku neiro wa kanaderu kodou no fu wo
kiba wo muki kamikudake hitomi ga hiraku mae ni
furueru sono koe wo ima sotto kikasete
yuumoya no naka tsuyameku kyouki to kunou no uta hibiku
kiba wo muki kamikudake hitomi ga hiraku mae ni
furueru sono koe wo kogashite
kagirinaku aoku fukaku sukitooru sora no moto e
itsuka kaereru no nara
kagiri aru sekai ni hitori kizutsuite taore you tomo
mada kodou wa meguri kizu wo iyasu
asa mo ya no you ni irozuku neiro wa kanaderu souzou no fu wo
kiba wo muki kamikudake hitomi ga hiraku mae ni
furueru sono koe wo kogashite
kagirinaku takaku tooku kimagure na kumo no you ni
itsuka jiyuu ni naru nara
kagiri aru toki* no naka ni mayoikomi koware sou demo
mada kodou wa nemuru kimi wo sagasu
kagirinaku aoku fukaku sukitooru sora no moto e
itsuka kaereru no nara
kagiri aru sekai ni hitori kizutsuite taore you tomo
mada kodou wa meguri kizu wo iyasu
kiba wo muki kamikudake hitomi ga hiraku mae ni
furueru sono koe wo kogashite
kiba wo muki kamikudake risei ga mezameru mae ni
togireta kankaku wo kogashite
* Written as “jikan” but sung as “toki”. It has essentially the same meaning, though
shizuku no you ni kirameku neiro wa kanaderu kodou no fu wo
kiba wo muki kamikudake hitomi ga hiraku mae ni
furueru sono koe wo ima sotto kikasete
yuumoya no naka tsuyameku kyouki to kunou no uta hibiku
kiba wo muki kamikudake hitomi ga hiraku mae ni
furueru sono koe wo kogashite
kagirinaku aoku fukaku sukitooru sora no moto e
itsuka kaereru no nara
kagiri aru sekai ni hitori kizutsuite taore you tomo
mada kodou wa meguri kizu wo iyasu
asa mo ya no you ni irozuku neiro wa kanaderu souzou no fu wo
kiba wo muki kamikudake hitomi ga hiraku mae ni
furueru sono koe wo kogashite
kagirinaku takaku tooku kimagure na kumo no you ni
itsuka jiyuu ni naru nara
kagiri aru toki* no naka ni mayoikomi koware sou demo
mada kodou wa nemuru kimi wo sagasu
kagirinaku aoku fukaku sukitooru sora no moto e
itsuka kaereru no nara
kagiri aru sekai ni hitori kizutsuite taore you tomo
mada kodou wa meguri kizu wo iyasu
kiba wo muki kamikudake hitomi ga hiraku mae ni
furueru sono koe wo kogashite
kiba wo muki kamikudake risei ga mezameru mae ni
togireta kankaku wo kogashite
* Written as “jikan” but sung as “toki”. It has essentially the same meaning, though
Kanji
VANGUARD
music & lyrics: ミコ (miko)
霧もやの中静かに 流れる誰かの歌 そっと
雫の様に煌めく 音色は奏でる 鼓動の譜を
牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に
震えるその声を 今そっと聞かせて
夕もやの中艶めく 狂喜と苦悩の歌 響く
牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に
震えるその声を焦がして
限りなく青く深く 透き通る空の元へ
いつか帰れるのなら
限りある世界に一人 傷付いて倒れようとも
まだ鼓動は巡り 傷を癒す
朝もやの様に色付く 音色は奏でる 想像の譜を
牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に
震えるその声を焦がして
限りなく高く遠く 気まぐれな曇の様に
いつか自由になるなら
限りある時間の中に 迷い込み壊れそうでも
まだ鼓動は眠る君を探す
限りなく青く深く 透き通る空の元へ
いつか帰れるのなら
限りある世界に一人 傷付いて倒れようとも
まだ鼓動は巡り 傷を癒す
牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に
震えるその声を焦がして
牙を剥き噛み砕け 理性が目覚める前に
途切れた感覚を焦がして
music & lyrics: ミコ (miko)
霧もやの中静かに 流れる誰かの歌 そっと
雫の様に煌めく 音色は奏でる 鼓動の譜を
牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に
震えるその声を 今そっと聞かせて
夕もやの中艶めく 狂喜と苦悩の歌 響く
牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に
震えるその声を焦がして
限りなく青く深く 透き通る空の元へ
いつか帰れるのなら
限りある世界に一人 傷付いて倒れようとも
まだ鼓動は巡り 傷を癒す
朝もやの様に色付く 音色は奏でる 想像の譜を
牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に
震えるその声を焦がして
限りなく高く遠く 気まぐれな曇の様に
いつか自由になるなら
限りある時間の中に 迷い込み壊れそうでも
まだ鼓動は眠る君を探す
限りなく青く深く 透き通る空の元へ
いつか帰れるのなら
限りある世界に一人 傷付いて倒れようとも
まだ鼓動は巡り 傷を癒す
牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に
震えるその声を焦がして
牙を剥き噛み砕け 理性が目覚める前に
途切れた感覚を焦がして
English
Someone’s song quietly flowing amidst the mist* softly
Glistening like a drop of water the timbre plays the music of the beat**
Fangs are bitten off before the eyes open
Now made to listen softly to that trembling voice
Shining in the evening mist a song of rapture and anguish resounds
Fangs are bitten off before the eyes open
Burn that trembling voice
Limitlessly, bluely, deeply to the origin of the transparent sky
If I can return someday
Alone in a world with limitations let’s be sure to be damaged and collapse
The beat still circulating it heals the wounds
Changing colors like the morning mist the timbre plays the music of imagination
Fangs are bitten off before the eyes open
Burn that trembling voice
Limitlessly, high, far like the fickle clouds
If I can become free someday
Within a time with limitations I seem to go astray and break but
The beat still searches for the sleeping you
Limitlessly, bluely, deeply to the origin of the transparent sky
If I can return someday
Alone in a world with limitations let’s be sure to be damaged and collapse
The beat still circulating it heals the wounds
Fangs are bitten off before the eyes open
Burn that trembling voice
Fangs are bitten off before reason awakens
Burn the disconnected senses
* “Kiri” means “mist”, while “moya” is usually a word affixed to “asa” to mean “morning mist”. Together, the words are redundant so I just used it once.
** “Kodou” (translated here as “beat”) can also mean “pulsation”. The word has a bit of a double-meaning throughout the song; you can think of it in terms of a musical beat or a heartbeat
Glistening like a drop of water the timbre plays the music of the beat**
Fangs are bitten off before the eyes open
Now made to listen softly to that trembling voice
Shining in the evening mist a song of rapture and anguish resounds
Fangs are bitten off before the eyes open
Burn that trembling voice
Limitlessly, bluely, deeply to the origin of the transparent sky
If I can return someday
Alone in a world with limitations let’s be sure to be damaged and collapse
The beat still circulating it heals the wounds
Changing colors like the morning mist the timbre plays the music of imagination
Fangs are bitten off before the eyes open
Burn that trembling voice
Limitlessly, high, far like the fickle clouds
If I can become free someday
Within a time with limitations I seem to go astray and break but
The beat still searches for the sleeping you
Limitlessly, bluely, deeply to the origin of the transparent sky
If I can return someday
Alone in a world with limitations let’s be sure to be damaged and collapse
The beat still circulating it heals the wounds
Fangs are bitten off before the eyes open
Burn that trembling voice
Fangs are bitten off before reason awakens
Burn the disconnected senses
* “Kiri” means “mist”, while “moya” is usually a word affixed to “asa” to mean “morning mist”. Together, the words are redundant so I just used it once.
** “Kodou” (translated here as “beat”) can also mean “pulsation”. The word has a bit of a double-meaning throughout the song; you can think of it in terms of a musical beat or a heartbeat
02.ROUGE
Romaji
yokuni mamireta kono sekai de wa katachi dake no ai ga habikori
akai kuchibiru kara kobosu uso de atashi wa ikiru sube wo oboeta
hontou wa iku beki michi ga naku hontou wa kodoku ni kuzurete
sagashita sora ni hoshi wa miezu furikaeru koto sae kowakute
kono mama kono mi yo honde shimae
soredemo kono mi wa ikitai to negau
hate nai yami wo sakete nemuru yume no naka wa atatakai kedo
toki ga tachigarete shimau no nara utsukushii mama owaritakute
kono mama kono mi yo honde shimae
soredemo kono mi wa ikitai to
doushite kono ashi wa shizunde ugokenai
soredemo nazeka fushigi to kokoro odayakana no
hitorikiri no atashi wa dare ni mo kitsukarezu
atashi no yami e shizuka ni ochite yuku deshou
akai kuchibiru kara kobosu uso de atashi wa ikiru sube wo oboeta
hontou wa iku beki michi ga naku hontou wa kodoku ni kuzurete
sagashita sora ni hoshi wa miezu furikaeru koto sae kowakute
kono mama kono mi yo honde shimae
soredemo kono mi wa ikitai to negau
hate nai yami wo sakete nemuru yume no naka wa atatakai kedo
toki ga tachigarete shimau no nara utsukushii mama owaritakute
kono mama kono mi yo honde shimae
soredemo kono mi wa ikitai to
doushite kono ashi wa shizunde ugokenai
soredemo nazeka fushigi to kokoro odayakana no
hitorikiri no atashi wa dare ni mo kitsukarezu
atashi no yami e shizuka ni ochite yuku deshou
Kanji
ROUGE
music & lyrics: ミコ (miko)
欲に塗れたこの世界では 形だけの愛が蔓延り
赤い唇から零す嘘で アタシは生きる術を覚えた
本当は行くべき道がなく 本当は孤独に崩れて
探した空に星は見えず 振り返る事さえ怖くて
このまま この身よ減んでしまえ
それでも この身は生きたいと願う
果てない闇を避けて眠る 夢の中は暖かいけど
時が経ち枯れてしまうのなら 美しいまま終わりたくて
このまま この身よ減んでしまえ
それでも この身は生きたいと
どうしてこの足は沈んで動けない
それでもなぜか不思議と心穏やかなの
独りきりのアタシは誰にも気付かれず
アタシの闇へ静かに落ちてゆくでしょう
music & lyrics: ミコ (miko)
欲に塗れたこの世界では 形だけの愛が蔓延り
赤い唇から零す嘘で アタシは生きる術を覚えた
本当は行くべき道がなく 本当は孤独に崩れて
探した空に星は見えず 振り返る事さえ怖くて
このまま この身よ減んでしまえ
それでも この身は生きたいと願う
果てない闇を避けて眠る 夢の中は暖かいけど
時が経ち枯れてしまうのなら 美しいまま終わりたくて
このまま この身よ減んでしまえ
それでも この身は生きたいと
どうしてこの足は沈んで動けない
それでもなぜか不思議と心穏やかなの
独りきりのアタシは誰にも気付かれず
アタシの闇へ静かに落ちてゆくでしょう
English
---
03.花の咲かない街(Hana no sakanai machi)
Romaji
hana no sakanai machi kotori no saezuranu kokage
tsukuri mono no chou wa sabitsuku hane wo chinmoku saseru
fumishimeru hai no chi
tashika ni kono basho wa kimi wo oboete itanda
tsuyoi ame ni tokeru donyoku na chinou no kesshou yo
shizuka ni maku wo oroshi nanigotomo nakatta ka no you ni keshisatte
sukoshi warau kimi ga te ni shita hakai no hikigane
suna no you ni moroku kimi made tomo ni kuzure ochi
fumishimeru hai no chi
tashika ni kono basho ni ima mo nemutte iru kara
subete ga tomaru mae ni
kuroi ame ni araware masshiro na kimi ga modoru nara
kieta haguruma mo kioku kara nakatta ka no you ni keshisatte
tsuyoi ame ni tokeru donyoku na chinou no kesshou yo
shizuka ni maku wo oroshi nanigotomo nakatta ka no you ni kie
kuroi ame ni araware masshiro na kimi ga modoru nara
kieta haguruma mo kioku kara nakatta ka no you ni keshisatte
hana no sakanai machi
tsukuri mono no chou wa sabitsuku hane wo chinmoku saseru
fumishimeru hai no chi
tashika ni kono basho wa kimi wo oboete itanda
tsuyoi ame ni tokeru donyoku na chinou no kesshou yo
shizuka ni maku wo oroshi nanigotomo nakatta ka no you ni keshisatte
sukoshi warau kimi ga te ni shita hakai no hikigane
suna no you ni moroku kimi made tomo ni kuzure ochi
fumishimeru hai no chi
tashika ni kono basho ni ima mo nemutte iru kara
subete ga tomaru mae ni
kuroi ame ni araware masshiro na kimi ga modoru nara
kieta haguruma mo kioku kara nakatta ka no you ni keshisatte
tsuyoi ame ni tokeru donyoku na chinou no kesshou yo
shizuka ni maku wo oroshi nanigotomo nakatta ka no you ni kie
kuroi ame ni araware masshiro na kimi ga modoru nara
kieta haguruma mo kioku kara nakatta ka no you ni keshisatte
hana no sakanai machi
Kanji
花の咲かない街
(hana no sakanai machi)
music & lyrics: ミコ (miko)
花の咲かない街 小鳥の囀らぬ木陰
作り物の蝶は 錆つく羽を沈黙させる
踏みしめる灰の地
確かにこの場所は君を覚えていたんだ
強い雨に溶ける貪欲な知能の結晶よ
静かに幕を降ろし 何事も無かったかの様に消し去って
少し笑う君が手にした破壊の引き金
砂の様にもろく 君まで共に崩れ落ち
踏みしめる灰の地
確かにこの場所に今も眠っているから
すべてが止まる前に
黒い雨に洗われ真っ白な君が戻るなら
消えた歯車も 記憶から無かったかの様に消し去って
強い雨に溶ける貪欲な知能の結晶よ
静かに幕を降ろし 何事も無かったかの様に消え
黒い雨に洗われ真っ白な君が戻るなら
消えた歯車も 記憶から無かったかの様に消し去って
花の咲かない街
(hana no sakanai machi)
music & lyrics: ミコ (miko)
花の咲かない街 小鳥の囀らぬ木陰
作り物の蝶は 錆つく羽を沈黙させる
踏みしめる灰の地
確かにこの場所は君を覚えていたんだ
強い雨に溶ける貪欲な知能の結晶よ
静かに幕を降ろし 何事も無かったかの様に消し去って
少し笑う君が手にした破壊の引き金
砂の様にもろく 君まで共に崩れ落ち
踏みしめる灰の地
確かにこの場所に今も眠っているから
すべてが止まる前に
黒い雨に洗われ真っ白な君が戻るなら
消えた歯車も 記憶から無かったかの様に消し去って
強い雨に溶ける貪欲な知能の結晶よ
静かに幕を降ろし 何事も無かったかの様に消え
黒い雨に洗われ真っ白な君が戻るなら
消えた歯車も 記憶から無かったかの様に消し去って
花の咲かない街
English
The city where flowers don’t bloom the bower where little birds don’t chirp
The fake butterfly makes its rusted wings silent
The firmly-stomped ground of ash
This place surely remembered you
Crystals of avaricious intelligence melt in the strong rain
Quietly the curtain drops erased as though there was nothing
The trigger of destruction that you, laughing a little, obtained
Fragile as sand together you crumble
The firmly-stomped ground of ash
Because surely this place is also sleeping now
Before everything stops
If the black rain washes and a pure-white you returns
The vanished gear also erased as though not from memory
Crystals of avaricious intelligence melt in the strong rain
Quietly the curtain drops vanishing as though there was nothing
If the black rain washes and a pure-white you returns
The vanished gear also erased as though not from memory
The city where flowers don’t bloom
The fake butterfly makes its rusted wings silent
The firmly-stomped ground of ash
This place surely remembered you
Crystals of avaricious intelligence melt in the strong rain
Quietly the curtain drops erased as though there was nothing
The trigger of destruction that you, laughing a little, obtained
Fragile as sand together you crumble
The firmly-stomped ground of ash
Because surely this place is also sleeping now
Before everything stops
If the black rain washes and a pure-white you returns
The vanished gear also erased as though not from memory
Crystals of avaricious intelligence melt in the strong rain
Quietly the curtain drops vanishing as though there was nothing
If the black rain washes and a pure-white you returns
The vanished gear also erased as though not from memory
The city where flowers don’t bloom
04.Requiem
Romaji
hiroi ageta kusuriyubi kimi no omokage wa nakute
mukidasareta gankyuu wa nani wo utsushite ita no
tooi sora haiiro no sora kara
chi no ame inochi no ame ga furu
hakidashita doro darake no risou kakageta kibou
dare no tame? Nokosareru kodoku nanimo dekizuni
tooi sora ikoku no kanata kara
chiriyuku sakura no hana
sayonara…wasurenaide ai shita atatakana mono
kitzuite ita kono sekai ni ibasho nado nai koto
sono karada ni sono subete ni namida no senrei wo
sayonara…wasurenaide ikite ita akashi wo
tsukuri ageta genei wareta daichi ni utsushi
kawashita koe yakusoku wa mujou na arasoi no ato*
tooi sora haiiro no sora de wa
mienai anata no egao
sayonara…wasurenaide sugoshita taisetsu na hibi
kitzuite ita kono sekai wa hatanaku morosugita kara
toozakaru ano kisetsu wa nidoto kaeranai kedo
sayonara…wasurenaide ikite ita akashi
afureru hi** ga i*** wo tomoshi
kutzureta yume ga me wo hiraku
sayonara…wasurenaide ai shita atatakana hito
itsu no hi ni ka kono sekai ni hikari ga sasu made
sono karada wo sono subete wo dakishime aruku kara
sayonara…wasurenaide ikite ita akashi wo
*Appears in the lyrics as “kizuato,” but Jyou just sings it as “ato”.
**In the lyrics as “honoo”; sung as “hi”.
***In the lyrics as “inochi”; sung as “i”—I have never heard this kanji read this way
mukidasareta gankyuu wa nani wo utsushite ita no
tooi sora haiiro no sora kara
chi no ame inochi no ame ga furu
hakidashita doro darake no risou kakageta kibou
dare no tame? Nokosareru kodoku nanimo dekizuni
tooi sora ikoku no kanata kara
chiriyuku sakura no hana
sayonara…wasurenaide ai shita atatakana mono
kitzuite ita kono sekai ni ibasho nado nai koto
sono karada ni sono subete ni namida no senrei wo
sayonara…wasurenaide ikite ita akashi wo
tsukuri ageta genei wareta daichi ni utsushi
kawashita koe yakusoku wa mujou na arasoi no ato*
tooi sora haiiro no sora de wa
mienai anata no egao
sayonara…wasurenaide sugoshita taisetsu na hibi
kitzuite ita kono sekai wa hatanaku morosugita kara
toozakaru ano kisetsu wa nidoto kaeranai kedo
sayonara…wasurenaide ikite ita akashi
afureru hi** ga i*** wo tomoshi
kutzureta yume ga me wo hiraku
sayonara…wasurenaide ai shita atatakana hito
itsu no hi ni ka kono sekai ni hikari ga sasu made
sono karada wo sono subete wo dakishime aruku kara
sayonara…wasurenaide ikite ita akashi wo
*Appears in the lyrics as “kizuato,” but Jyou just sings it as “ato”.
**In the lyrics as “honoo”; sung as “hi”.
***In the lyrics as “inochi”; sung as “i”—I have never heard this kanji read this way
Kanji
Requiem
music & lyrics: 乙魅 (omi)
拾い上げた薬指 君の面影は失くて
剥き出された眼球は 何を映していたの
遠い空 灰色の空から
血の雨 命の雨が降る
吐き出した泥だらけの理想 掲げだ希望
誰のため? 残される孤独 何も出来ずに
遠い空 異国の彼方から
散り逝く 桜の花
さよなら...忘れないで 愛した暖かなもの
気付いていた この世界に居場所などないこと
その身体にその総てに 涙の洗礼を
さよなら....忘れないで 生きていた証を
作り上げた幻影 割れた大地に映し
交わした声約束は 無情な争いの傷跡
遠い空 灰色の空では
見えない あなたの笑顔
さよなら...忘れないで 過ごした大切な日々
気付いていた この世界は儚く脆すぎたから
遠ざかるあの季節は 二度と還らないけど
さよなら...忘れないで 生きていた証
溢れる炎が命を灯し
崩れた夢が芽を開く
さよなら...忘れないで 愛した暖かな人
いつの日にか この世界に光が射すまで
その身体をその総てを 抱き締め歩くから
さよなら...忘れないで 生きていた証を
music & lyrics: 乙魅 (omi)
拾い上げた薬指 君の面影は失くて
剥き出された眼球は 何を映していたの
遠い空 灰色の空から
血の雨 命の雨が降る
吐き出した泥だらけの理想 掲げだ希望
誰のため? 残される孤独 何も出来ずに
遠い空 異国の彼方から
散り逝く 桜の花
さよなら...忘れないで 愛した暖かなもの
気付いていた この世界に居場所などないこと
その身体にその総てに 涙の洗礼を
さよなら....忘れないで 生きていた証を
作り上げた幻影 割れた大地に映し
交わした声約束は 無情な争いの傷跡
遠い空 灰色の空では
見えない あなたの笑顔
さよなら...忘れないで 過ごした大切な日々
気付いていた この世界は儚く脆すぎたから
遠ざかるあの季節は 二度と還らないけど
さよなら...忘れないで 生きていた証
溢れる炎が命を灯し
崩れた夢が芽を開く
さよなら...忘れないで 愛した暖かな人
いつの日にか この世界に光が射すまで
その身体をその総てを 抱き締め歩くから
さよなら...忘れないで 生きていた証を
English
The lifted ring finger your vestige is not there, and
The eyeballs that you forced me to show what were they reflecting?
Distant sky from the grey sky
A rain of blood a rain of life falls
An ideal covered in vomited mud hanging hope
For whose sake? Solitude I’m made to reserve unable to do anything
Distant sky from the foreign country on the other side
Cherry blossoms that scatter and die
Goodbye...don’t forget the warm one that you loved
I’d noticed you have no whereabouts at all in this world
In that body, in that everything a baptism of tears
Goodbye....don’t forget the evidence of having lived
The fabricated illusion reflecting on the cracked earth
The exchanged verbal promise is a scar of ruthless conflict
Distant sky in the grey sky
Your smiling face can’t be seen
Goodbye...don’t forget each precious day that passes
I’d noticed this world was too fleetingly fragile, so
That season that goes far away will never again return but
Goodbye...don’t forget the evidence of having lived
Flooding flames light life
Collapsed dreams open buds
Goodbye...don’t forget the warm person that you loved
On what day? Until light shines in this world
I walk and embrace closely that body, that everything, so
Goodbye...don’t forget the evidence of having lived
The eyeballs that you forced me to show what were they reflecting?
Distant sky from the grey sky
A rain of blood a rain of life falls
An ideal covered in vomited mud hanging hope
For whose sake? Solitude I’m made to reserve unable to do anything
Distant sky from the foreign country on the other side
Cherry blossoms that scatter and die
Goodbye...don’t forget the warm one that you loved
I’d noticed you have no whereabouts at all in this world
In that body, in that everything a baptism of tears
Goodbye....don’t forget the evidence of having lived
The fabricated illusion reflecting on the cracked earth
The exchanged verbal promise is a scar of ruthless conflict
Distant sky in the grey sky
Your smiling face can’t be seen
Goodbye...don’t forget each precious day that passes
I’d noticed this world was too fleetingly fragile, so
That season that goes far away will never again return but
Goodbye...don’t forget the evidence of having lived
Flooding flames light life
Collapsed dreams open buds
Goodbye...don’t forget the warm person that you loved
On what day? Until light shines in this world
I walk and embrace closely that body, that everything, so
Goodbye...don’t forget the evidence of having lived
05.オルレアンの少女(Orléans no shoujo)
Romaji
hata wo furikazashite senjin wo kiru wa kono watashi
asu ga kuru yakuzoku sae nai koko ni nigeba nado naku
uketa ya ni namida shi senjin wo kiru wa kono watashi
kyoufu to fuan ni michi tsubure sou na mune ooikakushite
akui no honoo ga ima anata wo osou nara
watashi wa ikiru tate to narou
ten no koe wa watashi wo karitate hai ni natta ima mo anata wo mamoru
ten no koe wo watashi ga motarashi kokoronai hito ga sukoshizutsu mezameru you ni
hata wo furikazashite senjin wo kiru wa kano senku
yowasa shiri tsuyosa eta hito wa kou yobu “orurean no shoujo”
kakei no honoo ga ima watashi wo ubau nara
kotoba no hai yo kaze ni nore
ten no koe wa watashi wo karitate hai ni natta ima mo anata wo mamoru
ten no koe wo watashi ga motarashi kareta machi mo ima sukoshi zutsu ibuku
ten no koe wa mada hibiite ita
hai ni natta ima mo
asu ga kuru yakuzoku sae nai koko ni nigeba nado naku
uketa ya ni namida shi senjin wo kiru wa kono watashi
kyoufu to fuan ni michi tsubure sou na mune ooikakushite
akui no honoo ga ima anata wo osou nara
watashi wa ikiru tate to narou
ten no koe wa watashi wo karitate hai ni natta ima mo anata wo mamoru
ten no koe wo watashi ga motarashi kokoronai hito ga sukoshizutsu mezameru you ni
hata wo furikazashite senjin wo kiru wa kano senku
yowasa shiri tsuyosa eta hito wa kou yobu “orurean no shoujo”
kakei no honoo ga ima watashi wo ubau nara
kotoba no hai yo kaze ni nore
ten no koe wa watashi wo karitate hai ni natta ima mo anata wo mamoru
ten no koe wo watashi ga motarashi kareta machi mo ima sukoshi zutsu ibuku
ten no koe wa mada hibiite ita
hai ni natta ima mo
Kanji
オルレアンの少女
(orleans no shoujo)
music & lyrics: ミコ (miko)
旗を振りかざして先陣を切るは この私
明日が来る約束さえない ここに逃げ場など無く
受けた矢に涙し先陣を切るは この私
恐怖と不安に満ち 潰れそうな胸覆い隠して
悪意の炎が今あなたを襲うなら
私は生きる盾となろう
天の声は私を駆り立て 灰になった今もあなたを守る
天の声を私がもたらし 心無い人が少しずつ目覚めるように
旗を振りかざして先陣を切るは かの先駆
弱さ知り強さ得た人はこう呼ぶ 「オルレアンの少女」
火刑の炎が今私を奪うなら
言葉の灰よ風に乗れ
天の声は私を駆り立て 灰になった今もあなたを守る
天の声を私がもたらし 枯れた街も今少しずつ息吹く
天の声は まだ 響いていた
灰になった今も
(orleans no shoujo)
music & lyrics: ミコ (miko)
旗を振りかざして先陣を切るは この私
明日が来る約束さえない ここに逃げ場など無く
受けた矢に涙し先陣を切るは この私
恐怖と不安に満ち 潰れそうな胸覆い隠して
悪意の炎が今あなたを襲うなら
私は生きる盾となろう
天の声は私を駆り立て 灰になった今もあなたを守る
天の声を私がもたらし 心無い人が少しずつ目覚めるように
旗を振りかざして先陣を切るは かの先駆
弱さ知り強さ得た人はこう呼ぶ 「オルレアンの少女」
火刑の炎が今私を奪うなら
言葉の灰よ風に乗れ
天の声は私を駆り立て 灰になった今もあなたを守る
天の声を私がもたらし 枯れた街も今少しずつ息吹く
天の声は まだ 響いていた
灰になった今も
English
---
06.Lost in Helix
Romaji
minamo ni ukabu mangetsu wo miageru karada no nai ishi yo
meguru toki* wo tada machi kogare nando ten wo aoida darou
tsuki wa michi kurikaesu sei to shi wo eien ni
watashi wa ima futatabi umareru
mawari mawaru rasen de itoshii anata ni aitai
itsuka mata shini wakaretemo
tooi ano chi de mou ichido itoshii anata ni aitai
kibou nakuseba subete ushinau you na ki ga suru no
taemanaku oshiyoseru nami michikage wa tomari wa shinai
tsuki wa kage sakebidasu kono karada** furuedasu
yami ni kieta anata ni furerareta nara
mawari naku shita kioku de deatta anata ni aitai
fukai nemuri wo koete ima
tooi tooi rinen de wa kureta anata ni aitai
kibou no asa wo nandodemo
tsutsumi komu you na yawarakana me*** de
yurui kabu**** no rasen no doko de matte iru no
mawari mawaru rasen de itoshii anata ni aitai
sore ga itotoki***** da toshitemo
tooi ano chi de mou ichido itoshii anata ni aitai
watashi no karada** to eikyuu ni tomo ni are
*Written “juuki”.
**Written “tamashii”.
***Written “hitomi”.
****Written “kyokusen”.
*****Written “ichiji”.
(For the record, none of these replacements are alternate readings of the kanji used; they are different words. For some, the written and sung words have the same or similar meanings, and for others the meanings are completely different. -__-)
meguru toki* wo tada machi kogare nando ten wo aoida darou
tsuki wa michi kurikaesu sei to shi wo eien ni
watashi wa ima futatabi umareru
mawari mawaru rasen de itoshii anata ni aitai
itsuka mata shini wakaretemo
tooi ano chi de mou ichido itoshii anata ni aitai
kibou nakuseba subete ushinau you na ki ga suru no
taemanaku oshiyoseru nami michikage wa tomari wa shinai
tsuki wa kage sakebidasu kono karada** furuedasu
yami ni kieta anata ni furerareta nara
mawari naku shita kioku de deatta anata ni aitai
fukai nemuri wo koete ima
tooi tooi rinen de wa kureta anata ni aitai
kibou no asa wo nandodemo
tsutsumi komu you na yawarakana me*** de
yurui kabu**** no rasen no doko de matte iru no
mawari mawaru rasen de itoshii anata ni aitai
sore ga itotoki***** da toshitemo
tooi ano chi de mou ichido itoshii anata ni aitai
watashi no karada** to eikyuu ni tomo ni are
*Written “juuki”.
**Written “tamashii”.
***Written “hitomi”.
****Written “kyokusen”.
*****Written “ichiji”.
(For the record, none of these replacements are alternate readings of the kanji used; they are different words. For some, the written and sung words have the same or similar meanings, and for others the meanings are completely different. -__-)
Kanji
Lost in Helix
music & lyrics: ミコ (miko)
水面に浮かぶ満月を 見上げる身体の無い意思よ
巡る周期をただ待ち焦がれ 何度天を仰いだだろう
月は満ち繰り返す 生と死を永遠に
私は今 再び生まれる
廻り廻る螺旋で 愛しいあなたに会いたい
いつかまた死に別れても
遠いあの地で もう一度愛しいあなたに会いたい
希望なくせば全て失う様な気がするの
絶え間無く押し寄せる波 満ち欠けは止まりはしない
月は欠け叫び出す この魂震え出す
闇に消えたあなたに触れられたなら
廻り失くした記憶で出会った あなたに会いたい
深い眠りを越えて今
遠い遠い輪廻ではぐれた あなたに会いたい
希望の朝を何度でも
包み込むような柔らかな瞳で
緩い曲線の螺旋のどこで待っているの
廻り廻る螺旋で 愛しいあなたに会いたい
それが一時だとしても
遠いあの地で もう一度愛しいあなたに会いたい
私の魂と永久に共にあれ
music & lyrics: ミコ (miko)
水面に浮かぶ満月を 見上げる身体の無い意思よ
巡る周期をただ待ち焦がれ 何度天を仰いだだろう
月は満ち繰り返す 生と死を永遠に
私は今 再び生まれる
廻り廻る螺旋で 愛しいあなたに会いたい
いつかまた死に別れても
遠いあの地で もう一度愛しいあなたに会いたい
希望なくせば全て失う様な気がするの
絶え間無く押し寄せる波 満ち欠けは止まりはしない
月は欠け叫び出す この魂震え出す
闇に消えたあなたに触れられたなら
廻り失くした記憶で出会った あなたに会いたい
深い眠りを越えて今
遠い遠い輪廻ではぐれた あなたに会いたい
希望の朝を何度でも
包み込むような柔らかな瞳で
緩い曲線の螺旋のどこで待っているの
廻り廻る螺旋で 愛しいあなたに会いたい
それが一時だとしても
遠いあの地で もう一度愛しいあなたに会いたい
私の魂と永久に共にあれ
English
My intangible will admires the full moon floating on the water's surface
I just await the racing cycle of time, I guess I've often peered up at heaven
The moon waxes eternally through life and death
I am now born again
In the ever-turning helix, I want to meet lovely you
Even if we are parted by death again sometime
In a faraway land, I want to meet lovely you again
It feels like I'll lose everything if I lose hope
The waves endlessly advance; the waxing and waning of the moon never stops
The moon bursts into pieces, and this soul begins to tremble
As I could have touched you, who vanished into the darkness
We happened to have met in lost memories
I want to see you now, through deep sleep
Having strayed into a distant samsara*, I want to see you
Over and over again, in the morning of hope
With those tender, all-encompassing eyes
Where are you waiting in the slowly-curving helix?
In the helix that turns and turns, I want to meet lovely you
It's as a single moment
In a faraway land, I want to meet lovely you again
Be with my soul forever
*A buddhist term - the endless cycle of death & rebirth
I just await the racing cycle of time, I guess I've often peered up at heaven
The moon waxes eternally through life and death
I am now born again
In the ever-turning helix, I want to meet lovely you
Even if we are parted by death again sometime
In a faraway land, I want to meet lovely you again
It feels like I'll lose everything if I lose hope
The waves endlessly advance; the waxing and waning of the moon never stops
The moon bursts into pieces, and this soul begins to tremble
As I could have touched you, who vanished into the darkness
We happened to have met in lost memories
I want to see you now, through deep sleep
Having strayed into a distant samsara*, I want to see you
Over and over again, in the morning of hope
With those tender, all-encompassing eyes
Where are you waiting in the slowly-curving helix?
In the helix that turns and turns, I want to meet lovely you
It's as a single moment
In a faraway land, I want to meet lovely you again
Be with my soul forever
*A buddhist term - the endless cycle of death & rebirth
Tags:2009,exist†trace
Subscribe to:
Post Comments
(Atom)
0 коммент.:
Post a Comment