Labels
-OZ-
(22)
12012
(40)
168 -one sixty eight
(3)
A (エース)[Ace]
(8)
abingdon boys school
(11)
ACID
(3)
Acid Black Cherry
(26)
Administrator
(8)
aim
(1)
AKi
(2)
Alice Nine
(36)
AND
(20)
Angelo
(21)
ASAGI
(2)
BACK-ON
(4)
Black Gene For the Next Scene
(5)
BORN
(21)
Buck-Tick
(63)
BugLug
(16)
chanty
(6)
Creature Creature
(2)
D
(43)
D.I.D
(4)
D'ERLANGER
(11)
D'espairsray
(26)
D=OUT
(27)
DADAROMA
(4)
DaizyStripper
(26)
DAMIJAW
(4)
DEAD END
(9)
defspiral
(16)
DELACROIX
(9)
DELUHI
(13)
DER ZIBET
(4)
Deshabillz
(5)
DIAWOLF
(2)
DIR EN GREY
(45)
DIV
(13)
Eccentric Agent
(20)
exist†trace
(17)
FLOW
(1)
GACKT
(13)
GALEYD
(8)
GALNERYUS
(7)
girugämesh
(30)
GLAY
(15)
GRANRODEO
(10)
HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA
(1)
Hemenway
(7)
hide
(13)
HIGH and MIGHTY COLOR
(23)
HYDE
(7)
Janne Da Arc
(9)
Jessica
(3)
Jupiter
(7)
Ka・za・ri
(1)
Kagrra
(34)
KAMIJO
(5)
KISAKI PROJECT
(1)
Klaha
(3)
Közi
(4)
L'Arc~en~Ciel
(62)
LAREINE
(1)
LAYZis
(3)
Lc5
(5)
LIGHT BRINGER
(2)
Lizard's Tail
(1)
Lucy
(2)
LuLu
(10)
LUNA SEA
(30)
Luzmelt
(4)
Lycaon
(12)
lynch.
(8)
MALICE MIZER
(11)
MANNEQUIN
(2)
MeGAROPA
(1)
Metis Gretel
(7)
Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE
(3)
Moi dix Mois
(10)
Montage.
(2)
MORRIE
(2)
MUCC
(56)
MUSCLE ATTACK
(2)
nano
(7)
NEGA
(1)
NEVER CRAZY
(5)
Nightmare
(44)
Nimo
(1)
OBLIVION DUST
(19)
PENICILLIN
(55)
Phantasmagoria
(4)
PhI
(2)
PIERROT
(19)
Plastic Tree
(9)
Raphael
(1)
REIGN
(8)
RENTRER EN SOI
(3)
REVINE
(2)
RIBBON
(1)
ROOKiEZ is PUNK’D
(11)
ROUAGE
(15)
Sadie
(32)
Scar.
(10)
Schaft
(2)
Schwein
(1)
Screw
(28)
Sel'm
(8)
shiki∞project~志鬼陰謀~
(3)
SIAM SHADE
(16)
Signal
(1)
SOPHIA
(39)
Spin Aqua
(4)
SuG
(27)
Sujk
(2)
sukekiyo
(3)
tezya
(4)
The 3rd Birthday
(9)
The FLARE
(1)
the GazettE
(41)
THE MORTAL
(2)
the Underneath
(3)
Tourbillon
(5)
Transtic Nerve
(6)
ULTRA SOULS
(3)
UVERworld
(10)
VAASTU
(3)
VAMPS
(14)
VANIRU
(5)
Versailles
(13)
Virgil
(7)
vistlip
(23)
ViViD
(16)
Wilma-Sidr
(1)
X JAPAN
(20)
XOVER
(2)
YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ]
(3)
ZIGZO
(13)
ZIZ
(1)
ZON
(1)
Λucifer
(3)
ν[NEU]
(6)
アヲイ[awoi]
(2)
アンティック-珈琲店-[An Cafe]
(7)
イロクイ。[Irokui.]
(2)
カラス(Karasu)
(2)
ギルド(GUILD)
(10)
シド[SID]
(11)
ナノ[nano]
(9)
パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon
(1)
ブラスト[V-last]
(2)
ユナイト[UNITE]
(4)
ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club]
(6)
和楽器バンド[Wagakki Band]
(3)
大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi]
(4)
少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q]
(19)
幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song]
(5)
幕末Rock[Bakumatsu Rock]
(10)
幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song]
(1)
平成維新[Heisei ishin]
(9)
摩天楼オペラ(Matenrou Opera)
(25)
松本和之[Matsumoto Kazuyuki]
(2)
査~マルサ~[Marusa]
(1)
櫻井敦司[Sakurai Atsushi]
(4)
清春[Kiyoharu]
(7)
葵-168-
(3)
藍[Ai]
(3)
超魂團
(1)
陰陽座[Onmyo-za]
(30)
雅-Miyavi-
(7)
黒夢(Kuroyume)
(33)
2010-08-04
Label: UNIVERSAL MUSIC
Catalog#: POCE-6904
Format: Album
Country: Japan
Released: 01 Sep 2004
Genre: Rock
Style: indies
TrackList
01.朽木の灯(Kuchiki no tou)02.誰も居ない家(Daremo inai ie)
Romaji
omotai ashidori kurai kaerimichi
tachinarabu akari to yuuhan no nioi
kubi kara omotaku burasagatta kokoro no kagi
kodomo wa sekai wo heitan ni oboeta
daremo inai ie wa kodomo wo temaneku ga
yuuhi ga shizundemo kaeritaku wa nakatta
egao no kamen de kodomo wa sabishisa wo damashite
DOA no kagi wo ake kodoku to iu BAKEMONO ni kuwareta
makkura na heya munashisa to saa asobimashou
itsuka nareru sa yagate mahi shite
namida mo kawaku
hon no sukoshi dake hon no sukoshi de ii
hitsuyou to sareta kioku wo kudasai
isshun demo ii hon no wazuka dake
ai sareta to iu jijitsu ga hoshii
omotai futon uzukumari saa nemurimashou
dare datte me wo tojita nara hitori ni narun'da
yuitsu nukumori wo kanjirareta koneko wo daite
yume no naka de doko e ikou ka?
minna issho ni
tachinarabu akari to yuuhan no nioi
kubi kara omotaku burasagatta kokoro no kagi
kodomo wa sekai wo heitan ni oboeta
daremo inai ie wa kodomo wo temaneku ga
yuuhi ga shizundemo kaeritaku wa nakatta
egao no kamen de kodomo wa sabishisa wo damashite
DOA no kagi wo ake kodoku to iu BAKEMONO ni kuwareta
makkura na heya munashisa to saa asobimashou
itsuka nareru sa yagate mahi shite
namida mo kawaku
hon no sukoshi dake hon no sukoshi de ii
hitsuyou to sareta kioku wo kudasai
isshun demo ii hon no wazuka dake
ai sareta to iu jijitsu ga hoshii
omotai futon uzukumari saa nemurimashou
dare datte me wo tojita nara hitori ni narun'da
yuitsu nukumori wo kanjirareta koneko wo daite
yume no naka de doko e ikou ka?
minna issho ni
Kanji
重たい足取り 暗い帰り道
立ち並ぶ灯りと 夕食のにおい
首から重たくぶら下がった心の鍵
子供は世界を平坦に憶えた
誰も居ない家は子供を手招くが
夕日が沈んでも帰りたくはなかった
笑顔の仮面で 子供は寂しさを騙して
ドアの鍵を開け 孤独という化け物に喰われた
真っ暗な部屋 虚しさと さぁ遊びましょう
いつか慣れるさ やがて 麻痺して
涙も乾く
ほんの少しだけ ほんの少しでいい
必要とされた記憶を下さい
一瞬でもいい ほんの僅かだけ
愛されたという事実が欲しい
重たい布団 うずくまり さぁ眠りましょう
誰だって目を閉じたなら 独りになるんだ
唯一 ぬくもりを感じられた子猫を抱いて
夢の中で どこへ行こうか?
みんな一緒に
English
Dragging my feet home in the dark
Rows of street lights and the smell of supper
The key to my heart hung heavy around my neck
The child remembered when the world was flat
The empty house beckons the child
Even though the sun was setting, he had no desire to go home
The lonely child fooled everyone with that smiling mask
The key opened the door to the devouring monster called isolation
Let’s play in that pitch black void of a room
Someday soon you’ll grow numb to it
Your tears will dry up
A little more, just bear it a little more
Please, I’ve a need for memories
Even a week’s worth would be just fine
I want “I was loved” to be real
Cowering heavily over the bed, let’s go to sleep
Everyone’s alone when they close their eyes
The only warmth I can feel is from the kitten I’m holding
Where shall we go within this dream?
Everyone, together let’s…
Rows of street lights and the smell of supper
The key to my heart hung heavy around my neck
The child remembered when the world was flat
The empty house beckons the child
Even though the sun was setting, he had no desire to go home
The lonely child fooled everyone with that smiling mask
The key opened the door to the devouring monster called isolation
Let’s play in that pitch black void of a room
Someday soon you’ll grow numb to it
Your tears will dry up
A little more, just bear it a little more
Please, I’ve a need for memories
Even a week’s worth would be just fine
I want “I was loved” to be real
Cowering heavily over the bed, let’s go to sleep
Everyone’s alone when they close their eyes
The only warmth I can feel is from the kitten I’m holding
Where shall we go within this dream?
Everyone, together let’s…
03.遺書(Isho)
Romaji
dare mo wakaccha kure yashinai ima boku ga kurushimi iki tsuzukeru imi wo
mou nani mo hoshikunai "ikiru" koto ni kamoeru hibi
minna ga shinda you na hi de boku wo mioroshiteru
kono usugurai heya to atataka na hitori kiri ga
boku no risou no tomodachi sa kokoro yasurageru basho sa
otousan okaasan gomen nasai mou boku wa
owari naki "kutsuu" no kouzui ni nagasarete shimaisou desu
datte ima no boku no "kibou" wa kono mama tokei wo tomete
me wo tojite shimau koto da kara "eien" ni
minna uwabe dake no "mae muki" wo arigatou
kantan ni kanashii furi wo shite waratteru omaera ga shinu hodo kirai desu
boku ni totte "ikiru" koto sore wa omaera ni tote no "shinu" koto de
kanjou no tamashii ga kyou mo boku wo oshitsubusu
masumedia wa tayasuku boku tachi no kurushimi wo "jouhou" ni okikaeru
tamerai mo naku kanashii furi wo suru buzama na shinkou shinja
bokutachi ga kono "inochi" "akai chi" wo kanjiru ni wa
"shinu" koto de shika tsutaeru koto wa dekinai no desu ka
moshi boku wa nemutte mo kyoushitsu no tsukue ni hana wa okanai de kudasai
kanashi sa no enshutsu wa iranai kara
kono sekai ga bokura wo tsukuri dashite
kono sekai ni bokura wa korosareta
mou nani mo hoshikunai "ikiru" koto ni kamoeru hibi
minna ga shinda you na hi de boku wo mioroshiteru
kono usugurai heya to atataka na hitori kiri ga
boku no risou no tomodachi sa kokoro yasurageru basho sa
otousan okaasan gomen nasai mou boku wa
owari naki "kutsuu" no kouzui ni nagasarete shimaisou desu
datte ima no boku no "kibou" wa kono mama tokei wo tomete
me wo tojite shimau koto da kara "eien" ni
minna uwabe dake no "mae muki" wo arigatou
kantan ni kanashii furi wo shite waratteru omaera ga shinu hodo kirai desu
boku ni totte "ikiru" koto sore wa omaera ni tote no "shinu" koto de
kanjou no tamashii ga kyou mo boku wo oshitsubusu
masumedia wa tayasuku boku tachi no kurushimi wo "jouhou" ni okikaeru
tamerai mo naku kanashii furi wo suru buzama na shinkou shinja
bokutachi ga kono "inochi" "akai chi" wo kanjiru ni wa
"shinu" koto de shika tsutaeru koto wa dekinai no desu ka
moshi boku wa nemutte mo kyoushitsu no tsukue ni hana wa okanai de kudasai
kanashi sa no enshutsu wa iranai kara
kono sekai ga bokura wo tsukuri dashite
kono sekai ni bokura wa korosareta
Kanji
誰もわかっちゃくれやしない
今 僕が苦しみ生き続ける意味を
もう何も欲しくない 「生きる」ことに耐える日々
みんな死んだような目で 僕を見下してる
この薄暗い部屋と あたたかな独りきりが
僕の理想の友達さ 心安らげる場所さ
お父さんお母さん ごめんなさい もう 僕は
終わりなき「苦痛」の洪水に流されてしまいそうです
だって今の僕の「希望」 は このまま時計をとめて
目を閉じてしまうことだから「永遠」に
みんな うわべだけの「前向き」をありがとう
簡単に悲しいふりをして
笑ってるおまえらが死ぬほど嫌いです
僕にとって「生きる」こと それは
おまえらにとっての「死ぬ」ことで
感情の魂が今日も僕を押し潰す
マスメディアはたやすく僕達の苦しみを「情報」に置き換える
ためらいもなく悲しいふりをする ぶざまな信仰信者
僕達がこの「命」「赤い血」を感じるには
「死ぬ」ことでしか伝えることは出来ないのですか
もし僕が眠っても 教室の机に花は 置かないでください
悲しさの演出はいらないから
この世界が 僕らを 創り出して
この世界に 僕らは 殺された
今 僕が苦しみ生き続ける意味を
もう何も欲しくない 「生きる」ことに耐える日々
みんな死んだような目で 僕を見下してる
この薄暗い部屋と あたたかな独りきりが
僕の理想の友達さ 心安らげる場所さ
お父さんお母さん ごめんなさい もう 僕は
終わりなき「苦痛」の洪水に流されてしまいそうです
だって今の僕の「希望」 は このまま時計をとめて
目を閉じてしまうことだから「永遠」に
みんな うわべだけの「前向き」をありがとう
簡単に悲しいふりをして
笑ってるおまえらが死ぬほど嫌いです
僕にとって「生きる」こと それは
おまえらにとっての「死ぬ」ことで
感情の魂が今日も僕を押し潰す
マスメディアはたやすく僕達の苦しみを「情報」に置き換える
ためらいもなく悲しいふりをする ぶざまな信仰信者
僕達がこの「命」「赤い血」を感じるには
「死ぬ」ことでしか伝えることは出来ないのですか
もし僕が眠っても 教室の机に花は 置かないでください
悲しさの演出はいらないから
この世界が 僕らを 創り出して
この世界に 僕らは 殺された
English
No one understands the meaning of the sadness that I continue to live with right now
I don't want anything anymore, the days of brewing "life"
I look down on days where everyone seems to be dead
This gloomy room and the warm loneliness are my ideal friends
This is a place where my heart can find peace
Mother, father, I'm sorry
It seems as though I'm flowing along in a flood of endless "pain"
But my "hopes" as they are now stop the clock
I just close my eyes, and then "eternity"...
Everyone, thank you for being "positive" on the outside
I hate you guys who are laughing and easily pretending to be sad, so much, that I hope you die
I'm "alive", that means that you guys are "dead"
The spirit of these feelings crushes me today as well
The mass media easily changes our sadness into "news"
Uncouth people of faith who feign sadness without hesitation
We feel this "life" and "red blood"
So can we only convey "death"?
Even if I fall asleep, please don't put a flower on my desk at school
Because I don't need any sad productions
This world created us
And we were killed in this world
I don't want anything anymore, the days of brewing "life"
I look down on days where everyone seems to be dead
This gloomy room and the warm loneliness are my ideal friends
This is a place where my heart can find peace
Mother, father, I'm sorry
It seems as though I'm flowing along in a flood of endless "pain"
But my "hopes" as they are now stop the clock
I just close my eyes, and then "eternity"...
Everyone, thank you for being "positive" on the outside
I hate you guys who are laughing and easily pretending to be sad, so much, that I hope you die
I'm "alive", that means that you guys are "dead"
The spirit of these feelings crushes me today as well
The mass media easily changes our sadness into "news"
Uncouth people of faith who feign sadness without hesitation
We feel this "life" and "red blood"
So can we only convey "death"?
Even if I fall asleep, please don't put a flower on my desk at school
Because I don't need any sad productions
This world created us
And we were killed in this world
04.未完の絵画(Mikan no kaiga)
Romaji
arayuru kanjou ga kieta kono munashisa wa dare?
hikisakareta ashimoto no TSUBASA
nando hirottemo suna ni nari kieta
ishiki wo tsunagu yuitsu no hikari hane tomo ni kiekake
karada wa ima ni kyozetsu wo shimeshi koko kara nigeyou to shita
aa yume yo tomo ni chigitta yakusoku yo
mou nido to habataku koto wa dekinai no desu ka
nakisakebu koto shika dekinaku natte
boku wa kokoro ni nani wo egaki ikireba ii?
TSUBASA orenejimagari kodoku ni katachi wo kaeta
chi no namida nagashitemo
keshite keshiki kawaru koto wa naku
tomo ni egaiteita mikansei no kaiga
juuji ni hikisakare BARABARA ni natta
aa yume yo tomo ni chigitta yakusoku yo
mou nido to habataku koto wa dekinai no deshou
nakisakebu koto shika dekinaku natte
boku wa kokoro ni nani wo egaki ikireba ii?
kowarete kieta TSUBASA to omoide to
hatasu koto no dekinakatta eien no yakusoku wo
wasurerarenai boku wa hitori
mikan no kaiga ni iro wo tsukeyou to
chigireta hahen hiroi atsumete
kanawanai yume wo kurai tsuzukeru dake
hikisakareta ashimoto no TSUBASA
nando hirottemo suna ni nari kieta
ishiki wo tsunagu yuitsu no hikari hane tomo ni kiekake
karada wa ima ni kyozetsu wo shimeshi koko kara nigeyou to shita
aa yume yo tomo ni chigitta yakusoku yo
mou nido to habataku koto wa dekinai no desu ka
nakisakebu koto shika dekinaku natte
boku wa kokoro ni nani wo egaki ikireba ii?
TSUBASA orenejimagari kodoku ni katachi wo kaeta
chi no namida nagashitemo
keshite keshiki kawaru koto wa naku
tomo ni egaiteita mikansei no kaiga
juuji ni hikisakare BARABARA ni natta
aa yume yo tomo ni chigitta yakusoku yo
mou nido to habataku koto wa dekinai no deshou
nakisakebu koto shika dekinaku natte
boku wa kokoro ni nani wo egaki ikireba ii?
kowarete kieta TSUBASA to omoide to
hatasu koto no dekinakatta eien no yakusoku wo
wasurerarenai boku wa hitori
mikan no kaiga ni iro wo tsukeyou to
chigireta hahen hiroi atsumete
kanawanai yume wo kurai tsuzukeru dake
Kanji
あらゆる感情が消えた
この空しさは誰?
ひきさかれた足下のツバサ
何度拾っても砂になり消えた
意識をつなぐ唯一の
光 羽 共に消えかけ
体は現実(いま)に拒絶を示し
現実(そこ)から逃げようとした
あぁ夢よ
共に契った約束よ
もう二度と羽ばたくことはできないのですか
泣き叫ぶことしかできなくなって
僕は心に何を描き生きればいい?
ツバサ折れねじまがり孤独に形を変えた
血の涙流しても
けして景色変わることはなく
共に描いていた未完成の絵画
十字にひきさかれバラバラになった
あぁ夢よ
共に契った約束よ
もう二度と羽ばたくことはできないのでしょう
泣き叫ぶことしかできなくなって
僕は心に何を描き生きればいい?
壊れて消えたツバサと思い出と
果たすことのできなかった永遠の約束を
忘れられない僕は一人
未完の絵画に色を付けようと
ちぎれた破片拾い集めて
かなわない夢を食らい続けるだけ
この空しさは誰?
ひきさかれた足下のツバサ
何度拾っても砂になり消えた
意識をつなぐ唯一の
光 羽 共に消えかけ
体は現実(いま)に拒絶を示し
現実(そこ)から逃げようとした
あぁ夢よ
共に契った約束よ
もう二度と羽ばたくことはできないのですか
泣き叫ぶことしかできなくなって
僕は心に何を描き生きればいい?
ツバサ折れねじまがり孤独に形を変えた
血の涙流しても
けして景色変わることはなく
共に描いていた未完成の絵画
十字にひきさかれバラバラになった
あぁ夢よ
共に契った約束よ
もう二度と羽ばたくことはできないのでしょう
泣き叫ぶことしかできなくなって
僕は心に何を描き生きればいい?
壊れて消えたツバサと思い出と
果たすことのできなかった永遠の約束を
忘れられない僕は一人
未完の絵画に色を付けようと
ちぎれた破片拾い集めて
かなわない夢を食らい続けるだけ
English
My every feeling has vanished - who is this emptiness?
No matter how many times I picked up the torn wings at my feet
They turned to sand and vanished
The sole light that held my senses together is vanishing along with my wings
My body has tried escaping reality by rejecting it
Ah, my dream, along with the promise I have made
Will not they be able to flap their wings ever again?
I cannot do anything but scream
So what should I paint in my heart to live?
My wings, broken and distorted, turned into the shape of solitude
Even if I shed tears of blood
This landscape will never change
Along with the incomplete picture that I painted
Torn off crosswise and shredded to pieces
Ah, my dream, along with the promise I have made
I suppose that they will not be able to flap their wings ever again
I cannot do anything but scream
So what should I paint in my heart to live?
I will never be able to forget
My broken wings that vanished, my memories
And the eternal promise that I could not fulfill
Alone, I try to add colours to this unfinished picture
Gathering the pieces that were torn off
As I continue to feed on dreams that will not come true
No matter how many times I picked up the torn wings at my feet
They turned to sand and vanished
The sole light that held my senses together is vanishing along with my wings
My body has tried escaping reality by rejecting it
Ah, my dream, along with the promise I have made
Will not they be able to flap their wings ever again?
I cannot do anything but scream
So what should I paint in my heart to live?
My wings, broken and distorted, turned into the shape of solitude
Even if I shed tears of blood
This landscape will never change
Along with the incomplete picture that I painted
Torn off crosswise and shredded to pieces
Ah, my dream, along with the promise I have made
I suppose that they will not be able to flap their wings ever again
I cannot do anything but scream
So what should I paint in my heart to live?
I will never be able to forget
My broken wings that vanished, my memories
And the eternal promise that I could not fulfill
Alone, I try to add colours to this unfinished picture
Gathering the pieces that were torn off
As I continue to feed on dreams that will not come true
05.濁空(Dakukuu)
Romaji
unzantaru risei shugi ha kesshite subete ni byoudou hakusenai
Hikarabita kiyaku nado tou ni yaburi suterare homi to kashita
Kaikaku wo utau seijika ha honshitsu ga miezu
Katachi bakari ni torawareru muimi na enja
Gomi douzen no kachi naki obutsu
Hito gomi no naka kowakute tachidomatta kyou mo sora wa hikui
Mawari wo miwataseba shinin no koushintai
Anatatachi no ikisaki wa doko desu ka?
Aa risei wo ubau kono genjitsu ga mienakereba yokatta
Koto bakari oshitsukete bokura hito gomi ni oboreta
Bokura kono nigotta sora no shita asu wo machikogare
Nodo ga chigire sou ni natte mo sakebi tsudzukeru
Rikaitte mo raeru made kusatta kono machi de
Hikarabita kiyaku nado tou ni yaburi suterare homi to kashita
Kaikaku wo utau seijika ha honshitsu ga miezu
Katachi bakari ni torawareru muimi na enja
Gomi douzen no kachi naki obutsu
Hito gomi no naka kowakute tachidomatta kyou mo sora wa hikui
Mawari wo miwataseba shinin no koushintai
Anatatachi no ikisaki wa doko desu ka?
Aa risei wo ubau kono genjitsu ga mienakereba yokatta
Koto bakari oshitsukete bokura hito gomi ni oboreta
Bokura kono nigotta sora no shita asu wo machikogare
Nodo ga chigire sou ni natte mo sakebi tsudzukeru
Rikaitte mo raeru made kusatta kono machi de
Kanji
純然たる理性主義は決して全てに平等を博せない
ひからびた規約など
とうに破り捨てられ塵と化した
改革を謳う政治家は本質が見えず
形ばかりにとらわれる無意味な演者
ゴミ同然の価値なき汚物
人ゴミの中
恐くて立ちどまった
今日も空は低い
周りを見渡せば死人の行進隊
あなたたちの行き先は何処ですか
あぁ
理性を奪うこの現実が見えなければよかった
異ばかり押しつけて
僕ら
人ゴミに
溺れた
僕ら
この濁った空の下
明日を待ち焦がれ
喉がちぎれそうになっても叫び続ける
理解ってもらえるまで
腐ったこの街で
ひからびた規約など
とうに破り捨てられ塵と化した
改革を謳う政治家は本質が見えず
形ばかりにとらわれる無意味な演者
ゴミ同然の価値なき汚物
人ゴミの中
恐くて立ちどまった
今日も空は低い
周りを見渡せば死人の行進隊
あなたたちの行き先は何処ですか
あぁ
理性を奪うこの現実が見えなければよかった
異ばかり押しつけて
僕ら
人ゴミに
溺れた
僕ら
この濁った空の下
明日を待ち焦がれ
喉がちぎれそうになっても叫び続ける
理解ってもらえるまで
腐ったこの街で
English
---
06.幻燈讃歌(Gentou sanka)
Romaji
yume wo kou jinkaku yo kudaranai gensou wo tataeyou
tohou ni kureru jikan nado imi mo igi sae mo aru hazu mo naku
yume wo motomeru jinkaku ni subarashii genkaku wo ataeyou
katakuzure no shuuchaku wa mohaya kako no ibutsu ni nari hateta
yume wo wasureta jinkaku ni atataka na gentou wa mou miezu
daremo karemo ga tamerai mo naku "itsuka" nante kotoba hakidashita
maemuki na furi wo shita gizensha-domo ga genjitsu ni afuredashi
hito wa itsuka kanashimu koto sae dekinaku natte me wo tojita
yogore kitte shimatta no nara
sono mama naki kuzurereba ii
rojou ni sarasarete tachidomaru riyuu wo shiri
ima ikiteiru koto wo karada ni kizame
tsukare kitte shimatta no darou
dareka ni sugari tsuitatte kamawanai
jibun no muryokusa wo shiri tohou ni kurete
sono yowasa kamishimete itsuka mata tachi agare akai me de
tohou ni kureru jikan nado imi mo igi sae mo aru hazu mo naku
yume wo motomeru jinkaku ni subarashii genkaku wo ataeyou
katakuzure no shuuchaku wa mohaya kako no ibutsu ni nari hateta
yume wo wasureta jinkaku ni atataka na gentou wa mou miezu
daremo karemo ga tamerai mo naku "itsuka" nante kotoba hakidashita
maemuki na furi wo shita gizensha-domo ga genjitsu ni afuredashi
hito wa itsuka kanashimu koto sae dekinaku natte me wo tojita
yogore kitte shimatta no nara
sono mama naki kuzurereba ii
rojou ni sarasarete tachidomaru riyuu wo shiri
ima ikiteiru koto wo karada ni kizame
tsukare kitte shimatta no darou
dareka ni sugari tsuitatte kamawanai
jibun no muryokusa wo shiri tohou ni kurete
sono yowasa kamishimete itsuka mata tachi agare akai me de
Kanji
夢を乞う人格よ くだらない幻想を讃えよう
途方に暮れる時間など 意味も意義さえもあるはずもなく
夢を求める人格に 素晴らしい幻覚を与えよう
型崩れの執着は もはや過去の遺物になり果てた
夢を忘れた人格に あたたかな幻燈はもう見えず
だれもかれもが ためらいもなく「いつか」なんて言葉吐き出した
汚れきってしまったのなら
そのまま泣き崩れればいい
路上にさらされて立ちどまる理由を知り
今 生きていることを体に刻め
疲れきってしまったのだろう
誰かにすがりついたってかまわない
自分の無力さを知り途方に暮れて
その弱さかみしめて いつかまた立ち上がれ赤い目で
途方に暮れる時間など 意味も意義さえもあるはずもなく
夢を求める人格に 素晴らしい幻覚を与えよう
型崩れの執着は もはや過去の遺物になり果てた
夢を忘れた人格に あたたかな幻燈はもう見えず
だれもかれもが ためらいもなく「いつか」なんて言葉吐き出した
汚れきってしまったのなら
そのまま泣き崩れればいい
路上にさらされて立ちどまる理由を知り
今 生きていることを体に刻め
疲れきってしまったのだろう
誰かにすがりついたってかまわない
自分の無力さを知り途方に暮れて
その弱さかみしめて いつかまた立ち上がれ赤い目で
English
---
07.暁闇(Akatsuki yami)
Romaji
shinitakute me wo tojita
boku no subete mu ni kaeshi
kioku kara kietai to nemurezu kangaeteita
kumorizora ame chiratsuite
kinou no tenki, uso no you.
"ikiru kutsuu mo niteru na" to, ame ni utarete mita
kaze, hitotabi fukeba
utsurou keshiki dou korobu?
fukaku zekkai no soko e to shizumi hitori, kara ni komoredo
urei wa muda to satosu sono egao ni sukuwareru
fukaku oboromori yami e to susumi kokoro mayu ni tozasedo
nageki no ito mure wo hodoki
akatsuki no yami tatazumite kono te ni nokorishi nukumori ni tou
itsuka seseragi ni sasabune ukabe
ano basho e kaeremasu ka?
ame ni, tsubuyaita
"ashita, tenki ni nare"
boku no subete mu ni kaeshi
kioku kara kietai to nemurezu kangaeteita
kumorizora ame chiratsuite
kinou no tenki, uso no you.
"ikiru kutsuu mo niteru na" to, ame ni utarete mita
kaze, hitotabi fukeba
utsurou keshiki dou korobu?
fukaku zekkai no soko e to shizumi hitori, kara ni komoredo
urei wa muda to satosu sono egao ni sukuwareru
fukaku oboromori yami e to susumi kokoro mayu ni tozasedo
nageki no ito mure wo hodoki
akatsuki no yami tatazumite kono te ni nokorishi nukumori ni tou
itsuka seseragi ni sasabune ukabe
ano basho e kaeremasu ka?
ame ni, tsubuyaita
"ashita, tenki ni nare"
Kanji
純然たる理性主義は決して全てに平等を博せない
ひからびた規約など
とうに破り捨てられ塵と化した
改革を謳う政治家は本質が見えず
形ばかりにとらわれる無意味な演者
ゴミ同然の価値なき汚物
人ゴミの中
恐くて立ちどまった
今日も空は低い
周りを見渡せば死人の行進隊
あなたたちの行き先は何処ですか
あぁ
理性を奪うこの現実が見えなければよかった
異ばかり押しつけて
僕ら
人ゴミに
溺れた
僕ら
この濁った空の下
明日を待ち焦がれ
喉がちぎれそうになっても叫び続ける
理解ってもらえるまで
腐ったこの街で
ひからびた規約など
とうに破り捨てられ塵と化した
改革を謳う政治家は本質が見えず
形ばかりにとらわれる無意味な演者
ゴミ同然の価値なき汚物
人ゴミの中
恐くて立ちどまった
今日も空は低い
周りを見渡せば死人の行進隊
あなたたちの行き先は何処ですか
あぁ
理性を奪うこの現実が見えなければよかった
異ばかり押しつけて
僕ら
人ゴミに
溺れた
僕ら
この濁った空の下
明日を待ち焦がれ
喉がちぎれそうになっても叫び続ける
理解ってもらえるまで
腐ったこの街で
English
I wanted to close my eyes and die
Return myself to nothing
I wanted to erase my memories and sleep without thought
Cloudy skies and flickering rain
Like yesterdays weather was a lie
The rain tried to beat it into me, "stop reflecting lifes misery."
The wind,if it blows for a moment
How will it change the veiw as I fall?
Even as I'm confined to this shell, I sink to the depths of the distant sea alone
There is no point in my pleading with my sorrow, I'll be saved by your smiling face.
Even though my heart is locked away in a cacoon, I venture into the darkened misty forest
The threads of grief, an unraveling tangle
I attempt to withstand the moonless dawn and care for the warmth left in my hands
Somday I will float a *sasabune* down a little stream
Can I ever return to that place?
I murmured to the rain
"things will be better tomorrow"
Return myself to nothing
I wanted to erase my memories and sleep without thought
Cloudy skies and flickering rain
Like yesterdays weather was a lie
The rain tried to beat it into me, "stop reflecting lifes misery."
The wind,if it blows for a moment
How will it change the veiw as I fall?
Even as I'm confined to this shell, I sink to the depths of the distant sea alone
There is no point in my pleading with my sorrow, I'll be saved by your smiling face.
Even though my heart is locked away in a cacoon, I venture into the darkened misty forest
The threads of grief, an unraveling tangle
I attempt to withstand the moonless dawn and care for the warmth left in my hands
Somday I will float a *sasabune* down a little stream
Can I ever return to that place?
I murmured to the rain
"things will be better tomorrow"
09.ガロ(Garo)
Romaji
futo ki ga tsukeba kainarasareteta
tsunagare, kiba wa orare, ataerarete
konna no ORE wa nozon'jai nee daro?
nanisama ga kono mi shibaru?
ORE wo tsunaideitai nara sankai mawatte naite miro yo
saraba shihai yo kazu aru fujiyuu kamichigitte
kobizu, akaku, iki isogu inochi
kyosei wo hari tsuzukenakerya shinde shimau yo
juntaku to shiawase hakichigae nani ga miemasu ka?
saraba kutsujoku yo kokoro wo azamuita hibi yo
ikitai you ni ikite ikeru you ni
saraba shihai yo kazu aru fujiyuu kamichigitte
kobizu, akaku, furikaerazu iku
tsunagare, kiba wa orare, ataerarete
konna no ORE wa nozon'jai nee daro?
nanisama ga kono mi shibaru?
ORE wo tsunaideitai nara sankai mawatte naite miro yo
saraba shihai yo kazu aru fujiyuu kamichigitte
kobizu, akaku, iki isogu inochi
kyosei wo hari tsuzukenakerya shinde shimau yo
juntaku to shiawase hakichigae nani ga miemasu ka?
saraba kutsujoku yo kokoro wo azamuita hibi yo
ikitai you ni ikite ikeru you ni
saraba shihai yo kazu aru fujiyuu kamichigitte
kobizu, akaku, furikaerazu iku
Kanji
ふと気が付けば飼い馴らされてた
繋がれ、牙は折られ、与えられて
こんなのオレは望んじゃいねぇだろ?
何様がこの身縛る?
オレを繋いでいたいなら三回廻って鳴いてみろよ
さらば支配よ 数ある不自由咬みちぎって
媚びず、赤く、生き急ぐ生命
虚勢を張り続けなけりゃ死んでしまうよ
潤沢と幸せ履き違え何が見えますか?
さらば屈辱よ 心を欺いた日々よ
生きたいように生きていけるように
さらば支配よ 数ある不自由咬みちぎって
媚びず、赤く、振り返らず生く
繋がれ、牙は折られ、与えられて
こんなのオレは望んじゃいねぇだろ?
何様がこの身縛る?
オレを繋いでいたいなら三回廻って鳴いてみろよ
さらば支配よ 数ある不自由咬みちぎって
媚びず、赤く、生き急ぐ生命
虚勢を張り続けなけりゃ死んでしまうよ
潤沢と幸せ履き違え何が見えますか?
さらば屈辱よ 心を欺いた日々よ
生きたいように生きていけるように
さらば支配よ 数ある不自由咬みちぎって
媚びず、赤く、振り返らず生く
English
If I happen to find myself tamed
Gimme a leash, clip my fangs
Ain’t this what you wished for me?
Make sure I’m tied down
If you wanna keep me chained, you got three chances to make me howl
Farewell to control, the countless times I held my tongue
Fallen out of favor, turning red, life rushes by in a breath
If I gotta keep bending to your rules I’ll wind up dead
Can you walk in my shoes and see a lot to be happy about?
Farewell to disgrace, to the days of my heart being led astray
As if I wanna live, as if I can go on living
Farewell to control, the countless times I held my tongue
Fallen out of favor, turning red, I’ll go and never look back
Gimme a leash, clip my fangs
Ain’t this what you wished for me?
Make sure I’m tied down
If you wanna keep me chained, you got three chances to make me howl
Farewell to control, the countless times I held my tongue
Fallen out of favor, turning red, life rushes by in a breath
If I gotta keep bending to your rules I’ll wind up dead
Can you walk in my shoes and see a lot to be happy about?
Farewell to disgrace, to the days of my heart being led astray
As if I wanna live, as if I can go on living
Farewell to control, the countless times I held my tongue
Fallen out of favor, turning red, I’ll go and never look back
10.悲シミノ果テ(Kanashimi no hate)
Romaji
Mo nido to modorenai kara bokura wa kanasikuta naita
Seijaku hikisakareta yume to kietetta nukumori yo
Koe wo nakushita uta utai ikura sakendemo todokanai
Kareochiteshimatta hana wa mo saku koto wa nai
Kanashii daro Kurushii daro
Nanimokamo sutesatte saa nanimokamo
Aa subete ushinatteshimaeba nukumori ni sugaru koyo mo nai
Dôshite mo kienai kizu wa eguri totte shimaeba ji
Kono kanashimi no hate ni
Dochosei ? Tatoeba kimi no naka takaru mushitachi
Hora machi wa tô ni shinshoku saretsukushi henkei
Ibasho nante doko ni mo hai Karehateta kao de warau
Aa bokura kanashimi no hate de hisshi no mogaki iki wo shite iru
Aa itsuka itsuka kokoro kara waraeri hi ga kuru
Mô nido to modorenai kara mô nido to modorenai nara
Namida wa imi wo ushinatta kanashimi wa kieru Itsuka
Seijaku hikisakareta yume to kietetta nukumori yo
Koe wo nakushita uta utai ikura sakendemo todokanai
Kareochiteshimatta hana wa mo saku koto wa nai
Kanashii daro Kurushii daro
Nanimokamo sutesatte saa nanimokamo
Aa subete ushinatteshimaeba nukumori ni sugaru koyo mo nai
Dôshite mo kienai kizu wa eguri totte shimaeba ji
Kono kanashimi no hate ni
Dochosei ? Tatoeba kimi no naka takaru mushitachi
Hora machi wa tô ni shinshoku saretsukushi henkei
Ibasho nante doko ni mo hai Karehateta kao de warau
Aa bokura kanashimi no hate de hisshi no mogaki iki wo shite iru
Aa itsuka itsuka kokoro kara waraeri hi ga kuru
Mô nido to modorenai kara mô nido to modorenai nara
Namida wa imi wo ushinatta kanashimi wa kieru Itsuka
Kanji
もう二度と 戻れないから 僕らは悲しくて泣いた
静寂、引き裂かれた夢と消えてったぬくもりよ
声を失くしたうたうたい いくら叫んでも届かない
枯れ落ちてしまった花はもう 咲くことはない
悲しいだろう 苦しいだろう
何もかも捨てさって さぁ 何もかも
あぁ 全て失ってしまえばぬくもりにすがることもない
どうしても消えない傷は えぐりとってしまえばいい
同調性?たとえば、君の中たかる 蟲逹
ほら街はとうに侵食され尽くし 変形
居場所なんてどこにもない 枯れ果てた顔で笑う
あぁ 僕ら悲しみの果てで必死にもがき息をしている
あぁ いつか いつか 心から笑える日がくる
もう二度と戻れないから もう二度と戻れないなら
涙は意味を失った 悲しみは消える いつか
静寂、引き裂かれた夢と消えてったぬくもりよ
声を失くしたうたうたい いくら叫んでも届かない
枯れ落ちてしまった花はもう 咲くことはない
悲しいだろう 苦しいだろう
何もかも捨てさって さぁ 何もかも
あぁ 全て失ってしまえばぬくもりにすがることもない
どうしても消えない傷は えぐりとってしまえばいい
同調性?たとえば、君の中たかる 蟲逹
ほら街はとうに侵食され尽くし 変形
居場所なんてどこにもない 枯れ果てた顔で笑う
あぁ 僕ら悲しみの果てで必死にもがき息をしている
あぁ いつか いつか 心から笑える日がくる
もう二度と戻れないから もう二度と戻れないなら
涙は意味を失った 悲しみは消える いつか
English
We wept in sorrow, ‘cause you’re never coming back
Stillness, tattered dreams and faded warmth
I want to sing with my lost voice, though no matter how much I scream, it won’t reach you
A withered flower has nothing to bloom for
Ain’t it sad, ain’t it painful
I’ll throw it all away, yeah all of it
If I’m gonna lose it all, there’s no point in clinging to this warmth
Do whatever it takes to hollow out this unfading scar
At the end of sorrow…
How will I adjust? What if the insects crowd around inside me
Mostrocities that corrupted this town of horrors so long ago
There’s no safe place left
He died with a smile on his face
Ah, we know the end of sorrow will be in our desperate struggle for breath
Ah, someday, someday the day will come when our hearts can laugh
Since you’re never coming back, if you’re never coming back
Our tears lost their purpose.
Our sorrow will disappear
Someday.
Stillness, tattered dreams and faded warmth
I want to sing with my lost voice, though no matter how much I scream, it won’t reach you
A withered flower has nothing to bloom for
Ain’t it sad, ain’t it painful
I’ll throw it all away, yeah all of it
If I’m gonna lose it all, there’s no point in clinging to this warmth
Do whatever it takes to hollow out this unfading scar
At the end of sorrow…
How will I adjust? What if the insects crowd around inside me
Mostrocities that corrupted this town of horrors so long ago
There’s no safe place left
He died with a smile on his face
Ah, we know the end of sorrow will be in our desperate struggle for breath
Ah, someday, someday the day will come when our hearts can laugh
Since you’re never coming back, if you’re never coming back
Our tears lost their purpose.
Our sorrow will disappear
Someday.
11.路地裏 僕と君へ(Rojiura boku to kimi e)
Romaji
Sugu ni nakunaru sa saisho kara wakatteta
Kidzukanai furi de nigemichi wo tsukuru warui kuse to
Tsukuri warai de zutto shakou shiteita sora wa ima kara ni natta
Yubi wo nakushita shounen wa ai mo yume mo tsukamezu ni naita
Rojiura de ikudo mo umare kawari wo nozon de nanado me no asa ni
Tsugihagi darake no kotae wo kakage
Doku sareru koto de yasurageru no nara
Mayowazu yuuwaku no mitsu wo mi ni nage you
Aa erabarenu nara shosen watashi nado yukizuri no omocha
Aa tarenagasu yami ni tsudzuru koto kireta "arigatou"
Awa ni nari sakimidare ikitoshi ikeru ima subete hai ni nare
Yuuretsu sou tagai no chigai chigai....
Taikai ni itteki wo tarasu ga gotoku ni majiwaru nara
Subete hai ni nare ai yo hai ni kaese
Aa teishishita oto ni aseri heijou wo tamotezu kurui dashita
Maesutoro
Ano rojiura de boku ga kakageta tsugihagi darake no "sayounara"
Kidzukanai furi de nigemichi wo tsukuru warui kuse to
Tsukuri warai de zutto shakou shiteita sora wa ima kara ni natta
Yubi wo nakushita shounen wa ai mo yume mo tsukamezu ni naita
Rojiura de ikudo mo umare kawari wo nozon de nanado me no asa ni
Tsugihagi darake no kotae wo kakage
Doku sareru koto de yasurageru no nara
Mayowazu yuuwaku no mitsu wo mi ni nage you
Aa erabarenu nara shosen watashi nado yukizuri no omocha
Aa tarenagasu yami ni tsudzuru koto kireta "arigatou"
Awa ni nari sakimidare ikitoshi ikeru ima subete hai ni nare
Yuuretsu sou tagai no chigai chigai....
Taikai ni itteki wo tarasu ga gotoku ni majiwaru nara
Subete hai ni nare ai yo hai ni kaese
Aa teishishita oto ni aseri heijou wo tamotezu kurui dashita
Maesutoro
Ano rojiura de boku ga kakageta tsugihagi darake no "sayounara"
Kanji
すぐに無くなるさ 最初から理解ってた
気付かないフリで 逃げ道を造る悪い癖と 造り笑いで
ずっと遮光していた空は 今 空になった
指を無くした少年は 愛も夢も掴めずに泣いた
路地裏で幾度も 生まれ変わりを望んで 七度目の朝に
つぎはぎだらけの答えを掲げ
毒される事で 安らげるのなら
迷わず誘惑の蜜に 身を投げよう
あぁ 選ばれぬなら 所詮 私など行きずりの玩具
あぁ 垂れ流す闇に 綴る こと切れた「ありがとう」
泡になり 咲き乱れ 生きとし 生ける今
全て灰になれ 優劣 そう 互の違い違い…
大海に一滴を 垂らすが如くに
交わるなら 全て灰になれ 愛よ 灰に帰せ
あぁ 停止した心臓に 焦り 平常を保てず 狂い出したマエストロ
あの路地裏で 僕が掲げた つぎはぎだらけの「さようなら」
気付かないフリで 逃げ道を造る悪い癖と 造り笑いで
ずっと遮光していた空は 今 空になった
指を無くした少年は 愛も夢も掴めずに泣いた
路地裏で幾度も 生まれ変わりを望んで 七度目の朝に
つぎはぎだらけの答えを掲げ
毒される事で 安らげるのなら
迷わず誘惑の蜜に 身を投げよう
あぁ 選ばれぬなら 所詮 私など行きずりの玩具
あぁ 垂れ流す闇に 綴る こと切れた「ありがとう」
泡になり 咲き乱れ 生きとし 生ける今
全て灰になれ 優劣 そう 互の違い違い…
大海に一滴を 垂らすが如くに
交わるなら 全て灰になれ 愛よ 灰に帰せ
あぁ 停止した心臓に 焦り 平常を保てず 狂い出したマエストロ
あの路地裏で 僕が掲げた つぎはぎだらけの「さようなら」
English
You're going away soon,
I knew that from the beginning.
I pretend not to realize, Saying
I have a bad habit of of making myself a way out with a forced laugh.
The sky that was always black, Is now empty.
The boy who lost his fingers cried,
Unable to grasp ahold of love or dreams.
He was in a back alley so many times,
Hoping for rebirth on the seventh morning.
Hoisting up an answer full of patches.
If being poisoned could relax me,
The I'd throw myself into the nectar of temptation, without hesitation.
Ahh, if I wasn't chosen, Then it looks like
I was just one of your casual toys after all.
Ahh, a piece of the discharging darkness that I created broke off,
It said thankyou. Going to waste, Blooming in profusion, All living creates...
Let it all burn to ashes; Standards, yes, they're different, so different...
If dropping a drop of water into the ocean is the same as mingling, T
hen let it all burn to ashes;
Love return to ashes. Ahh, impatient with a stopped heart,
A maestro has begun to go mad, Without keeping a hold on reality.
The patch covered \"goodbye\" that
I held up in that back alley
I knew that from the beginning.
I pretend not to realize, Saying
I have a bad habit of of making myself a way out with a forced laugh.
The sky that was always black, Is now empty.
The boy who lost his fingers cried,
Unable to grasp ahold of love or dreams.
He was in a back alley so many times,
Hoping for rebirth on the seventh morning.
Hoisting up an answer full of patches.
If being poisoned could relax me,
The I'd throw myself into the nectar of temptation, without hesitation.
Ahh, if I wasn't chosen, Then it looks like
I was just one of your casual toys after all.
Ahh, a piece of the discharging darkness that I created broke off,
It said thankyou. Going to waste, Blooming in profusion, All living creates...
Let it all burn to ashes; Standards, yes, they're different, so different...
If dropping a drop of water into the ocean is the same as mingling, T
hen let it all burn to ashes;
Love return to ashes. Ahh, impatient with a stopped heart,
A maestro has begun to go mad, Without keeping a hold on reality.
The patch covered \"goodbye\" that
I held up in that back alley
12.溺れる魚(Oboreru sakana)
Romaji
Boku wa itsu ka... chissoku suru darou
Ai mo yume mo nani mo kamo hikaru wo mienai kara
Kokyuu suru nomo wasurete
Oyogi tsukarete oboreru sakana
Hikari wo nakushita moumokun a mo gura
Tobenai tobi wa nani wo utau
Toppuri shizunda taiyou wa
Kasu mo boku wo yaku no deshyou
Ano hi boku ga kuchi ni shita kotoba ni
Nani hitotsu uso wa mukatta to omou
Ichibyou demo nagaku? ichibyou demo nagaku
Isshyou ni itai to omotteitan da
Itoshi sa yume ni ki demo kurui sou de
Ryuu ya rikutsuja wakareyashinai
Ushinau koto he no osore wa atta keredo
Kangaenu youni odokete misetaita
Mou subete ni tsukareta to
Kimi wa hitokoto tsubu yaite
Boku tachi no kako wa uso iro ni kawatta
Chiridziri ni natte masshiro ni kaetta
Itsukara darou ka sakana no me wa shiroku nigori
Kono machi no nagare ni mo hajikarete
Odokete mitatte warae yashinai darou
Ano hi no shounen wa otona ni natteita
Ima ni natte omou no dakeredo
Ano hi ni boku wa nani mo ka mo shinde shimatta no deshyou
Kyoku wa boku ni oshi kakari
Jijitsu wa boku he no yaiba ni kawatta
Natsukashimu koto wa yowai koui desu ka?
Demo sugaru koko shika ima wa dekizu
Shinitakutatte shine yashinai
Mijimena boku no waratte kureru kai?
Boku wa itsu ka chissoku suru darou
Ai mo yume mo nani mo kamo hikari wo mienai kara
Kokyuu suru no mo wasurete
Oyogi tsukarete oboreru sakana
Ai mo yume mo nani mo kamo hikaru wo mienai kara
Kokyuu suru nomo wasurete
Oyogi tsukarete oboreru sakana
Hikari wo nakushita moumokun a mo gura
Tobenai tobi wa nani wo utau
Toppuri shizunda taiyou wa
Kasu mo boku wo yaku no deshyou
Ano hi boku ga kuchi ni shita kotoba ni
Nani hitotsu uso wa mukatta to omou
Ichibyou demo nagaku? ichibyou demo nagaku
Isshyou ni itai to omotteitan da
Itoshi sa yume ni ki demo kurui sou de
Ryuu ya rikutsuja wakareyashinai
Ushinau koto he no osore wa atta keredo
Kangaenu youni odokete misetaita
Mou subete ni tsukareta to
Kimi wa hitokoto tsubu yaite
Boku tachi no kako wa uso iro ni kawatta
Chiridziri ni natte masshiro ni kaetta
Itsukara darou ka sakana no me wa shiroku nigori
Kono machi no nagare ni mo hajikarete
Odokete mitatte warae yashinai darou
Ano hi no shounen wa otona ni natteita
Ima ni natte omou no dakeredo
Ano hi ni boku wa nani mo ka mo shinde shimatta no deshyou
Kyoku wa boku ni oshi kakari
Jijitsu wa boku he no yaiba ni kawatta
Natsukashimu koto wa yowai koui desu ka?
Demo sugaru koko shika ima wa dekizu
Shinitakutatte shine yashinai
Mijimena boku no waratte kureru kai?
Boku wa itsu ka chissoku suru darou
Ai mo yume mo nani mo kamo hikari wo mienai kara
Kokyuu suru no mo wasurete
Oyogi tsukarete oboreru sakana
Kanji
※僕はいつか窒息するだろう
愛も夢も何もかも光も見えないから
呼吸するのも忘れて泳ぎ疲れて溺れる魚※
光を忘くした盲目なもぐら
飛べない鳥は何を歌う?
とっぷり沈んだ太陽は明日も僕を焼くのでしょう
あの日、僕が口にした言葉に何一つ嘘は無かったと思う
一秒でも長く一秒でも長く一緒にいたいと思っていたんだ
愛しさ故に気でも狂いそうで理由や理屈じゃ計れやしない
失う事への恐れはあったけれど考えぬようにおどけて見せていた
もう全てに疲れたと君は一言呟いて
僕達の過去は嘘色に変わった
散り散りになって真っ白に還った
いつからだろうか魚の目は白く濁り
この街の流れにもはじかれて
おどけてみたって笑えやしないだろう
あの日の少年は大人になっていた
今になって思うのだけれど
あの日に僕は何もかも死んでしまったのでしょう
記憶は僕に圧し掛かり事実は僕への刃に変わった
懐かしむ事は弱い行為ですか?
でも すがることしか今は出来ず
死にたくたって死ねやしない
惨めな僕を笑ってくれるかい?
愛も夢も何もかも光も見えないから
呼吸するのも忘れて泳ぎ疲れて溺れる魚※
光を忘くした盲目なもぐら
飛べない鳥は何を歌う?
とっぷり沈んだ太陽は明日も僕を焼くのでしょう
あの日、僕が口にした言葉に何一つ嘘は無かったと思う
一秒でも長く一秒でも長く一緒にいたいと思っていたんだ
愛しさ故に気でも狂いそうで理由や理屈じゃ計れやしない
失う事への恐れはあったけれど考えぬようにおどけて見せていた
もう全てに疲れたと君は一言呟いて
僕達の過去は嘘色に変わった
散り散りになって真っ白に還った
いつからだろうか魚の目は白く濁り
この街の流れにもはじかれて
おどけてみたって笑えやしないだろう
あの日の少年は大人になっていた
今になって思うのだけれど
あの日に僕は何もかも死んでしまったのでしょう
記憶は僕に圧し掛かり事実は僕への刃に変わった
懐かしむ事は弱い行為ですか?
でも すがることしか今は出来ず
死にたくたって死ねやしない
惨めな僕を笑ってくれるかい?
English
---
13.名も無き夢(Namonaki yume)
Romaji
mou dore kurai aruite kita darou?
hikari wo sagasu boku no michi wa nagai kage wo obite
iso ga nakucha kagiri aru sunadokei ni
nomikomarete shimau mae ni jibun wo yuruseru you ni
tsumi wo nageku nara aruki daseru tsuyosa wo
me wo tojite asu wo omoi egaku
chiisa na namonaki yume no hotori de uta ni toketa
ushinau koto de tsuyoku nareta nara
samayoi aruku yami no kouya ni mo hikari mitsukerareru darou
kiite koibito yo ima wa nanimo mienai ga
yagate yo wa akeru
surikireta omoi wa uta ni naru
me wo tojite asu wo omoi egaku
chiisa na namonaki yume wo nido to, nakusanu you ni
karappo no ryoute ni itsuka mata
kakaekirenu hodo no taisetsu na yume wo, uta wo
ushinau koto de tsuyoku nareta nara
samayoi aruku yami no kouya e sashita wazuka na hikari wa
aruki daseru tsuyosa e to
hikari wo sagasu boku no michi wa nagai kage wo obite
iso ga nakucha kagiri aru sunadokei ni
nomikomarete shimau mae ni jibun wo yuruseru you ni
tsumi wo nageku nara aruki daseru tsuyosa wo
me wo tojite asu wo omoi egaku
chiisa na namonaki yume no hotori de uta ni toketa
ushinau koto de tsuyoku nareta nara
samayoi aruku yami no kouya ni mo hikari mitsukerareru darou
kiite koibito yo ima wa nanimo mienai ga
yagate yo wa akeru
surikireta omoi wa uta ni naru
me wo tojite asu wo omoi egaku
chiisa na namonaki yume wo nido to, nakusanu you ni
karappo no ryoute ni itsuka mata
kakaekirenu hodo no taisetsu na yume wo, uta wo
ushinau koto de tsuyoku nareta nara
samayoi aruku yami no kouya e sashita wazuka na hikari wa
aruki daseru tsuyosa e to
Kanji
もうどれくらい歩いてきただろう?
光を探す僕の道は 長い影を帯びて
急がなくちゃ 限りある砂時計に
飲み込まれてしまう前に 自分を許せるように
罪を嘆くなら 歩きだせる強さを
目を閉じて 明日を想い描く
小さな名も無き夢のほとりで 詩に溶けた
失うことで強くなれたのなら
さまよい歩く闇の荒野にも 光見つけられるだろう
聞いて恋人よ 今は何も見えないが
やがて夜は明ける
擦り切れた想いは詩になる
目を閉じて 明日を想い描く
小さな名も無き夢を二度と、失くさぬように
空っぽの両手にいつかまた
抱えきれぬほどの大切な夢を、詩を
失うことで強くなれたのなら
さまよい歩く闇の荒野へ 射した僅かな光は
歩き出せる強さへと
光を探す僕の道は 長い影を帯びて
急がなくちゃ 限りある砂時計に
飲み込まれてしまう前に 自分を許せるように
罪を嘆くなら 歩きだせる強さを
目を閉じて 明日を想い描く
小さな名も無き夢のほとりで 詩に溶けた
失うことで強くなれたのなら
さまよい歩く闇の荒野にも 光見つけられるだろう
聞いて恋人よ 今は何も見えないが
やがて夜は明ける
擦り切れた想いは詩になる
目を閉じて 明日を想い描く
小さな名も無き夢を二度と、失くさぬように
空っぽの両手にいつかまた
抱えきれぬほどの大切な夢を、詩を
失うことで強くなれたのなら
さまよい歩く闇の荒野へ 射した僅かな光は
歩き出せる強さへと
English
I wonder just how far have I walked?
My path is looking for a light to carry my long shadow
I have to hurry and find a way to
Forgive myself before I’m swallowed up by the hourglass
If I grieve for my sins, I can find the strength to start walking
Close your eyes and envision a solemn tomorrow
Unravel the song beside your tiny, nameless dream
If parting ways has made me stronger
I wonder if I could find the light even wandering aimless through the dark wasteland
Listen up, love. Now I can’t see a thing
Night is approaching fast
My worn out memories will become songs
Close your eyes and envision a solemn tomorrow
Never let go of your tiny nameless dream again
Someday my empty hands will still
Carry nothing more but my precious dreams, my songs
If parting ways has made me stronger
I’ll walk through the dark wastelands towards the hint of light
I’ll start walking towards strength
My path is looking for a light to carry my long shadow
I have to hurry and find a way to
Forgive myself before I’m swallowed up by the hourglass
If I grieve for my sins, I can find the strength to start walking
Close your eyes and envision a solemn tomorrow
Unravel the song beside your tiny, nameless dream
If parting ways has made me stronger
I wonder if I could find the light even wandering aimless through the dark wasteland
Listen up, love. Now I can’t see a thing
Night is approaching fast
My worn out memories will become songs
Close your eyes and envision a solemn tomorrow
Never let go of your tiny nameless dream again
Someday my empty hands will still
Carry nothing more but my precious dreams, my songs
If parting ways has made me stronger
I’ll walk through the dark wastelands towards the hint of light
I’ll start walking towards strength
14.モノクロの景色(Monochrome no keshiki)
Romaji
yabuketa suso wo hikizutte
kyou wa doko made aruite ikou ka?
POKETTO ni tsumekonda arittake no yume wa
itomotayasuku konagona ni natta
chiisa na tenohira ni nigitteita
kanjou wa itsuka namari no tsubute ni
nukegara no BOKU ga kurashitsuzukeru sekai
iro wo ushinatta kaikyuu no sekai
kanjaku no yoru ni haritsuku jougen no tsuki
kaze ni oware
ryoute wo hirogete sora ni inori wo
"kimi e todoku you ni"
MONOKURO no shikisai de egaku mirai
susumubeki keshiki e
naku shite shimatta iro to
kore kara saki ushinau iro to
iro azayaka ni BOKU no naka moeru iro
ima, tokihanatte
ryoute wo hirogete sora ni inori wo
"kimi e todoku you ni"
MONOKURO no shikisai de egaku mirai
susumubeki keshiki e
ryoume wo tsubushite sora ni inori wo
"asu e tsunagu you ni"
MONOKURO no keshiki nuritsubushita mirai
ima, someagete
kyou wa doko made aruite ikou ka?
POKETTO ni tsumekonda arittake no yume wa
itomotayasuku konagona ni natta
chiisa na tenohira ni nigitteita
kanjou wa itsuka namari no tsubute ni
nukegara no BOKU ga kurashitsuzukeru sekai
iro wo ushinatta kaikyuu no sekai
kanjaku no yoru ni haritsuku jougen no tsuki
kaze ni oware
ryoute wo hirogete sora ni inori wo
"kimi e todoku you ni"
MONOKURO no shikisai de egaku mirai
susumubeki keshiki e
naku shite shimatta iro to
kore kara saki ushinau iro to
iro azayaka ni BOKU no naka moeru iro
ima, tokihanatte
ryoute wo hirogete sora ni inori wo
"kimi e todoku you ni"
MONOKURO no shikisai de egaku mirai
susumubeki keshiki e
ryoume wo tsubushite sora ni inori wo
"asu e tsunagu you ni"
MONOKURO no keshiki nuritsubushita mirai
ima, someagete
Kanji
破けた裾を引きずって
今日はどこまで歩いて行こうか?
ポケットに詰め込んだありったけの夢は
いともたやすく 粉々になった
小さな掌に握っていた
感情はいつか 鉛の礫に
抜け殻のボクが暮らし続ける世界
色を失った懐旧の世界
閑寂の夜に 貼り付く上弦の月
風に追われ
両手を広げて空に祈りを
「君へ届くように」
モノクロの色彩で描く未来
進むべき景色へ
無くしてしまった色と
これから先 失う色と
色彩やかに ボクの中もえる色
今、解き放って
両手を広げて空に祈りを
「君へと届くように」
モノクロの色彩で描く未来
進むべき景色へ
両目を潰して空に祈りを
「明日へ繋ぐように」
モノクロの景色 塗り潰した未来
今、染め上げて
今日はどこまで歩いて行こうか?
ポケットに詰め込んだありったけの夢は
いともたやすく 粉々になった
小さな掌に握っていた
感情はいつか 鉛の礫に
抜け殻のボクが暮らし続ける世界
色を失った懐旧の世界
閑寂の夜に 貼り付く上弦の月
風に追われ
両手を広げて空に祈りを
「君へ届くように」
モノクロの色彩で描く未来
進むべき景色へ
無くしてしまった色と
これから先 失う色と
色彩やかに ボクの中もえる色
今、解き放って
両手を広げて空に祈りを
「君へと届くように」
モノクロの色彩で描く未来
進むべき景色へ
両目を潰して空に祈りを
「明日へ繋ぐように」
モノクロの景色 塗り潰した未来
今、染め上げて
English
My frayed cuffs are dragging
How far am I gonna walk today?
All the dreams crammed into my pocket
Fell apart so easily
I gripped them so tightly in my small palms
The feelings I once turned to lead stones
So I could get by in this world as a shell of myself
The colorless world of status
The tranquility of night clings to the looming moon
The wind dies down
My hands outstretched towards the sky in prayer
“So I can reach you”
The monochrome-colored sketch of the future
That scene will get better in time
The lost colors and
All the colors I’m bound to lose and
The vivid colors that burn inside me
Now, I’ll set them free
My hands outstretched towards the sky in prayer
“So I can reach you”
The monochrome-colored sketch of the future
That scene will get better in time
I’ll smash the sky with the weight of my prayer
“Pin it all on tomorrow”
The monochrome scene painted over our future
Now, finish dyeing it
How far am I gonna walk today?
All the dreams crammed into my pocket
Fell apart so easily
I gripped them so tightly in my small palms
The feelings I once turned to lead stones
So I could get by in this world as a shell of myself
The colorless world of status
The tranquility of night clings to the looming moon
The wind dies down
My hands outstretched towards the sky in prayer
“So I can reach you”
The monochrome-colored sketch of the future
That scene will get better in time
The lost colors and
All the colors I’m bound to lose and
The vivid colors that burn inside me
Now, I’ll set them free
My hands outstretched towards the sky in prayer
“So I can reach you”
The monochrome-colored sketch of the future
That scene will get better in time
I’ll smash the sky with the weight of my prayer
“Pin it all on tomorrow”
The monochrome scene painted over our future
Now, finish dyeing it
15.朽木の塔(Kuchiki no tou)
Romaji
tsumiageta tsumiki no tou
watashi no te de BARABARA ni koroshimashita
shikai no subete wa ondo wo ushinatte
chirabatta kuchiki koso ga watashi deshou.
"kokoro wa nigiritsubushite"
riyuu wa watashi no kekkan deshita
yugami neshireta doutoku ga yue no
utau koto ga shokuzai deshou
aganai wa kuchiki to tomo ni
"kesshite kienu tsuutan, kobiritsuita tenohira"
aa owaranu kako wo hikizutte
kuchiki no ue wo giashi de aruku
mou nani hitotsu mamori kirenu nara
watashi wa ki tama ni nari mi wo karasu made
kurikaesu outo tsukiru made
kurayami wa hitsuzen
hikari nado motomeru ga oroka
karappo no hikari wo abite
saa tsumazuki kizami tsuzuke
"watashi wa, ikiteimasu ka? ki demo chigaesou de"
ano hi kara
aa owaranu kako wo hikizutte
kutsuu ni someageta kono te wo modage
mou itami nado sutesareba ii
watashi wa ki tama deari, hito de wa arazu
ikite kono te de shokuzai wo, aganai wo
watashi no te de BARABARA ni koroshimashita
shikai no subete wa ondo wo ushinatte
chirabatta kuchiki koso ga watashi deshou.
"kokoro wa nigiritsubushite"
riyuu wa watashi no kekkan deshita
yugami neshireta doutoku ga yue no
utau koto ga shokuzai deshou
aganai wa kuchiki to tomo ni
"kesshite kienu tsuutan, kobiritsuita tenohira"
aa owaranu kako wo hikizutte
kuchiki no ue wo giashi de aruku
mou nani hitotsu mamori kirenu nara
watashi wa ki tama ni nari mi wo karasu made
kurikaesu outo tsukiru made
kurayami wa hitsuzen
hikari nado motomeru ga oroka
karappo no hikari wo abite
saa tsumazuki kizami tsuzuke
"watashi wa, ikiteimasu ka? ki demo chigaesou de"
ano hi kara
aa owaranu kako wo hikizutte
kutsuu ni someageta kono te wo modage
mou itami nado sutesareba ii
watashi wa ki tama deari, hito de wa arazu
ikite kono te de shokuzai wo, aganai wo
Kanji
積み上げた 積み木の塔を
私の手でバラバラに殺しました
視界の全ては温度を失って
散らばった朽木こそが私でしょ。
「心は握り潰して」
理由は私の欠陥でした
歪み捻れた道徳が故の
歌う事が贖罪でしょ
願いは朽木と共に
「決して消えぬ痛嘆、こびりついた掌」
ああ終らぬ過去を引きずって
朽木の上を儀足で歩く
もう何一つ守りきれぬなら
私は木偶になり 身を枯らすまで
繰り返す嘔吐 尽きるまで
暗闇は必然
光など求めるが愚か
空っぽの光を浴びて
さあもがき刻み続け
「私は、生きていますか?気でも違えそうで」
あの日から
ああ終らぬ過去を引きずって
苦痛に染め上げたこの手をもだげ
もう痛みなど捨て去ればいい
私は木偶であり、人では非ず
生きてこの手で贖罪を、贖いを
私の手でバラバラに殺しました
視界の全ては温度を失って
散らばった朽木こそが私でしょ。
「心は握り潰して」
理由は私の欠陥でした
歪み捻れた道徳が故の
歌う事が贖罪でしょ
願いは朽木と共に
「決して消えぬ痛嘆、こびりついた掌」
ああ終らぬ過去を引きずって
朽木の上を儀足で歩く
もう何一つ守りきれぬなら
私は木偶になり 身を枯らすまで
繰り返す嘔吐 尽きるまで
暗闇は必然
光など求めるが愚か
空っぽの光を浴びて
さあもがき刻み続け
「私は、生きていますか?気でも違えそうで」
あの日から
ああ終らぬ過去を引きずって
苦痛に染め上げたこの手をもだげ
もう痛みなど捨て去ればいい
私は木偶であり、人では非ず
生きてこの手で贖罪を、贖いを
English
This tower of wooden blocks that I built
I DESTROYED, killed with my hand
I do not perceive any heat any more
I am actually these scattered pieces of dead wood
"Crush this heart with your hand"
It was because of my defects
Because of this wish of deformed morals
The song must be my redemption
The salvation accompanying this dead wood
"This intense sorrow that does not disappear,
palms of my hands welded between hers"
Ah, trailing a past without end behind me
On wooden legs I walk over the remains of the trees that have died
If I am unable to protect anything
Would that I become a trunk, waiting to desiccate itself
Until the end of these ever returning nauseas
I need darkness
I ask for help, but it's foolish
I bathe in this empty light
I continue to discuss you and mutilate you
"Am I alive? I'm not sure of anything anymore"
Since this day
Ah, trailing a past without end behind me
I raise my wrapped hands of pain
I have nothing anymore that rids me of this suffering
I am a trunk, not a man
I will live, with these hands, to gain my redemption, my salvation
I DESTROYED, killed with my hand
I do not perceive any heat any more
I am actually these scattered pieces of dead wood
"Crush this heart with your hand"
It was because of my defects
Because of this wish of deformed morals
The song must be my redemption
The salvation accompanying this dead wood
"This intense sorrow that does not disappear,
palms of my hands welded between hers"
Ah, trailing a past without end behind me
On wooden legs I walk over the remains of the trees that have died
If I am unable to protect anything
Would that I become a trunk, waiting to desiccate itself
Until the end of these ever returning nauseas
I need darkness
I ask for help, but it's foolish
I bathe in this empty light
I continue to discuss you and mutilate you
"Am I alive? I'm not sure of anything anymore"
Since this day
Ah, trailing a past without end behind me
I raise my wrapped hands of pain
I have nothing anymore that rids me of this suffering
I am a trunk, not a man
I will live, with these hands, to gain my redemption, my salvation
Label: UNIVERSAL MUSIC
Catalog#: POCE-9691[DVD with]
Format: Album Limited Edition
Country: Japan
Released: 01 Sep 2004
Genre: Rock
Style: indies
TrackList
01.朽木の灯(Kuchiki no tou)02.誰も居ない家(Daremo inai ie)
03.遺書(Isho)
04.未完の絵画(Mikan no kaiga)
05.濁空(Dakukuu)
06.幻燈讃歌(Gentou sanka)
07.暁闇(Akatsuki yami)
08.2.07
09.ガロ(Garo)
10.悲シミノ果テ(Kanashimi no hate)
11.路地裏 僕と君へ(Rojiura boku to kimi e)
12.溺れる魚(Oboreru sakana)
13.名も無き夢(Namonaki yume)
14.モノクロの景色(Monochrome no keshiki)
15.朽木の塔(Kuchiki no tou)
------
DVD contains footage from Shutoken 10 Days.
Label: UNIVERSAL MUSIC
Catalog#: POCE-6905
Format: Album
Country: Japan
Released: 26 Jan 2005
Genre: Rock
Style: indies
TrackList
01.朽木の灯(Kuchiki no tou)02.誰も居ない家(Daremo inai ie)
03.遺書(Isho)
04.未完の絵画(Mikan no kaiga)
05.濁空(Dakukuu)
06.幻燈讃歌(Gentou sanka)
07.暁闇(Akatsuki yami)
08.2.07
09.ガロ(Garo)
10.悲シミノ果テ(Kanashimi no hate)
11.路地裏 僕と君へ(Rojiura boku to kimi e)
12.溺れる魚(Oboreru sakana)
13.名も無き夢(Namonaki yume)
14.モノクロの景色(Monochrome no keshiki)
15.朽木の塔(Kuchiki no tou)
16.蘭鋳(Ranchuu)
Romaji
kurenai no ohire wo midashi
yuuga ni oyogu wa nayama shi ran i
nyuuhakushoku no yuuwaku ni toke ta fukai , fukai , aka
kenage sa enji yuuwaku ni toke ta akai akai uso
inran no ratai wo sarashi
hiwai ni oyogu nageka washi ran i
XXX ninari saga ridoukashichimatta
XXX.
afure ochiru ano kankaku wo ,
oboe te obore ta atsui natsu
nani ga boku , kae tanda ?
afure ochi taano atsui yoru ,
ushiro metasawo bin nitsume
umi ni nagashi te sute tanda .
yuuga ni oyogu wa nayama shi ran i
nyuuhakushoku no yuuwaku ni toke ta fukai , fukai , aka
kenage sa enji yuuwaku ni toke ta akai akai uso
inran no ratai wo sarashi
hiwai ni oyogu nageka washi ran i
XXX ninari saga ridoukashichimatta
XXX.
afure ochiru ano kankaku wo ,
oboe te obore ta atsui natsu
nani ga boku , kae tanda ?
afure ochi taano atsui yoru ,
ushiro metasawo bin nitsume
umi ni nagashi te sute tanda .
Kanji
紅の尾ひれを乱し
優雅に泳ぐは悩まし 蘭鋳
乳白色の誘惑に溶けた深い、不快、赤
健気さ演じ誘惑に溶けた赤い赤い嘘
淫乱の裸体を晒し
卑猥に泳ぐ嘆かわし 蘭鋳
×××になり下がりどうかしちまった
×××。
溢れ落ちるあの感覚を、
覚えて溺れた暑い夏
何が僕、変えたんだ?
溢れ落ちたあの暑い夜、
後ろめたさをビンにつめ
海に流して捨てたんだ。
優雅に泳ぐは悩まし 蘭鋳
乳白色の誘惑に溶けた深い、不快、赤
健気さ演じ誘惑に溶けた赤い赤い嘘
淫乱の裸体を晒し
卑猥に泳ぐ嘆かわし 蘭鋳
×××になり下がりどうかしちまった
×××。
溢れ落ちるあの感覚を、
覚えて溺れた暑い夏
何が僕、変えたんだ?
溢れ落ちたあの暑い夜、
後ろめたさをビンにつめ
海に流して捨てたんだ。
English
---
17.ママ(Mama)
Romaji
kyou mo shikakui sora wo nagameteru
sore ga kono BOKU ni totte no subete desu.
totemo KIREI na BOKU no suki na MAMA
BOKU wa kyou mo totemo ii ko ni shiteiru yo.
BOKU wo dakishimete wa kurenai kedo,
totemo ii nioi wo shiteru no sa, totemo.
kyou wa, tooku made dekakeru yo
BOKU no okiniiri no ningyou mo issho sa.
MAMA? tanoshii ne?
BOKU no daisuki na yasashii MAMA
koko ni kite kara miataranai
BOKU no daisuki na yasashii MAMA
nee, MAMA, hitori ni shinai de yo
nee, MAMA, ii ko ni shiteru yo?
MAMA? MAMA?
BOKU no daisuki na yasashii MAMA
koko ni kite kara miataranai
hitori de matsu no wa samishii kara
hayaku kaette kite yo
BOKU no daisuki yasashii MAMA
maigo ni natte kaette konai
"BOKU wa koko da yo." to, nakisakebu
koe sura denakunatta
hontou wa nantonaku shitteta yo.
BOKU ga iranakunattanda yo ne?
BOKU to onaji you na tomodachi mo
sukoshi dake dekita yo.
shiroi kage ga BOKU wo osaetsukeru
chuusha wa itai kara iya na no ni
MAMA no nioi mo wasuresou da yo.
sukoshi dake nemuru yo.
wazuka na kioku datta
katachi no chigau MAMA
anata ga BOKU wo sutete
kyou BOKU wa shinimashita
sore ga kono BOKU ni totte no subete desu.
totemo KIREI na BOKU no suki na MAMA
BOKU wa kyou mo totemo ii ko ni shiteiru yo.
BOKU wo dakishimete wa kurenai kedo,
totemo ii nioi wo shiteru no sa, totemo.
kyou wa, tooku made dekakeru yo
BOKU no okiniiri no ningyou mo issho sa.
MAMA? tanoshii ne?
BOKU no daisuki na yasashii MAMA
koko ni kite kara miataranai
BOKU no daisuki na yasashii MAMA
nee, MAMA, hitori ni shinai de yo
nee, MAMA, ii ko ni shiteru yo?
MAMA? MAMA?
BOKU no daisuki na yasashii MAMA
koko ni kite kara miataranai
hitori de matsu no wa samishii kara
hayaku kaette kite yo
BOKU no daisuki yasashii MAMA
maigo ni natte kaette konai
"BOKU wa koko da yo." to, nakisakebu
koe sura denakunatta
hontou wa nantonaku shitteta yo.
BOKU ga iranakunattanda yo ne?
BOKU to onaji you na tomodachi mo
sukoshi dake dekita yo.
shiroi kage ga BOKU wo osaetsukeru
chuusha wa itai kara iya na no ni
MAMA no nioi mo wasuresou da yo.
sukoshi dake nemuru yo.
wazuka na kioku datta
katachi no chigau MAMA
anata ga BOKU wo sutete
kyou BOKU wa shinimashita
Kanji
今日も四角い空をながめてる
それがこのボクにとっての全てです。
とてもキレイなボクの好きなママ
ボクは今日もとてもいい仔にしているよ。
ボクを抱きしめてはくれないけど、
とてもいいにおいをしてるのさ、とても。
今日は、遠くまででかけるよ
ボクのお気に入りの人形も一緒さ。
ママ?楽しいね?
ボクの大好きな優しいママ
ここに来てから見当たらない
ボクの大好きな優しいママ
ねぇ、ママ、一人にしないでよ
ねぇ、ママ、いい仔にしてるよ?
ママ?ママ?
ボクの大好きな優しいママ
ここに来てから見当たらない
一人で待つのはさみしいから
早く帰ってきてよ。
ボクの大好きな優しいママ
迷子になって帰ってこない
「ボクはここだよ。」と、泣きさけぶ
声すら出なくなった
本当は何となくしってたよ。
ボクがいらなくなったんだよね?
ボクと同じような友達も
少しだけできたよ。
白い影がボクをおさえつける
注射は痛いから嫌なのに
ママのにおいもわすれそうだよ。
少しだけねむるよ。
わずかな記憶だった
形のちがうママ
あなたがボクを捨てて
今日ボクは死にました。
それがこのボクにとっての全てです。
とてもキレイなボクの好きなママ
ボクは今日もとてもいい仔にしているよ。
ボクを抱きしめてはくれないけど、
とてもいいにおいをしてるのさ、とても。
今日は、遠くまででかけるよ
ボクのお気に入りの人形も一緒さ。
ママ?楽しいね?
ボクの大好きな優しいママ
ここに来てから見当たらない
ボクの大好きな優しいママ
ねぇ、ママ、一人にしないでよ
ねぇ、ママ、いい仔にしてるよ?
ママ?ママ?
ボクの大好きな優しいママ
ここに来てから見当たらない
一人で待つのはさみしいから
早く帰ってきてよ。
ボクの大好きな優しいママ
迷子になって帰ってこない
「ボクはここだよ。」と、泣きさけぶ
声すら出なくなった
本当は何となくしってたよ。
ボクがいらなくなったんだよね?
ボクと同じような友達も
少しだけできたよ。
白い影がボクをおさえつける
注射は痛いから嫌なのに
ママのにおいもわすれそうだよ。
少しだけねむるよ。
わずかな記憶だった
形のちがうママ
あなたがボクを捨てて
今日ボクは死にました。
English
Today too I stare to the squared sky,
this is everything to me.
My beautiful and beloved MAMA,
today too I was a good kid.
You don't hug me but
you smell very nice, really.
Today, I'll go far away
with my favourite puppet, you know?
MAMA? Isn't this funny?
My favourite, kind MAMA
coming here I can't be found
My favourite, kind MAMA
Nee, MAMA, don't leave me alone
Nee, MAMA, I'll be a good kid, ok?
MAMA? MAMA?
My favourite, kind MAMA
coming here I can't be found.
Waiting alone is sad so
please come back soon.
My favourite, kind MAMA
is lost and can't come back.
I cried: "I'm here!"
but my voice couldn't reach her.
I did everything I could.
I'm not of use at all?
I could do it if I was a little more like my friends.
A white shadow press down on me
I don't want the injection because it hurts but
it seems that I can forget MAMA's smell like this.
I'll sleep only a little.
It was only a little memory.
A different shaped MAMA,
you threw me out.
Today I died.
this is everything to me.
My beautiful and beloved MAMA,
today too I was a good kid.
You don't hug me but
you smell very nice, really.
Today, I'll go far away
with my favourite puppet, you know?
MAMA? Isn't this funny?
My favourite, kind MAMA
coming here I can't be found
My favourite, kind MAMA
Nee, MAMA, don't leave me alone
Nee, MAMA, I'll be a good kid, ok?
MAMA? MAMA?
My favourite, kind MAMA
coming here I can't be found.
Waiting alone is sad so
please come back soon.
My favourite, kind MAMA
is lost and can't come back.
I cried: "I'm here!"
but my voice couldn't reach her.
I did everything I could.
I'm not of use at all?
I could do it if I was a little more like my friends.
A white shadow press down on me
I don't want the injection because it hurts but
it seems that I can forget MAMA's smell like this.
I'll sleep only a little.
It was only a little memory.
A different shaped MAMA,
you threw me out.
Today I died.
Features two bonus tracks taken from the Souransyukou tour final at Hibiya Yagai Daiongakudou.
Label: ---
Catalog#: MSHN-5A
Format: Album
Country: Japan
Released: 31 Oct 2004
Genre: Rock
Style: indies
TrackList
01.朽木の灯(Kuchiki no tou)02.誰も居ない家(Daremo inai ie)
03.遺書(Isho)
04.未完の絵画(Mikan no kaiga)
05.濁空(Dakukuu)
06.幻燈讃歌(Gentou sanka)
07.暁闇(Akatsuki yami)
08.2.07
09.ガロ(Garo)
10.悲シミノ果テ(Kanashimi no hate)
11.路地裏 僕と君へ(Rojiura boku to kimi e)
12.溺れる魚(Oboreru sakana)
13.名も無き夢(Namonaki yume)
14.モノクロの景色(Monochrome no keshiki)
15.朽木の塔(Kuchiki no tou)
------
Live recorded at Laforet Museum Roppongi on September 4, 2004. Limited edition, was available on Mohammed Takata (official shop) only, from 2004-10-31 to 2004-11-8.
Tags:MUCC