Labels

-OZ- (22) 12012 (40) 168 -one sixty eight (3) A (エース)[Ace] (8) abingdon boys school (11) ACID (3) Acid Black Cherry (26) Administrator (8) aim (1) AKi (2) Alice Nine (36) AND (20) Angelo (21) ASAGI (2) BACK-ON (4) Black Gene For the Next Scene (5) BORN (21) Buck-Tick (63) BugLug (16) chanty (6) Creature Creature (2) D (43) D.I.D (4) D'ERLANGER (11) D'espairsray (26) D=OUT (27) DADAROMA (4) DaizyStripper (26) DAMIJAW (4) DEAD END (9) defspiral (16) DELACROIX (9) DELUHI (13) DER ZIBET (4) Deshabillz (5) DIAWOLF (2) DIR EN GREY (45) DIV (13) Eccentric Agent (20) exist†trace (17) FLOW (1) GACKT (13) GALEYD (8) GALNERYUS (7) girugämesh (30) GLAY (15) GRANRODEO (10) HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA (1) Hemenway (7) hide (13) HIGH and MIGHTY COLOR (23) HYDE (7) Janne Da Arc (9) Jessica (3) Jupiter (7) Ka・za・ri (1) Kagrra (34) KAMIJO (5) KISAKI PROJECT (1) Klaha (3) Közi (4) L'Arc~en~Ciel (62) LAREINE (1) LAYZis (3) Lc5 (5) LIGHT BRINGER (2) Lizard's Tail (1) Lucy (2) LuLu (10) LUNA SEA (30) Luzmelt (4) Lycaon (12) lynch. (8) MALICE MIZER (11) MANNEQUIN (2) MeGAROPA (1) Metis Gretel (7) Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE (3) Moi dix Mois (10) Montage. (2) MORRIE (2) MUCC (56) MUSCLE ATTACK (2) nano (7) NEGA (1) NEVER CRAZY (5) Nightmare (44) Nimo (1) OBLIVION DUST (19) PENICILLIN (55) Phantasmagoria (4) PhI (2) PIERROT (19) Plastic Tree (9) Raphael (1) REIGN (8) RENTRER EN SOI (3) REVINE (2) RIBBON (1) ROOKiEZ is PUNK’D (11) ROUAGE (15) Sadie (32) Scar. (10) Schaft (2) Schwein (1) Screw (28) Sel'm (8) shiki∞project~志鬼陰謀~ (3) SIAM SHADE (16) Signal (1) SOPHIA (39) Spin Aqua (4) SuG (27) Sujk (2) sukekiyo (3) tezya (4) The 3rd Birthday (9) The FLARE (1) the GazettE (41) THE MORTAL (2) the Underneath (3) Tourbillon (5) Transtic Nerve (6) ULTRA SOULS (3) UVERworld (10) VAASTU (3) VAMPS (14) VANIRU (5) Versailles (13) Virgil (7) vistlip (23) ViViD (16) Wilma-Sidr (1) X JAPAN (20) XOVER (2) YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ] (3) ZIGZO (13) ZIZ (1) ZON (1) Λucifer (3) ν[NEU] (6) アヲイ[awoi] (2) アンティック-珈琲店-[An Cafe] (7) イロクイ。[Irokui.] (2) カラス(Karasu) (2) ギルド(GUILD) (10) シド[SID] (11) ナノ[nano] (9) パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon (1) ブラスト[V-last] (2) ユナイト[UNITE] (4) ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club] (6) 和楽器バンド[Wagakki Band] (3) 大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi] (4) 少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q] (19) 幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song] (5) 幕末Rock[Bakumatsu Rock] (10) 幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song] (1) 平成維新[Heisei ishin] (9) 摩天楼オペラ(Matenrou Opera) (25) 松本和之[Matsumoto Kazuyuki] (2) 査~マルサ~[Marusa] (1) 櫻井敦司[Sakurai Atsushi] (4) 清春[Kiyoharu] (7) 葵-168- (3) 藍[Ai] (3) 超魂團 (1) 陰陽座[Onmyo-za] (30) 雅-Miyavi- (7) 黒夢(Kuroyume) (33)
2010-08-03

MUCC - 痛絶 ~印象違~

Label: ---
Catalog#: MSNB-22
Format: Album
Country: Japan
Released: 17 Jun 2001
Genre: Rock
Style: indies

TrackList
01.――――。
02.盲目であるが故の疎外感(Moumoku de aru ga yue no sogaikan)
     Romaji

Itsu kara darou wakaranai nande konna fuu ni natteshimatta no ka
Nani wo shitemo tanoshikunai kara nanika wo suru ki ni mo naremasen
Tada kimerareta koto wo mainichi mainichi kurikaesu dake de
Jikan wa kangaeru hima sae mo kureyashinai tsumetaku nagareteshimau

Saikin minna kara nakamahazure ni sareteru youna ki ga shiteshimau
Aitsura wa boku ni nanimo oshietekureyou to shinai kara
Demo omotemuki dake shou ga naku tomodachi no furi wo shiteiru koto wo
Tadashii to omotteru sonna hito to tomodachi ni naritai to omoimasu ka?

Mekura de aruga yue no sogaikan kara nigereru koto ga dekinakute
Hitsuyou no nai kono me wo nandomo tsubushite yaritai to omoimashita
Nanimo mienai kurayami no naka de jikomanzoku wo kurikaesu boku ni
Daremo te wo sashinobete ageyou to wa omowanai no desu ka

Nanimo mienai boku ni me ni wa hito no uragawa shika utsurimasen
Nanimo mienai boku no mimi ni wa iya na koe shika kikoetekimasen
Nanimo mienai boku no kuchi wa mou warau koto nanka dekimasen
Nanimo mienai boku no karada wa...

Moumoku de aruga yue no sogaikan kara doushitemo nigedashitakute
Hitsuyou to sarenai kono sonzai subete keshiteshimau koto ni kimemashita
Nanimo mienai kurayami no soko de hitogoroshi wo shiyou to shiteiru boku wo
Dare hitori toshite tomeyou to wa shitekuremasen deshita

This lyric was added by: piyopiyo
     Kanji
いつからだろうわからない 何でこんな風になってしまったのか
何をしても楽しくないから何かをする気にもなれません
ただ決められたことを毎日毎日繰り返すだけで
時間は考える暇さえもくれやしない 冷たく流れてしまう

最近みんなから仲間はずれにされてるような気がしてしまう
あいつらは僕になにも教えてくれようとしないから
でも表向きだけしょうがなく友達のふりをしていることを
正しいとおもってる そんな人と友達になりたいと思いますか?

メクラであるが故の疎外感から逃れることが出来なくて
必要のないこの眼を何度も潰してやりたいと思いました
何も見えない暗闇の中で自己満足を繰り返す僕に
誰も手をさしのべてあげようとは思わないのですか

何も見えない 僕の目には人の裏側しか映りません
何も見えない 僕の耳にはいやな声しか聞こえてきません
何も見えない 僕の口はもう笑うことなんか出来ません
何も見えない 僕の身体は、、、、

盲目であるが故の疎外感からどうしても逃げ出したくて
必要とされないこの存在全て消してしまうことに決めました
何も見えない暗闇の底で人殺しをしようとしている僕を
誰一人として止めようとはしてくれませんでした
     English

I don't know when it started; why did things turn out like this?
I can't even bring myself to do anything because I never have fun no matter what I do
All I ever do is repeat over and over what is asked of me everyday, everyday
And time doesn't even give me spare time to think - it just flows by coldly
Lately, I feel as though I was left out by everyone
Because they don't even dare telling me anything
But they hopelessly think that it's right to fake being my friends
Do you think that you want to be friends with people like that?
Unable to escape from this feeling of alienation induced by sightlessness
I wanted to destroy these useless eyes over and over
In the darkness too black to see a thing, I keep self-satisfying myself
Wouldn't you think that someone would hold out their hand to me?
I can't see anything My eyes reflect nothing but the wrong side of people
I can't see anything My ears cannot hear anything but horrible voices
I can't see anything My mouth cannot smile anymore
I can't see anything My body...
I want to run away at any cost from this feeling of alienation induced by blindness
So I have decided to just completely erase this unneeded existence of mine
In the depths of darkness too black to see a thing, I am about to commit murder
And not a single person has ever tried to stop me
03.廃(Hai)
     Romaji
daisuki na mono wo zenbu sutemashita
mou nanimo nokoshiteimasen
katachiaru mono dake janaku
taisetsu na mono mo zenbu sutemashita
zenbu sutemashita

sabishii nante omowanai yo

michi no denchuu ga nanika iou to shiteiru
"nani ga iitai no" to otozuneru to
"hontou wa samishiin desyou" to iiyagaru
"sonna koto nai" to iikaesu to
".........." nanimo iwanakunatta

sabishii nante omowanai yo boku wa hitori de juubun dakara
kanashii nante omowanai yo boku wa kanjou mo suteta kara

nanimo shiranu mujaki na kodomo wa suterareru no mo kowaku wa nai
nanimo shiranai mujaki na boku wa mou inai

suteta kara?
     Kanji
大好きなものを全部 捨てました
もう何も残していません形あるものだけじゃなく大切なもの全部捨てました
全部捨てました

寂しいなんて思わないよ

道の電柱が何かを言おうとしている
「何が言いたいの」と訪ねると
「本当は寂しいんでしょ」と言いやがる
「そんなことない」と言い返すと
「・・・・・・」何も言わなくなった

寂しいなんて思わないよ 僕はひとりで充分だから
哀しいなんて思わないよ 僕は感情も捨てたから

何も知らぬ無邪気なこどもは 捨てられるのも恐くはない
何も知らない無邪気な僕はもういない

捨てたから?
     English
I threw away everything that I loved
There is nothing left anymore
I threw away not only material things
But everything precious as well
I threw away everything
I don't feel lonely
An electric pole on the street was about to say something
When I asked, "What do you want to say?"
The fucking thing told me, "The truth is that you are lonely"
I replied, "That's not true"
"......" And it didn't say a thing anymore
I don't feel lonely, because I'm fine just by myself
I don't feel sad, because I threw away my feelings too
An unknowing, innocent child isn't afraid of being thrown away
This unknowing, innocent self of mine doesn't exist anymore
Because I threw it away?
I don't want to
04.イタイ手紙(Itai tegami)
     Romaji
Nandomo...... tegami wo kakimashita
Nandomo
Nandomo
Nandomo

Yakusoku shita no ni...

Yakusoku shita no ni itsumo sou yatte mushi suru
Demo sou suru shikanaindane omotemuki dake wa
Itakatta? gomennasai demo koushita hou ga

Kimi no tame ni narushi kono kizu wa
Shikata no nakatta koto dakara
Sou dayone?

Kikite wo atsumerarenai tsumaranai kamishibai wa
Fuukashihajimeta gomi no naka de monogatari wo yomitsuzuketeta
Mado no uchigawa de shika hyougen dekinai ichimanteki na kamishibai wa
Zutto soto ni mukeru koto wo shitai mama monogatari wo owaraseta

Daisuki na kimi dakara zutto zutto miteitainda
Kimi wa wakattekureru yo ne kureru yo ne?
Soto ni sokubaku sarenai futari no jikan
Zutto koushite irareru to omou

Kimi wa shiawase dayo

Taisetsu na kimi dakara zutto miteitakattanda
Kimi wa wakattekureta yo ne kureta yo ne?
Boku dake no kimi ni natta "boku dake no kimi" ni
Zutto koushite irareru to omou

Boku mo shiawase dayo
     Kanji
何度も、、、、、、手紙を書きました。
何度も          
何度も       

ヤクソクシタノニ、、、、、

約束したのにいつもそうやって無視する
でもそうするしかないんだね 表向きだけは
痛かった?ごめんなさい でもこうしたほうが
君のためになるし この傷は
仕方のなかったことだから

そうだよね?

聞き手を集められないつまらない紙芝居は
風化し始めたゴミの中で物語を読み続けた
窓の内側でしか表現できない一方的な紙芝居は
ずっと外に向けることをしないまま物語を終わらせた

大好きな君だからずっとずっと見ていたいんだ
君はわかってくれるよね くれるよね?
外に束縛されない二人の時間
ずっとこうしていられると思う

君は幸せだよ

大切な君だからずっと見ていたかったんだ
君はわかってくれたよね くれたよね?
僕だけの君になった「僕だけの君に」
ずっとこうしていられると思うと

僕も幸せだよ
     English
Over and over...... I wrote you letters
Over and over
Over and over
Over and over
EVEN THOUGH WE MADE A PROMISE......
Even though we made a promise, you always ignore them like that
But only ostensibly do you have no other choice than to do that
Did it hurt? I'm sorry, but doing this
Will do you more good, because
These wounds were unavoidable
Right?
The boring kamishibai that couldn't gather any listeners
Continued to read its tale in the middle of trash that started weathering
The unidirectional kamishibai that couldn't perform anywhere but inside the window
Was forced to end its tale without ever having turned to the outside world
I love you, so I want to look at you forever, forever
I'm sure you understand - you do, right?
Our time together, unrestrained by the outside world
It can be like this forever
You're happy
I treasured you, so I wanted to look at you forever
I'm sure you understood - you did, right?
You are mine only now, "mine only"
When I think that it can be like this forever
I'm happy too
05.鎮痛剤(Chintsuuzai)
     Romaji
tsuba wo hakisuteru hidoku obieteru yoru no naka
yogoreta ryoute wo poketto ni kakushi kakato wo narashite aruku
ijouna metsuki de natsukashisa ni bakari kurutteiru
iradachi osaete mitasarenu kanjou daite tsuki wo nagameteru


kedarui tameiki nani ga warui no ka wakaranai
moraru ya joushiki zenaku meikaku na teigi wa doko ni aru no?
yatara mimisawarina merodii ga mechakuchana piano
hakkyou sunzen detaramena hanashi sukina denwa ga yondeiru

ichido ya nidoto no ayamachi nara sassa to wasurechimaeba ii

zennin butteiru kimi kago no naka no tori wo mite
nani wo kanjiteimasu ka? nani ga dekiru no desuka?

mahi shiteku itami wo ukeireteshimaou
koushite daremo itsuka otona ni natteyuku no?

ore wo keibetsu shiteiru desyou?
nanimo wakariyashinai kuse ni

zennin butteiru kimi hikareta norainu wo mite
nani wo kanjiteimasuka? nani ga dekiru no desuka?

mahi shiteku itami wo ukeireteshimaou
koushite daremo itsuka otona ni natteyukeru

ukeireta itami to yowasugiru jibun wo
mitomeru no ga kowai kara wasuretafuri wo shiteyou

itami ga hidoi kara itamidome wo kai ni dekakeyou
     Kanji
唾を吐き捨てる ひどくおびえてる夜の中
汚れた両手をポケットにかくし 踵を鳴らして歩く
異常な目つきで僕懐かしさにばかり狂っている
苛立ち押さえて 満たされぬ感情抱いて月を眺めてる

一度や二度のあやまちならさっさと忘れちまえばいい

気怠いため息 何が悪いのかわからない
モラルや常識、善悪明確な定義はどこにあるの?
やたら耳障りな メロディーがめちゃくちゃなピアノ
発狂寸前 でたらめな話好きな電話が呼んでいる
善人ぶっている君 籠の中の鳥を見て何を感じていますか?
何ができるのですか?

麻痺していく痛みを受け入れてしまおう
こうして誰もいつか大人になってゆくの?

俺を軽蔑しているでしょう?何も変わりやしないくせに
善人ぶっている君 いかれた野良犬を見て
何を感じていますか?何ができるのですか?

麻痺してく痛みを受け入れてしまおう
こうして誰もいつか大人になってゆける
受け入れた痛みと弱すぎる自分を
認めるのが怖いから忘れたふりをしてよう

痛みがひどいから傷み止めを買いに出かけよう
     English
I spit in the terribly frightening night
I hide both of my dirty hands in my pockets, clicking my heels as I walk
With a strange look in my eyes, I'm going crazy out of simple nostalgia
Repressing my irritation, I hold my unfulfilled emotions and admire the moon
If you make a mistake once or twice, you should just forget it quick

[Letting out] listless sighs, I can't figure out what's bad
Morals, common sense and all - where can I find a clear definition of right and wrong?
It's all a piano whose messed up melodies recklessly hurt my ears

On the verge of madness, the phone that loves to talk nonsense is calling me

Beating good people up, you look at the bird in the cage
What do you feel? What can you do?

I'm just going to give in to the paralyzing pain
Does everyone become an adult someday by doing this?

You despise me, don't you?
Nothing ever changes

Beating good people up, you look at the spellbound stray dog
What do you feel? What can you do?

I'm just going to give in to the paralyzing pain
Everyone can become an adult someday by doing this

I'm scared to acknowledge my giving in to the pain and my too weak a self
So I'm just going to conveniently forget it all

The pain is awful, so I'm off to buy painkiller
06.夜(Yoru)
     Romaji
boku ga kowaretemo nee, wakaranai deshou?
mou, kimi no koto nanka wakaranai kurai...

..kanpeki shugisha no kekkanshouhin no bokura
yoku niteiru kara nantonaku kanjitetanda

hora okubyou na koneko tsume wo tateteru
kodoku ni naru ni wa mada hayasugita no ni

kowakunaru hodo nagarete hoshii
subete wo oshinagasu hodo no jikan
ibitsu na ai to nejireta yoru ga
yogoreta yubi no sukima ni mieru

kaeritakunai kaeritakunai
ima wa tada nemuritai dake

suijaku shiteiku ryoushiki ga
hora yoru ni toketeiku

kaketa tsuki wo mite ki wo chirashiteru
"sono, kirei na ishi wa, oikura desuka?"

ki ga fureru hodo afuretsuzukeru
yubi no saki made shimitsuita kioku
kurutta youni himei wo agete
subete ga karamawarihajimeru

yurushite hoshii, yurushite hoshii
hakisuteru youni kurikaesu boku
gaitou no shita bukiyou ni mau
agehachou
     Kanji
僕が壊れても ねぇ わからないでしょ?
もう、君の事なんか わからないくらい、、、

完璧主義者の 欠陥商品の僕等
よく似ているから なんとなく感じてたんだ

ほら 臆病な子猫 爪を立ててる
孤独になるにはまだ早すぎたのに

怖くなるほど流れてほしい
全てをおし流すほどの時間
いびつな愛とねじれた夜が 汚れた指の隙間にみえる

帰りたくない 帰りたくない

今は只眠りたいだけ
衰弱していく良識が
ほら 夜にとけていく

かけた月を見て 気をちらしてる
「その、きれいな石は、おいくらですか」

気がふれるほど あふれつづける
指の先まで染みついた記憶
狂ったように悲鳴をあげて
全てがカラ回りはじめる

ゆるしてほしい ゆるしてほしい
吐き捨てるように繰り返す僕
街灯の下 不器用に舞う
アゲハ蝶
僕は君に 嘘をついた
ひとつ
     English
Even if I'd broke, nee, I wouldn't understand, right?
Geez, somehow I never understand you...

We, who are perfect advocate for defective merchandise,
are so similar that somehow we felt it.

Listen, a shy kitten shows his claws
It's too soon for the night to come

It flows kinda scarily,
the time that washes everything away.
The night twisted as a warped love
can be seen from the gap of dirty fingers.

Don't want to come back
Don't want to come back
I just want to sleep now

My weak good sense
melts in this night

Looking the moon, my feelings scatter
"This pretty stone, how much is it?"

So overflowing that it seems I can touch them,
the memories freeze just before my fingers.
A scream that seems crazy rises,
making everything start spinning.

I want to forgive, I want to forgive.
Me, who came back like I was spit out,
now dance awkwardly under the street lights.
Swallowtail butterfly.
07.砂の城(Suna no shiro)
     Romaji
yukata noyoku niau
kimi no kanashi gena egao
sukuna sugiru omoide
bokuha kokoro kakimushiru

mijikai ichi natsu ni
moe te chiru koi hanabi
hakanaku saki midare
akai ito taguri yose ru

kimi to saigo ni majiwa shita
hata senai yakusoku to
natsu no nichi no suna no shiro
nami nisarawarete kie ta
     Kanji


浴衣のよく似合う
君の悲しげな笑顔
少なすぎる思い出
僕は心かきむしる

短い一夏に
燃えて散る恋花火
はかなく咲き乱れ
赤い糸たぐり寄せる

君と最後に交わした
果たせない約束と
夏の日の砂の城
波にさらわれて消えた
     English
---
08.背徳の人(Haitoku no hito)
     Romaji
Hito wo urayande bakari de ugokanai raion
Chiisana ido no naka de ibatte soto wo shiranai dokusaisha
Yowai jibun wo kakushitakeri kyosei wo haru norainu
Subete te ni ireta kawari ni ai wo nakushita datenshi

Shounen no motsu sunda hitomi wa itsushika nigorikiri
Zaiakukan to ushirometasa wo daitenaiteta

Kuroku utsushidasareta nagai kage wo hiite aruku
Sora wo miagerarenai tabibito yo
Nanimo kanjirarenu mama
Hana wo fuminijiri aruiteyuku no ka

Shounen no koro egaita yume wa itsushika kusarikiri
Kenagena hana ni kizuki mo sezu ni hitori ni natta

Kuroku utsushidasareta nagai kage wo hiite aruku
Sora wo miagerarenai tabibito yo
Nanimo kanjirarenu mama
Hana wo fuminijiri aruiteyuku no ka

Sude ni hikarabita yubi de
Tesaguri de nani wo motometeiru no ka

Kuroku kare wo tsutsunde naiteita haitoku ga
Kodoku wo amayakashiteru dake no yume nano ni
Sore ni kizukuhazu mo naku oboreteyuku dake de chigirehajimeteku
Kowareta nuigurumi daita shounen ga boku wo mite naita hi made

Sora wo miagete jibun no ashimoto wo mite
Kenagena hana ni yatto kizuita tabibito yo
     Kanji
人を羨んでばかりで動かないライオン
小さな井戸の中で威張って外を知らない独裁者
弱い自分を隠したけり虚勢を張る野良犬
全て手に入れた代わりに愛をなくした堕天使

少年の持つ澄んだ瞳はいつしか濁りきり
罪悪感と後ろめたさを抱いて泣いてた

黒く映し出された長い影をひいて歩く
空を見上げられない旅人よ
何も感じられぬまま 花を踏みにじり歩いてゆくのか

少年の頃描いた夢はいつしか腐りきり
けなげな花に気づきもせずに一人になった

黒く映し出された長い影をひいて歩く
空を見上げられない旅人よ
何も感じられぬまま 花を踏みにじりあるいてゆくのか
既にひからびた指で
手探りでなにを求めているのか

黒く彼を包んで泣いていた背徳が
孤独を甘やかしてるだけの夢なのに
それに気づくはずもなく溺れてゆくだけでちぎれはじめてく
壊れたぬいぐるみ抱いた少年が僕を見て泣いた日まで

空を見上げて自分の足元を見て
けなげな花にやっと気づいた旅人よ
     English
A lion that only envies people without moving at all
A dictator who swaggers in a small well, ignorant of the outside world
A stray dog that bluffs by hiding its weak self and barking fiercely
A fallen angel that lost love instead of seizing everything
The clear eyes he had as a boy have clouded up
Holding his guilt and his shame, he cried
Casting long shadows that show black, he walks
A traveler who can't raise his eyes to the sky
Unable to feel anything,
Is he going to keep walking, trampling the flowers down?
The dreams he had as a boy have gone rotten
Unaware of the valiant flowers, he ended up alone
Casting long shadows that show black, he walks
A traveler who can't raise his eyes to the sky
Unable to feel anything,
Is he going to keep walking, trampling the flowers down?
Fumbling with his fingers that are already shriveled
What is he looking for?
Even though the crying corruption that shrouds him in black
And indulges his feeling of loneliness is only a dream
Without possibly realizing that, he only keeps drowning and starts shredding away
Until the day when, holding his broken plush toy, the boy looked at me and cried
Raising his eyes to the sky before looking down to his own feet
The traveler at last noticed the valiant flowers
09.娼婦(Shoufu)
     Romaji
kimi no meni boku no sugata ha utsuru darouka

tsubusa rete hakidashi ta taieki nimamireta boku
ie madeno michi wohitoride aruki nagara , konya mo yume womiru

( o mae niha muri ) datoka hiwai na kotoba wo abi ru
dare nidemo ie rusonna karui kotoba nanka
wakatteirukaraiiyo

( kimi ni ai takattanda )
( kimi ni ai takattanda )
( kimi ni ai takattanda )
( kimi ni ai takattanda )

ano nichi mita shoufu no kage ni bokuha ( boku ) wo omone teta
kimi ninara furera retaito omotte tanda

sokono kaku wo migi ni magaru to boku no daisuki na kouen gaaru
jangurujimu noteppende kimi to machiawase you

daijoubu , saisho karawakattetakara

tsukinukeru kimi no kotoba de yogore tananikaga hike tonda
kimi ninara furete mitaito omotte tanda

mou sukoshi ato sukoshi dake boku ni ( boku ) gaattanara
kimi no meni boku no sugata ha utsuru darouka

mioboe noaru utau taito
boku ga irekawa ttara
kyou momata nichi gaochite , mukae nikuruyo .
     Kanji
君の目に僕の姿は映るだろうか

潰されて吐き出した体液にまみれた僕
家までの道をひとりで歩きながら、今夜も夢をみる

「お前には無理」だとか卑猥な言葉を浴びる
誰にでも言えるそんな軽い言葉なんか
わかっているからいいよ

「君に会いたかったんだ」
「君に会いたかったんだ」
「君に会いたかったんだ」
「君に会いたかったんだ」

あの日見た娼婦の影に僕は「僕」を重ねてた
君になら触れられたいと思ってたんだ

そこの角を右に曲がると僕の大好きな公園がある
ジャングルジムのてっぺんで君と待ち合わせよう

大丈夫、最初からわかってたから

つきぬける君の言葉で汚れたなにかが弾けとんだ
君になら触れてみたいと思ってたんだ

もう少しあと少しだけ僕に「僕」があったなら
君の目に僕の姿は映るだろうか

見覚えのある歌うたいと
僕が入れ替わったら
今日もまた日がおちて、迎えにくるよ。
     English
---
10.断絶(Danzetsu)
     Romaji
Aru asaneboketa kare wo sore wa totsuzen okoshita
Shinjirarenai no ni fuan dake de kanashikunari
Betsu no koto wo muriyari kangaeru kodomo

Densha wa jojo ni sore ni chikazuiteiru
Daisukina mono saemo tada no katamari ni miehajimedashi
Itsumo to chigatta funiki ni obiehajimeru kodomo

Sonokoro wa mou nichijou ichibu ni natteshimatteite
Sono toki ga ichiban tanoshikute sore ga
Kare no yuuenchi de ari doubutsuen datta
Ishoku no kankyou ni manzoku shiteshimatteiru kodomo

"owari" to iu genjitsu wo shiranakatta osanago wa
Amari ni mo muzan de zankokuna kotae wo shirasareta
Jinbutsuzou de sae mada kare no naka ni kakutei shikitteinai no ni
"suki" "kirai" dake no sekai de putsuri to shadan sareta kiroku
Hi ga kureru ni sore ni tsure sore wa jojo ni katachi wo kaehajimeru
Daremokaremo ga hibi no itta basho wo muriyari meyou to shita
Nandomo outo wo kurikaesu kare no fukai fukai mizo wa
Yagate nanimo umerarenai katachi ni henkei shiteyuku

Doa wo akeru to midareta keshiki wa masshiro de
Kiita koto no nai urusai chinmoku ga totemo kurushikute
Nareshitashinda byoushitsu wa boku hitori ni wa hirosugite
Atarashii shiitsu ga nazeka kanashimi no ato wo osu
Madogiwa ni kazarareta hana ga mushou ni itoshikute
Memojou ni wa kotoba dake ga kanashiku tsuzurareteite
Atatakai hazu no beddo wa doushiyoumonaku tsumetakute
Doa wo aketemo ano keshiki ni wa nidoto deaenai

Sayonara...? sayonara
     Kanji
ある朝寝ぼけた彼をそれは突然おこした
信じられないのに不安だけで悲しくなり
別のことを無理矢理考える子供

電車は徐々に近づいている
大好きなモノさえもただの魂に見え始め出し
いつもと違った雰囲気に怯え始める子供

そのころはもう日常の一部になってしまっていて
その時が一番楽しくてそれが彼の遊園地でもあり動物園だった
異色の環境に満足してしまっている子供

「終わり」という現実を知らなかった幼子は
あまりにも無残で残酷な答えを知らされた
人物像さえまだ彼の中に確定しきってないのに
「好き」「嫌い」だけの世界でプツリと遮断された記録
日が暮れるにつれそれは除々に形を変え始める
誰も彼もがヒビが入った場所を無理矢理埋めようとしていた
何度も嘔吐を繰り返す彼の深い深い溝は
やがて何も埋められない形に変形してゆく

ドアを開けると見慣れた景色は真っ白で
聴いたことのないうるさい沈黙がとても苦しくて
慣れ親しんだ病室は僕一人には広すぎて
新しいシーツがなぜか悲しみのあとを押す
窓際に飾られた花が無性に愛しくて
メモ帳には言葉だけが悲しくつづられていて
暖かいはずのベッドはどうしようもなく冷たくて
ドアを開けてもあの風景には二度と出会えない

さよなら、、、? さよなら、、、、、、
     English
A certain morning, it jarred him awake when he was still half asleep
Although he couldn't believe it, he became sad only out of dread
The child forced himself to think about something else
The train is steadily coming closer to it
Even his favorite things are starting to look only like lumps
The child is getting scared by the unusual atmosphere
At that time, it had already become a part of his everyday life
He enjoyed himself the most then; that was his amusement park and his zoo
The child was satisfied with his distinctive environment
The little child who didn't understand the reality of "end"
Was given an answer much too atrocious and cruel
Although the decision still hasn't settled inside him despite his character
In his world limited to "love" and "hate", records are blocked off all at once
As the night falls, that starts changing shape steadily
They struggled one and all to fill by force the chaps that opened
While he keeps throwing up over and over, his deep, deep gash
Is transforming into a shape that nothing could ever fill
When I open the door, the familiar scene is pure white
The loud silence that I had never heard before is extremely painful
The hospital room to which I am now used is too wide for me alone
And the new bedsheets somehow brand me with the scars of my grief
The flowers displayed by the window are really lovely
Only words are being written down sorrowfully on the message pad
The bed that should have been warm is invariably cold
And even if I open the door, I'll never be able to come across this scene again
Goodbye...? Goodbye...

MUCC - 痛絶 (通常版)

Label: ---
Catalog#: MSNB-22B
Format: Album
Country: Japan
Released: 10 Jun 2002
Genre: Rock
Style: indies

TrackList
01.――――。
02.盲目であるが故の疎外感(Moumoku de aru ga yue no sogaikan)
03.廃(Hai)
04.イタイ手紙(Itai tegami)
05.鎮痛剤(Chintsuuzai)
06.夜(Yoru)
07.砂の城(Suna no shiro)
08.背徳の人(Haitoku no hito)
09.娼婦(Shoufu)
10.断絶(Danzetsu)
69.狂った果実(笑)[Kurutta kajitsu]*
     Romaji
boku no me wo kaeshi tekudasai
boku no mimi wo kaeshi tekudasai
boku no me wo kaeshi tekudasai
boku no karada wo kaeshi tekudasai

utae nai utai tai
kiko enai kiko etai
nanimo shi enai shi etai
nanimo dekina i shini tai

boku no kanjou wo boku no aozora wo
boku no yasura giwo boku no jinkaku wo

kurutta oto ga mimi kara hanare nai(x8)
     Kanji
僕の眼を返してください
僕の耳を返してください
僕の眼を返してください
僕の体を返してください

謳えない謳いたい
聞こえない聞こえたい
何も視えない視えたい
何も出来ない死にたい

僕の感情を 僕の青空を
僕の安らぎを 僕の人格を

狂った音が耳から離れない
狂った音が耳から離れない
狂った音が耳から離れない
狂った音が耳から離れない
狂った音が耳から離れない
狂った音が耳から離れない
狂った音が耳から離れない
狂った音が耳から離れない
     English
---
------
* - シークレットトラック[shiikurettotorakku](Hidden track)

MUCC - 痛絶 (初回限定盤)

Label: ---
Catalog#: MSNB-22C
Format: Album
Country: Japan
Released: 07 Jan 2001
Genre: Rock
Style: indies

TrackList
01.――――。
02.イタイ手紙(Itai tegami)
03.娼婦(Shoufu)'
04.鎮痛剤(Chintsuuzai)
05.廃(Hai)
06.砂の城(Suna no shiro)
07.夜(Yoru)
08.背徳の人(Haitoku no hito)
09.盲目であるが故の疎外感(Moumoku de aru ga yue no sogaikan)
10.断絶(Danzetsu)
84.狂人(Kyoujin)*
     Romaji
kurutta oto ga mimi kara hanare nai(x8)
     Kanji

狂った音が耳から離れない(x8)
     English
That colour was peace for him,
now each colours turned in black&white.
That colour described by an old projector,
in his mind nothing but red.

That poor man can't see
nothing but red,
in the delusion he requests for peace.
Without notice, his umbearable pain turned in madness.

I cried until this eyes turned blind.

Red that surrounded with pain that poor man,
in the delusion he remembers peace.
Without notice, his umbearable conflict turned in madness.

I cried until this eyes turned blind.
------
* - シークレットトラック[shiikurettotorakku](Hidden track)