Labels

-OZ- (22) 12012 (40) 168 -one sixty eight (3) A (エース)[Ace] (8) abingdon boys school (11) ACID (3) Acid Black Cherry (26) Administrator (8) aim (1) AKi (2) Alice Nine (36) AND (20) Angelo (21) ASAGI (2) BACK-ON (4) Black Gene For the Next Scene (5) BORN (21) Buck-Tick (63) BugLug (16) chanty (6) Creature Creature (2) D (43) D.I.D (4) D'ERLANGER (11) D'espairsray (26) D=OUT (27) DADAROMA (4) DaizyStripper (26) DAMIJAW (4) DEAD END (9) defspiral (16) DELACROIX (9) DELUHI (13) DER ZIBET (4) Deshabillz (5) DIAWOLF (2) DIR EN GREY (45) DIV (13) Eccentric Agent (20) exist†trace (17) FLOW (1) GACKT (13) GALEYD (8) GALNERYUS (7) girugämesh (30) GLAY (15) GRANRODEO (10) HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA (1) Hemenway (7) hide (13) HIGH and MIGHTY COLOR (23) HYDE (7) Janne Da Arc (9) Jessica (3) Jupiter (7) Ka・za・ri (1) Kagrra (34) KAMIJO (5) KISAKI PROJECT (1) Klaha (3) Közi (4) L'Arc~en~Ciel (62) LAREINE (1) LAYZis (3) Lc5 (5) LIGHT BRINGER (2) Lizard's Tail (1) Lucy (2) LuLu (10) LUNA SEA (30) Luzmelt (4) Lycaon (12) lynch. (8) MALICE MIZER (11) MANNEQUIN (2) MeGAROPA (1) Metis Gretel (7) Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE (3) Moi dix Mois (10) Montage. (2) MORRIE (2) MUCC (56) MUSCLE ATTACK (2) nano (7) NEGA (1) NEVER CRAZY (5) Nightmare (44) Nimo (1) OBLIVION DUST (19) PENICILLIN (55) Phantasmagoria (4) PhI (2) PIERROT (19) Plastic Tree (9) Raphael (1) REIGN (8) RENTRER EN SOI (3) REVINE (2) RIBBON (1) ROOKiEZ is PUNK’D (11) ROUAGE (15) Sadie (32) Scar. (10) Schaft (2) Schwein (1) Screw (28) Sel'm (8) shiki∞project~志鬼陰謀~ (3) SIAM SHADE (16) Signal (1) SOPHIA (39) Spin Aqua (4) SuG (27) Sujk (2) sukekiyo (3) tezya (4) The 3rd Birthday (9) The FLARE (1) the GazettE (41) THE MORTAL (2) the Underneath (3) Tourbillon (5) Transtic Nerve (6) ULTRA SOULS (3) UVERworld (10) VAASTU (3) VAMPS (14) VANIRU (5) Versailles (13) Virgil (7) vistlip (23) ViViD (16) Wilma-Sidr (1) X JAPAN (20) XOVER (2) YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ] (3) ZIGZO (13) ZIZ (1) ZON (1) Λucifer (3) ν[NEU] (6) アヲイ[awoi] (2) アンティック-珈琲店-[An Cafe] (7) イロクイ。[Irokui.] (2) カラス(Karasu) (2) ギルド(GUILD) (10) シド[SID] (11) ナノ[nano] (9) パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon (1) ブラスト[V-last] (2) ユナイト[UNITE] (4) ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club] (6) 和楽器バンド[Wagakki Band] (3) 大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi] (4) 少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q] (19) 幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song] (5) 幕末Rock[Bakumatsu Rock] (10) 幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song] (1) 平成維新[Heisei ishin] (9) 摩天楼オペラ(Matenrou Opera) (25) 松本和之[Matsumoto Kazuyuki] (2) 査~マルサ~[Marusa] (1) 櫻井敦司[Sakurai Atsushi] (4) 清春[Kiyoharu] (7) 葵-168- (3) 藍[Ai] (3) 超魂團 (1) 陰陽座[Onmyo-za] (30) 雅-Miyavi- (7) 黒夢(Kuroyume) (33)
2010-05-03

L'Arc~en~Ciel - AWAKE

Label: Ki/oon Sony Records
Catalog#: KSCL-837
Format: Album
Country: Japan
Released: 22 Jun 2005
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.New World
     Romaji
         
koko ni aru tashika na RIARITI
furikaeru kinou nante kudaranai
togirenai sora o doko made mo
kage sae mo utsuranai sekai e

kensou ni magirete todoita kakusei no koe
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]

yami o saite afuredashita hikari tsukami kakagero
I'm awakening in the new world

sono te o nobashite kuretara
ima sugu kimi o tsurete yukeru
dare yori mo takaku ukande
te ni ireta mujuuryoku chitai e

kaihou no byouyomi kizuita kakusei no koe
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]

togisumashita tsubasa hiroge kaze o atsume tobitate!
abareru kodou toki o koete hibike
I'm awakening in the new world

hizumu zanzou tokete nagarete yuku
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]
egaku kiseki wa sora o tsuranuite yuku owaranai joushou
[Fly away beyond the clouds. Will you still be in your dreams?]

yami o saite afuredashita hikari tsukami kakagero
motomete ita kono shunkan tsunage

kimi ga kureta koe o daite takaku takaku habataku
koboreru mirai mabushii kurai sosogu
I'm awakening in the new world
     Kanji
         此処に在る確かなリアリティー
振り返る昨日なんてくだらない
途切れない空を何処までも
影さえも映らない世界へ

喧騒に 紛れて 届いた 覚醒の声
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]

闇を裂いて 溢れ出した 光り 掴み 掲げろ
I’m awakening in the new world

その手を伸ばしてくれたら
今すぐ君を連れていける
誰よりも高く浮かんで
手に入れた無重力地帯へ

解放の 秒読みに 気付いた 覚醒の声
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]

研ぎ澄ました 翼広げ 風を 集め 飛び立て
暴れる鼓動 時を超えて 響け
I’m awakening in the new world

歪む 残像 溶けて 流れていく
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]
描く 軌跡は 空を 貫いていく 終わらない上昇
[Fly away beyond the clouds. Will you still be in your dreams?]

闇を裂いて 溢れ出した 光り 掴み 掲げろ
求めていた この瞬間 つなげ

君がくれた 声を抱いて 高く 高く 羽ばたく
こぼれる未来 眩しいくらい 注ぐ
I’m awakening in the new world
     English
         The certain reality that exists here
Won't give me any yesterdays to look back on
Throughout the unbroken sky
To a world without a single shadow

Piercing through the commotion, an awakening voice reached me
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]

Tear apart the darkness, hold proudly the overflowing light
I'm awakening in the new world

If you would hold out your hands
I could take you along right away
Floating higher than anyone else
To a place untouched by gravity

The awakening voice takes notice of our countdown to freedom
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]

I'll spread these readied wings, gather the wind, and take off
My raging pulse resounds throughout time
I'm awakening in the new world

The distorted afterimages melt into each other
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]
The destination we dreamed of goes through the sky, endlessly higher
[Fly away beyond the clouds. Will you still be in your dreams?]

Tear apart the darkness, hold proudly the overflowing light
At one with this this moment we sought after

Holding onto the voice you gave me, higher, higher I'll fly away
This overflowing future pours out so brightly
I'm awakening in the new world
02.LOST HEAVEN
     Romaji
         Woah! kasaneawaseta yume o daite hateshinai rakuen e
mou sugu mono sae mitsukaranai kakenuketa haruka na michi
nani hitotsu utagau koto mo shiranakatta ne

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven is lost.

te o nobashitsukanda yume wa sotto kuzureyuku suna no shiro
tada tachitsukushiteta wakaremichi hohoemi o nokoshite
kiete itta kimi ga egaku rakuen e to

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven is lost.

hitotsu ni narenai ukanda hoshikuzu hitotsu no shuuen ni akai hanataba o

kakedashita shisen no saki ga shinkirou demo
We’ll say goodbye, lost Heaven.

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven!

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven is lost.

I wish you good luck. I still remember every day.
     Kanji
         Woah! 重ね合わせた夢を抱いて果てしない楽園へ
もう失くすものさえ見つからない駆け抜けた遥かな道
何一つ疑う事も知らなかったね

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven is lost.

手を伸ばし掴んだ夢はそっと崩れ行く砂の城
ただ立ち尽くしてた別れ道 微笑を残して
消えて行った君が描く楽園へと

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven is lost.

一つになれない浮かんだ星屑 一つの終演に赤い花束を

駆け出した視線の先が蜃気楼でも
We’ll say goodbye, lost Heaven.

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven!

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven is lost.

I wish you good luck. I still remember every day.
     English
         Holding onto our overlapping dreams, towards an endless paradise
Though we haven't even found the things we've lost, we ran through the distant path
And we didn't have a doubt in the world

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven is lost.

The dream I reached out for and clutched in my hand is a softly crumbling castle of sand
Just standing still at the fork in the road, pieces of your smile
You dissappeared to the paradise you dreamt of

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven is lost.

The floating stardust cannot become one, you'll get a red bouquet at the end of this performance

Breaking into a run, even though the sight up ahead is an illusion
We’ll say goodbye, lost Heaven.

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven!

We’ll say goodbye, lost Heaven.
How we longed for Heaven.
We’re letting go of something we never had.
Time goes so fast, Heaven is lost.

I wish you good luck. I still remember every day.
03.叙情詩(Joujoushi)
     Romaji
         kisetsu wa iro o kaete ikudo megurou tomo
kono kimochi wa karenai hana no youni yurameite
kimi o omou

kanadeau kotoba wa kokochiyoi senritsu
kimi ga soba ni iru dake de ii
hohoenda hitomi o nakusanai tame nara
tatoe hoshi no matataki ga mienai yoru mo

furisosogu komorebi no youni kimi o tsutsumu
sore wa boku no tsuyoku kawaranu chikai
yume nara yume no mama de kamawanai
ai suru kagayaki ni afure ashita e mukau yorokobi wa
shinjitsu dakara

The love to you is alive in me. wo- every day for love.
You are aside of me wo- every day.

nokosareta kanashii kioku sae sotto
kimi wa yawaragete kureru yo
hashagu youni natsuita yawaraka na kaze ni fukarete
nabiku azayaka na kimi ga boku o ubau

kisetsu wa iro o kaete ikudo megurou tomo
kono kimochi wa karenai hana no youni
yume nara yume no mama de kamawanai
ai suru kagayaki ni afure mune o someru
itsu made mo kimi o omoi

The love to you is alive me. wo- every day for love.
You are aside of me wo- every day
     Kanji
         叙情詩

季節は色を変えて幾度巡ろうとも
この気持ちは枯れない花のように揺らめいて
君を想う

奏で合う言葉は心地よい旋律
君が傍に居るだけでいい
微笑んだ瞳を失さない為なら
たとえ星の瞬きが見えない夜も

降り注ぐ木漏れ日のように君を包む
それは僕の強く変わらぬ誓い
夢なら夢のままでかまわない
愛する輝きに溢れ明日へ向かう喜びは
真実だから

The love to you is alive in me. wo- every day for love.
You are aside of me wo- every day.

残された悲しい記憶さえそっと
君はやわらげてくれるよ
はしゃぐように懐いた柔らかな風に吹かれて
なびく鮮やかな君が僕を奪う

季節は色を変えて幾度巡ろうとも
この気持ちは枯れない花のように
夢なら夢のままでかまわない
愛する輝きに溢れ胸を染める
いつまでも君を想い

The love to you is alive me. wo- every day for love.
You are aside of me wo- every day
     English
         Lyric Poem

Though the seasons change the colors so many times
This feeling will never wither
Quivering like a flower
Thinking of you

The words we play are a comforting melody
Just as long as you're next to me
If it's so I won't lose those smiling eyes
Even for the nights when we can't see the twinkling of the stars

I'll wrap you up like the sunlight that pours in through the trees
This is my unchanging oath
If it's a dream, if the dream is like this then I won't care
We'll face towards the loving light that shines brightly in tomorrow
Because even the happiness is real

The love to you is alive in me. wo- every day for love.
You are aside of me wo- every day.

How you gently alleviate
Even the remaining sad memories
Blown by that soft, familiar wind, like it's playing games
It gets out of the way as the radiant you takes me away

Though the seasons change the colors so many times
This feeling will never wither, like a flower
If it's a dream, if the dream is like this then I won't care
My heart is colored in the loving brightness that overflows
Forever, thinking of you

The love to you is alive me. wo- every day for love.
You are aside of me wo- every day
04.TRUST
     Romaji
         mitashita mizube ni hibiku dare ka no yonderu koe
shizuka na nemuri no tochuu yami o saku ten no shizuku

temaneku hikari no rasen sono mukou ni mo
odayaka na mirai ga aru no?

Come into the light sono kotoba o shinjite mo ii no?
Come into the light kitto yume no you na sekai into the light

koboreru namida mo shirazu kodou ni mamorareteru
yasashii shirabe no naka o kono mama oyoide itai

tsumetai hikari no tobira sono mukou ni mo
kanashiku nai mirai ga aru no?

Come into the light sono kotoba o shinjite mo ii no?
Come into the light kitto yume no you na sekai into the light

Come into the light haruka na yasashisa ni deaeru no?
Come into the light yorokobi ni dakarete nemureru no?
Come into the light arasoi no honoo wa kieta yo ne?
Come into the light kitto yume no you na sekai into the light

Come into the light I'm here
     Kanji
         満たした水辺に響く 誰かの呼んでる声
静かな眠りの途中 闇を裂く天の雫

手招く 光のらせん その向こうにも
穏やかな未来があるの?

Come into the light その言葉を信じてもいいの?
Come into the light きっと夢のような世界 into the light

こぼれる涙も知らず 鼓動に守られてる
優しい調べの中を このまま泳いでたい

冷たい 光の扉 その向こうにも
悲しくない未来があるの?

Come into the light その言葉を信じてもいいの?
Come into the light きっと夢のような世界 into the light

Come into the light 遥かな優しさに出会えるの?
Come into the light 喜びに抱かれて眠れるの?
Come into the light 争いの炎は消えたよね?
Come into the light きっと夢のような世界 into the light

Come into the light   I'm here
     English
         Somebody's yelling voice resounds in the full waterside
Falling into slumber, a drop of heaven splits apart the darkness

An inviting spiral of lights, exists even far beyond here
Is there a gentle future?

Come into the light is it OK to trust those words?
Come into the light is it OK to trust those words?
Come into the light surely a dreamlike world into the light

Unaware of overflowing tears, protected by the pulse
In the middle of a gentle search, I want to swim just like this

The door of the cold light, even beyond that
Is there a future that isn't sad?

Come into the light is it OK to trust those words?
Come into the light surely a dreamlike world into the light

Come into the light will I meet again with that distant kindness?
Come into the light will I be able to sleep, embraced by happiness?
Come into the light did the flame of struggle burn out?
Come into the light is it OK to trust those words?
Come into the light surely a dreamlike world into the light

Come into the light I'm here
05.Killing Me
     Romaji
         te o nobashitara todokisou na
itsuka ochiru taiyou kogetsuita My Wasted Dream

doko e mukau no ka shiri mo shinai
bakuon ni nosete yoru o akasu

mune no kazeana wa mou hodokoshiyou mo nai
ai sae koborete ochiru

Killing Me kowaresou na kurai amaku kuchizukete
kitto yume wa samenai kono sekai o tomete
itsu made mo tokete itai
hitomi wa akenaide Ah Broken Time

kakageta seigi o hatamekase
chi no hate made mo nuritsubuse

mujaki ni warau no sa shiranai furi de
yubisaki ni korogaru mirai

Killing Me kowaresou na kurai amaku kuchizukete
kitto yume wa samenai kono sekai o tomete

itsu made mo kuzurenai
ai o ima mitsuketa kara Ah Broken Time

Killing Me kowaresou na kurai amaku kuchizukete
kitto yume wa samenai kono sekai o tomete
kesshite kimi ga soba ni inaku naru mae ni
Kiss Me kowaresou na kurai amaku kuchizukete
itsu made mo tokete itai
hitomi wa akenaide Ah Broken Time
     Kanji
         手を伸ばしたら届きそうな
いつか落ちる太陽 焦げついた My Wasted Dream

何処へ向かうのか知りもしない
爆音に乗せて夜を明かす

胸の風穴はもう 施しようも無い
愛さえ零れて落ちる

Killing Me 壊れそうなくらい甘く接吻て
きっと夢は醒めない この世界をとめて
いつまでも とけていたい
瞳は あけないで Ah Broken Time

掲げた正義を旗めかせ
地の果てまでも塗りつぶせ

無邪気に笑うのさ 知らないふりで
指先に転がる未来

Killing Me 壊れそうなくらい甘く接吻て
きっと夢は醒めない この世界をとめて

いつまでも くずれない
愛を今 見つけたから Ah Broken Time

Killing Me 壊れそうなくらい甘く接吻て
きっと夢は醒めない この世界をとめて
決して君が傍に居なくなる前に
Kiss Me 壊れそうなくらい甘く接吻て
いつまでも とけていたい
瞳は あけないで Ah Broken Time
     English
         If I reach out my hands, it seems like I can almost reach it
The sun will fall someday and we'll never cash in on it, My Wasted Dream

Dunno where I'm heading to
But I spend the night riding the roar

The hole in my heart won't be healed
As long as love keeps pouring out of it

Killing Me sweetly kissing me until I'm on the verge of breaking
I certainly won't wake up from the dream, stop the world
Forever, I want to be dissolving
Don't open your eyes Ah Broken Time

Wave the banner of justice
Blot out the ends of the world!

Smiling innocently, looking like I don't know
The tumbling future on this fingertip

Killing Me sweetly kissing me until I'm on the verge of breaking
I certainly won't wake up from the dream, stop the world

I'll never faulter
Because now I've found love Ah Broken Time

Killing Me sweetly kissing me until I'm on the verge of breaking
I certainly won't wake up from the dream, stop the world
Before I should become separated from you
Kiss me sweetly kissing me until I'm on the verge of breaking
Forever, I want to be dissolving
Don't open your eyes Ah Broken Time
06.AS ONE
     Romaji
         DNA ni haritsuita ooikakusenu shoudou

History repeating – panic and confusion
History is weeping – sense of disillusion
History repeating – pieces of a puzzle
Why can’t we just live as one?

Nowhere to run – we’re seeking redemption
No waiting for divine intervention
Search for the tree that overcomes death
Taking the fruit – discover a new way to breathe

mirai e no KEY o sashite ochiyuku sei ni sousa o

History repeating – panic and confusion
History is weeping – sense of disillusion
History repeating – pieces of a puzzle
Why can’t we just live as one?

Nowhere to run – we’re seeking redemption
No waiting for divine intervention
Search for the tree that overcomes death
Taking the fruit – discover a new way to breathe

History repeating – science and perversion
History is weeping – weapons of destruction
History repeating – in our final hour
Why can’t we just live as one?

Nowhere to run, we’re seeking redemption
No waiting for divine intervention
Search for the tree that overcomes death
Taking the fruit – discover a new way to breathe
     Kanji
         DNAに貼り付いた覆い隠せぬ衝動

History repeating – panic and confusion
History is weeping – sense of disillusion
History repeating – pieces of a puzzle
Why can’t we just live as one?

Nowhere to run – we’re seeking redemption
No waiting for divine intervention
Search for the tree that overcomes death
Taking the fruit – discover a new way to breathe

未知へのKEYを挿して堕ち行く生に操作を

History repeating – panic and confusion
History is weeping – sense of disillusion
History repeating – pieces of a puzzle
Why can’t we just live as one?

Nowhere to run – we’re seeking redemption
No waiting for divine intervention
Search for the tree that overcomes death
Taking the fruit – discover a new way to breathe

History repeating – science and perversion
History is weeping – weapons of destruction
History repeating – in our final hour
Why can’t we just live as one?

Nowhere to run, we’re seeking redemption
No waiting for divine intervention
Search for the tree that overcomes death
Taking the fruit – discover a new way to breathe
     English
         Embedded in the DNA are impulses that can't be hidden

History repeating – panic and confusion
History is weeping – sense of disillusion
History repeating – pieces of a puzzle
Why can’t we just live as one?

Nowhere to run – we’re seeking redemption
No waiting for divine intervention
Search for the tree that overcomes death
Taking the fruit – discover a new way to breathe

Inserting the key to tomorrow, the act for a falling life

History repeating – panic and confusion
History is weeping – sense of disillusion
History repeating – pieces of a puzzle
Why can’t we just live as one?

Nowhere to run – we’re seeking redemption
No waiting for divine intervention
Search for the tree that overcomes death
Taking the fruit – discover a new way to breathe

History repeating – science and perversion
History is weeping – weapons of destruction
History repeating – in our final hour
Why can’t we just live as one?

Nowhere to run, we’re seeking redemption
No waiting for divine intervention
Search for the tree that overcomes death
Taking the fruit – discover a new way to breathe
07.My Dear
     Romaji
         saa ai o sagashite mite goran fukai mori no mukou e to
(real love, my dear, is not for sale.)
zutto me o korashite mo boku wa mitsukerarenakatta kedo...
(real love, my dear, is hard to find.)

kiite sekaijuu ga ayamachi ni kegarete ite mo
kimi e tsunaida te wa itsu made mo hanasanai kara
sore dake wa shinjite ii yo

yatto te o nobashite tsukanda ureshikute dakishimeta
(real faith, my dear, is far too fake.)
sore wa totemo hakanakute sugu ni karete kusatta yo
(real faith, my dear, is just a dream.)

itsu ka sekaijuu ga yorokobi to meguriau koro
kimi to deaetetara togirenai kanashimi nante
kesshite misenakatta no ni

Where can it be. ...in my heart.

kiite sekaijuu ga ayamachi ni kegarete ite mo
kimi e tsunaida te wa itsu made mo hanasanai kara

tatoe kono omoi sae... uso ni omowarete mo
kimi e no kagayaki wa itsu made mo furisosoideru
sore dake wa shinjite ii yo

     Kanji
         さぁ愛を探して見てごらん 深い森の向こうへと
(real love, my dear, is not for sale.)
ずっと目を凝らしても僕は見つけられなかったけど...
(real love, my dear, is hard to find.)

聞いて 世界中が過ちに穢れていても
君へつないだ手はいつまでも離さないから
それだけは信じて良いよ

やっと手を伸ばして掴んだ 嬉しくて抱きしめた
(real faith, my dear, is far too fake.)
それはとても儚くて すぐに枯れて腐ったよ
(real faith, my dear, is just a dream.)

いつか世界中が喜びとめぐり逢う頃
君と出会えてたら途切れない悲しみなんて
決して見せなかったのに

Where can it be. ...in my heart.

聞いて 世界中が過ちに穢れていても
君へつないだ手はいつまでも離さないから

たとえこの想いさえ...嘘に思われても
君への輝きはいつまでも降り注いでる
それだけは信じて良いよ
     English
         Hey, let's try searching for love, beyond the deep forests
(real love, my dear, is not for sale.)
Though I kept straining my eyes, I just couldn't find it...
(real love, my dear, is hard to find.)

Listen, even if the whole world is frought with troubles
I'll never let go of my hand from yours
That's the only thing you can trust

At last we reached out and grasped it in our hands, and embraced in our happiness
(real faith, my dear, is far too fake.)
But it's very fleeting, and will soon wither and rot away
(real faith, my dear, is just a dream.)

Someday if the world finds happiness we'll meet again
And if I'm able to meet with you, there'll some endless sadness
But I'll never be able to find it

Where can it be. ...in my heart.

Listen, even if the whole world is frought with troubles
I'll never let go of my hand from yours

Even if these thoughts... are thought of as lies
The brightness on you will continue pouring forth forever
That's the only thing you can trust
08.EXISTENCE
     Romaji
         tokei no hari wa sude ni sanshuume ni totsunyuu
kono heya kara dete ike yo iikagen ni
nemurenai yo itsu mo no you ni atama no naka isuwaru

Take away. Their existence. Take away. Their insistence.

yatsu ga kitara sara ni joukyou wa akka
kizuita toki wa teokure oikaesenai
yume no bannin no tsumoru na no kai? atama no naka isuwaru

Take away. Their existence. Take away. Their insistence.

tsuresarareta yoru to temaneku mabushii taiyou ga
mujaki na egao de mezamero to oitsumeru

Take away. Their existence. Take away. Their insistence.

kimi no hada ni shizumi yasashiku oborerareta nara
hai ga afureru made mitashitai kimi de

tsuresarareta yoru to temaneku mabushii taiyou e
juukou o tsukidashite tsukamidore jiyuu o!

Take away.

I'll wake up the moment you close your eyes
I'll make you watch documentary movies every single night
The more you try to forget
The more I'll be at your side
I am the vampire who lives in the darkness of your mind
You will not be able to sleep
So why don't you just stay awake...?
     Kanji
         時計の針は既に3週目に突入
この部屋から出て行けよ好い加減に
眠れないよ何時もの様に頭の中居座る

Take away. Their existence. Take away. Their insistence.

奴が来たら更に状況は悪化
気づいた時は手遅れ追い帰せない
夢の番人のつもりなのかい?頭の中居座る

Take away. Their existence. Take away. Their insistence.

連れ去られた夜と手招くまぶしい太陽が
無邪気な笑顔で目覚めろと追い詰める

Take away. Their existence. Take away. Their insistence.

君の肌に沈み優しく溺れられたなら
肺が溢れるまで満たしたい君で

連れ去られた夜と手招く眩しい太陽へ
銃口を突き出して掴み取れ自由を!

Take away.

I'll wake up the moment you close your eyes
I'll make you watch documentary movies every single night
The more you try to forget
The more I'll be at your side
I am the vampire who lives in the darkness of your mind
You will not be able to sleep
So why don't you just stay awake...?
     English
         The hand of the clock has already struck the third week
Break out from this room irresponsibly
I can't sleep, like always, it remains in my head

Take away. Their existence. Take away. Their insistence.

If those guys come, the conditions around here will further degenerate
When I noticed, it was much too late and there was nothing I could do
Was this the intention of the guardian of dreams? It remains in my head

Take away. Their existence. Take away. Their insistence.

The stolen nights and the brilliant, inviting sun
With an innocent smile, it tracks me down to awaken me

Take away. Their existence. Take away. Their insistence.

If it gently drowns, sinking into your skin
Until my lungs overflow I want to be filled up by you

Towards the stolen nights and the brilliant, inviting sun
It bursts from the muzzle, grabbing all the freedom it can get!

Take away.

I'll wake up the moment you close your eyes
I'll make you watch documentary movies every single night
The more you try to forget
The more I'll be at your side
I am the vampire who lives in the darkness of your mind
You will not be able to sleep
So why don't you just stay awake...?
09.自由への招待(Jiyuu eno shoutai)
     Romaji
         bousou e no yuuwaku juutai nite saiaku
osaeteru joutai jiyuu e no shoutai

ashidori wa osoku nakayubi wa hayaku
fukigen na hyoujou te ni oenai shoujou

isoide kimi e no meiro o kakemawaru
doko e yuku ka wa katte da keredo jama dake wa shinaide kureru

kanashii hodo kimi ni tsutawaranai
kono kimochi taisetsu ni TORANKU ni tsumete

mezawari na kyuujitsu onkou na taishitsu
ima dake tokubetsu yuruse yo dokuzetsu

nante me magurushii toki no kaiten
tobikau machijuu no kensou o oikoshi sukoshi demo kimi ni

aitai no ni itsumo umaku ikanai
demo negau kyou koso wa nerai o sadame
sukima o nukete egao no kanata e

mou ni do to ima wa modoranai oikosu kako
aza warau youna mirai mitsumeta mama
konna ni mo soba ni ite mo tooku
nee dare ka jiyuu e no shoutai o!

aitai no ni itsumo umaku ikanai
demo negau kyou koso wa nerai o sadame
sukima o nukete egao no kanata e
     Kanji
         自由への招待

暴走への誘惑 渋滞にて最悪
抑えてる重態 自由への招待

足取りは遅く 中指は早く
不機嫌な表情 手に負えない症状

急いで 君への迷路を駆け回る
どこへ 行くかは勝手だけれど邪魔だけはしないでくれる

悲しいほど 君に 伝わらない
この気持 大切にトランクにつめて

目障りな休日 温厚な体質今だけ特別 許せよ毒舌

なんて 目まぐるしい時の回転
飛び交う 街中の喧騒を追い越し少しでも君に

逢いたいのに いつも 上手く行かない
でも願う 今日こそは狙いを定め
隙間を抜けて笑顔の彼方へ

もう二度と今は戻らない 追い越す過去
あざ笑うような未来見つめたまま

こんなにも そばに 居ても遠く
ねえ誰か 自由への招待を!

逢いたいのに いつも 上手く行かない
でも願う 今日こそは狙いを定め
隙間を抜けて笑顔の彼方へ
     English
         Invitation to Freedom

Tempted to run wild, being in congestion is the worst
Controlling the urges, an invitation to freedom

The feet are slow but the middle finger is quick
A saturnine expression, out of hand symptoms

I rush around, running through the maze to you
Wherever you go is your choice, but just don't get in my way

I can't follow you, as sad as it is
I'll carefully store this feeling away in the trunk

This vacation isn't for sore eyes, a gentle predisposition
Only now is special, as we can allow for vituperation

The dizzying hustle and bustle of time
Flying about, passing through the tumult of the city, just a little further to you

Even though I want to meet you, I can never get there smoothly
But I wish that today will be the day my aim is true
And I'll slip through the opening towards your distant smile

I can't return again, as the past passes over me
I gazed at a future that seemed to ridicule me

Even now, it's very distant from your side
Hey, won't someone invite me to freedom?!

Even though I want to meet you, I can never get there smoothly
But I wish that today will be the day my aim is true
And I'll slip through the opening towards your distant smile
10.Ophelia
     Romaji
         karen na DORESU ni tsutsumare kimi wa kirameku
tadayou KASHISU no nioi wa amaku yowasete

My dearest Ophelia – what’s the reason for your silence?
Your lips as cold as ice
My dearest Ophelia – will you speak to me no more?

kioku o sosoida GURASU o kimi wa oyoide
urei o hisometa shigusa ga kokoro o tsukisasu

My dearest Ophelia – there are things I never told you
Falling into the dream
My dearest Ophelia – can you trust in me no more?

owaranai kuchizuke o nameraka na sono hada ni
yurusareru nara kimi e kono ai o sasagetai I wander far

ikutsu no ai to batsu to de kimi e to tadoritsukeru no?
kotaete nee Ophelia

ano hi no you dakishimete uso to itte hohoende
mou ichido sono hitomi ga hirakareru no o inori I wander far

owaranai kuchizuke o nameraka na sono hada ni
yoru ni ukanda kimi wa amari ni mo toosugite I search in vain
     Kanji
         可憐なドレスに包まれ君は煌めく
漂うカシスの匂いは甘く酔わせて

My dearest Ophelia – what’s the reason for your silence?
Your lips as cold as ice
My dearest Ophelia – will you speak to me no more?

記憶を注いだグラスを君は泳いで
憂いを潜めた仕草が心を突き刺す

My dearest Ophelia – there are things I never told you
Falling into the dream
My dearest Ophelia – can you trust in me no more?

終わらない接吻を滑らかなその肌に
許されるなら君へこの愛を捧げたい I wander far

幾つの愛と罰とで君へと辿り着けるの?
答えて ねえOphelia

あの日のよう抱きしめて嘘と言って微笑んで
もう一度その瞳が開かれるのを祈り I wander far

終わらない接吻を滑らかなその肌に
夜に浮かんだ君は余りにも遠すぎて I search in vain
     English
         You shine, wrapped in your innocent dress
Sweetly drunken by the hovering smell of Cassis

My dearest Ophelia – what’s the reason for your silence?
Your lips as cold as ice
My dearest Ophelia – will you speak to me no more?

You swim in a glass filled with memories
The gestures that hid the sorrow pierce my heart

My dearest Ophelia – there are things I never told you
Falling into the dream 
My dearest Ophelia – can you trust in me no more?

An endless kiss to that smooth skin
If you allow me to, I'll devote this love to you I wander far

How much love, how many sins, have I used to get closer to you?
Answer me, OK Ophelia?

Like on that day, embracing, telling lies, smiling
Praying that those eyes can be opened once more I wander far

An endless kiss to that smooth skin
As you float in the night, you're much too far away I search in vain
11.星空(Hoshizora)
     Romaji
         yurameku kagerou wa yume no ato yami o osorete nemuriyuku machi
chiisa na yorokobi wa gareki no ue hoshi o miru boku wa koko de umareta

NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
I HAVE LOST EVERYTHING TO BOMBS

nee azayaka na yumemiru sekai e to
mezametara kawatte iru to ii na

madobe ni hatte aru kimi no machi soko wa dore kurai tooku ni aru no?

NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
THEY JUST TOOK EVERYTHING I HAD.

nee odayaka na egao no kimi ga iru
shashin no naka kakedashite yukitai na

NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
I HAVE LOST EVERYTHING TO BOMBS
(Nobody knows. & Nobody cares. Don’t say good bye )

nee furisosogu yozora ga kirei da yo
itsu no hi ka kimi ni mo misetai kara
mezametara kawatte iru to ii na
arasoi no owatta sekai e to
     Kanji
         星空

揺らめく陽炎は夢の跡 闇を恐れて眠り行く街
小さな喜びは瓦礫の上 星を見る僕は此処で生まれた

NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
I HAVE LOST EVERYTHING TO BOMBS

ねえ 鮮やかな夢見る世界へと
目覚めたら変わっていると良いな

窓辺に貼ってある君の街 そこはどれくらい遠くに在るの?

NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
THEY JUST TOOK EVERYTHING I HAD.

ねえ 穏やかな笑顔の君が居る
写真の中駆け出して行きたいな

NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
I HAVE LOST EVERYTHING TO BOMBS
(Nobody knows. & Nobody cares. Don’t say good bye )

ねえ 降りそそぐ夜空が綺麗だよ
いつの日か君にも見せたいから
目覚めたら変わっていると良いな
争いの終わった世界へと
     English
         Starry Sky

Flickering hot air is the remains of a dream, a town that fears the darkness goes to sleep
A small happiness above the rubble, I was born here, I who watches the stars

NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
I HAVE LOST EVERYTHING TO BOMBS

Yeah, to a gentle, dreaming world
If I were to wake up and everything was changing that'd be fine

Your town, pasted by the window, just how far away is it?

NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
THEY JUST TOOK EVERYTHING I HAD.

Yeah, that gentle smile, you, is here
I just want to go and run freely in that photograph

NOBODY KNOWS. NOBODY CARES.
I HAVE LOST EVERYTHING TO BOMBS
(Nobody knows. & Nobody cares. Don’t say good bye )

Hey, the downpouring night sky sure is pretty
Because I want to show it to you someday
If I were to wake up and everything was changing that'd be fine
To a world where conflict has been ended
12.twinkle, twinkle
     Romaji
         yume wa hakanaki yume wa mada sono me ni netsu o tsutaete iru no?
sora ni kono te o ima sora e todokanai mama kazashite miyou

hateta mi o kabau sube wa mou soko e ayamete

Yeah
nagarete yuku hoshi no namida o kazoenagara
yureru toki o watatte
kimi no soba de boku no me no mae ni sarasaredashita
subete no ai de lost yourself in happiness

Changing, nothing gonna changing
samayoi meguru kisetsu ni madowasarete
sugaru kono chi ga ima sugaru mono ni mi o yudanete miyou

hateta mi wa yagate sora e mukau darou

Yeah
nagarete yuku hoshi no namida o kazoenagara
yureru toki o watatte
kimi no soba de boku no me no mae ni sarasaredashita
subete no ai de lost yourself in happiness

Get it on!  Get it on!  Get it on !
Nothing to fear

Yeah
koborete yuku hoshi no namida wa kiete yuku kedo
hora mata hitotsu umarekuru
kimi no soba de boku no kokoro ni ima kizamikomu
subete no ai de lost yourself in happiness

Get it on! Get it on! Get it on!
Nothing to fear
     Kanji
         夢は 儚き夢は まだその眼に熱を伝えているの?
空に この手を今空へ 届かないまま翳してみよう

果てた実を庇う術はもう そこへ埋めて

Yeah
流れてゆく 星の涙を 数えながら
揺れる時をわたって
君の傍で 僕の眼の前に 晒されだした
全ての愛で lost yourself in happiness

Changing, nothing gonna changing.
彷徨い巡る 季節に 惑わされて
縋る この血が今縋るものに 身を委ねてみよう

果てた実はやがて空へ 向かうだろう

Yeah
流れてゆく 星の涙を 数えながら
揺れる時をわたって
君の傍で 僕の眼の前に 晒されだした
全ての愛で lost yourself in happiness

Get it on!  Get it on!  Get it on !
Nothing to fear

Yeah
零れてゆく 星の涙は  消えてゆくけど
ほら また一つ 生まれ来る
君の傍で 僕の心に 今 刻みこむ
全ての愛で lost yourself in happiness

Get it on!  Get it on!  Get it on !
Nothing to fear
     English
         The dream, a fleeting dream, yet can you tell there's a fever in those eyes?
In the sky, these hands, now towards the sky, though I can't reach it, I'll try to hold it up

Burying an exhausted truth, pile it up there

Yeah

They keep flowing, the tears of stars, as I count them
Crossing over that wavering time
Next to you, before my eyes, it was exposed
With all my love lost yourself in happiness

Changing, nothing gonna changing.
Loitering around, puzzled by the season
Relying, I'll try to entrust my body to the thing this blood relies on now

Soon, the exhausted truth, will probably face towards the sky

Yeah
They keep flowing, the tears of stars, as I count them
Crossing over that wavering time
Next to you, before my eyes, it was exposed
With all my love lost yourself in happiness

Get it on!  Get it on!  Get it on !
Nothing to fear

Yeah
Overflowing, the tears of starts, though they keep disappearing
But hey, another will be born
Next to you, it's carved up in my heart now
With all my love lost yourself in happiness

Get it on!  Get it on!  Get it on !
Nothing to fear

0 коммент.:

Post a Comment