Labels
-OZ-
(22)
12012
(40)
168 -one sixty eight
(3)
A (エース)[Ace]
(8)
abingdon boys school
(11)
ACID
(3)
Acid Black Cherry
(26)
Administrator
(8)
aim
(1)
AKi
(2)
Alice Nine
(36)
AND
(20)
Angelo
(21)
ASAGI
(2)
BACK-ON
(4)
Black Gene For the Next Scene
(5)
BORN
(21)
Buck-Tick
(63)
BugLug
(16)
chanty
(6)
Creature Creature
(2)
D
(43)
D.I.D
(4)
D'ERLANGER
(11)
D'espairsray
(26)
D=OUT
(27)
DADAROMA
(4)
DaizyStripper
(26)
DAMIJAW
(4)
DEAD END
(9)
defspiral
(16)
DELACROIX
(9)
DELUHI
(13)
DER ZIBET
(4)
Deshabillz
(5)
DIAWOLF
(2)
DIR EN GREY
(45)
DIV
(13)
Eccentric Agent
(20)
exist†trace
(17)
FLOW
(1)
GACKT
(13)
GALEYD
(8)
GALNERYUS
(7)
girugämesh
(30)
GLAY
(15)
GRANRODEO
(10)
HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA
(1)
Hemenway
(7)
hide
(13)
HIGH and MIGHTY COLOR
(23)
HYDE
(7)
Janne Da Arc
(9)
Jessica
(3)
Jupiter
(7)
Ka・za・ri
(1)
Kagrra
(34)
KAMIJO
(5)
KISAKI PROJECT
(1)
Klaha
(3)
Közi
(4)
L'Arc~en~Ciel
(62)
LAREINE
(1)
LAYZis
(3)
Lc5
(5)
LIGHT BRINGER
(2)
Lizard's Tail
(1)
Lucy
(2)
LuLu
(10)
LUNA SEA
(30)
Luzmelt
(4)
Lycaon
(12)
lynch.
(8)
MALICE MIZER
(11)
MANNEQUIN
(2)
MeGAROPA
(1)
Metis Gretel
(7)
Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE
(3)
Moi dix Mois
(10)
Montage.
(2)
MORRIE
(2)
MUCC
(56)
MUSCLE ATTACK
(2)
nano
(7)
NEGA
(1)
NEVER CRAZY
(5)
Nightmare
(44)
Nimo
(1)
OBLIVION DUST
(19)
PENICILLIN
(55)
Phantasmagoria
(4)
PhI
(2)
PIERROT
(19)
Plastic Tree
(9)
Raphael
(1)
REIGN
(8)
RENTRER EN SOI
(3)
REVINE
(2)
RIBBON
(1)
ROOKiEZ is PUNK’D
(11)
ROUAGE
(15)
Sadie
(32)
Scar.
(10)
Schaft
(2)
Schwein
(1)
Screw
(28)
Sel'm
(8)
shiki∞project~志鬼陰謀~
(3)
SIAM SHADE
(16)
Signal
(1)
SOPHIA
(39)
Spin Aqua
(4)
SuG
(27)
Sujk
(2)
sukekiyo
(3)
tezya
(4)
The 3rd Birthday
(9)
The FLARE
(1)
the GazettE
(41)
THE MORTAL
(2)
the Underneath
(3)
Tourbillon
(5)
Transtic Nerve
(6)
ULTRA SOULS
(3)
UVERworld
(10)
VAASTU
(3)
VAMPS
(14)
VANIRU
(5)
Versailles
(13)
Virgil
(7)
vistlip
(23)
ViViD
(16)
Wilma-Sidr
(1)
X JAPAN
(20)
XOVER
(2)
YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ]
(3)
ZIGZO
(13)
ZIZ
(1)
ZON
(1)
Λucifer
(3)
ν[NEU]
(6)
アヲイ[awoi]
(2)
アンティック-珈琲店-[An Cafe]
(7)
イロクイ。[Irokui.]
(2)
カラス(Karasu)
(2)
ギルド(GUILD)
(10)
シド[SID]
(11)
ナノ[nano]
(9)
パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon
(1)
ブラスト[V-last]
(2)
ユナイト[UNITE]
(4)
ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club]
(6)
和楽器バンド[Wagakki Band]
(3)
大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi]
(4)
少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q]
(19)
幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song]
(5)
幕末Rock[Bakumatsu Rock]
(10)
幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song]
(1)
平成維新[Heisei ishin]
(9)
摩天楼オペラ(Matenrou Opera)
(25)
松本和之[Matsumoto Kazuyuki]
(2)
査~マルサ~[Marusa]
(1)
櫻井敦司[Sakurai Atsushi]
(4)
清春[Kiyoharu]
(7)
葵-168-
(3)
藍[Ai]
(3)
超魂團
(1)
陰陽座[Onmyo-za]
(30)
雅-Miyavi-
(7)
黒夢(Kuroyume)
(33)
2010-09-16
Label: Tokuma Japan
Catalog#: TKCA-73555
Format: Single
Country: Japan
Released: 25 Aug 2010
Genre: Rock
Style: Major
TrackList
01.閃光(Senkou)
Romaji
Saa hari wa ZERO o sashita
kakedasou BEDDO wa mujuuryoku
samete wa kurenai ne kimi no koe, sayonara no oto
surihetta REKODDO ga
yasashiku omoide wo kanadeta
saigo no kotoba dakara kirei nante
kasunda kako wa namida no sei
When swan sings last song
The time for walk with you, i loved
me ni utsuru mono wa yagate
kawaru darou reigai wa nai ne
taisetsudato kizuite kara nakusu koto me wo somuketeta
kokoro no garasu marude
SUPANKORU no youni kirameiteta
hane wa nakute mo
nani wo nakushite mo
hodokeku ito e
ima mo kogarete
When I sings your song
At end of the world, I loved
mai ochita hanabira
mou omokage mo nai ne
kanashii uta ima no keshiki
wasurenai youni hoho wo nadeta
senkou no youni fukai ni yami nukete
owaranai yume ni wakare o tsugeru
chiri yuku hibi mo
mikansei na uta mo
mirai o kanade chihei wo koete
When swan sings last song
The time for walk with you, I loved
kakedasou BEDDO wa mujuuryoku
samete wa kurenai ne kimi no koe, sayonara no oto
surihetta REKODDO ga
yasashiku omoide wo kanadeta
saigo no kotoba dakara kirei nante
kasunda kako wa namida no sei
When swan sings last song
The time for walk with you, i loved
me ni utsuru mono wa yagate
kawaru darou reigai wa nai ne
taisetsudato kizuite kara nakusu koto me wo somuketeta
kokoro no garasu marude
SUPANKORU no youni kirameiteta
hane wa nakute mo
nani wo nakushite mo
hodokeku ito e
ima mo kogarete
When I sings your song
At end of the world, I loved
mai ochita hanabira
mou omokage mo nai ne
kanashii uta ima no keshiki
wasurenai youni hoho wo nadeta
senkou no youni fukai ni yami nukete
owaranai yume ni wakare o tsugeru
chiri yuku hibi mo
mikansei na uta mo
mirai o kanade chihei wo koete
When swan sings last song
The time for walk with you, I loved
Kanji
さあ 針はゼロを指した
駆け出そう ベッドは無重力
醒めてはくれないね 君の声、サヨナラの残響
擦り減ったレコードが
優しく思い出をでた奏でた
最後の言葉だから綺麗なんて
霞んだ昨日は涙のせい
When swan sings last song
The time for walk with you, I loved
目に映るものは やがて
変わるだろう 例外はないね
大切だと気付いてから 失くす事 目を背けてた
心の硝子 まるで
スパンコールの様に煌めいてた
羽根はなくても
何をなくしても
解けてく糸へ
今も焦がれて
When I sings your song
At end of the world, I loved.
舞い落ちた花弁
もう 面影も無いね
悲しい詩 今の景色
忘れないように 頬を撫でた
閃光のように 深い闇抜けて
終わらない夢に 別れを告げる
散りゆく日々も
未完成な詩達も
未来を奏で 地平を越えて
When swan sings last song
The time for walk with you, I loved
駆け出そう ベッドは無重力
醒めてはくれないね 君の声、サヨナラの残響
擦り減ったレコードが
優しく思い出をでた奏でた
最後の言葉だから綺麗なんて
霞んだ昨日は涙のせい
When swan sings last song
The time for walk with you, I loved
目に映るものは やがて
変わるだろう 例外はないね
大切だと気付いてから 失くす事 目を背けてた
心の硝子 まるで
スパンコールの様に煌めいてた
羽根はなくても
何をなくしても
解けてく糸へ
今も焦がれて
When I sings your song
At end of the world, I loved.
舞い落ちた花弁
もう 面影も無いね
悲しい詩 今の景色
忘れないように 頬を撫でた
閃光のように 深い闇抜けて
終わらない夢に 別れを告げる
散りゆく日々も
未完成な詩達も
未来を奏で 地平を越えて
When swan sings last song
The time for walk with you, I loved
English
Come, the needle points at zero
like breaking into a run, the bed feels weightless
You can't be awaken, your voice echos of goodbye
The worn out record
played a gentle memory
Because it's the last words, it's beautiful
it's the fault of tears that yesterday got hazy
When the swan sings its last song
I loved the time I walked with you
What's reflected in the eyes, soon
may probably change, i guess there's no exception
When i realised what's important, i avert my eyes away from the things i lost
the glass in the heart, is as if
like a spangle glittering
Even without wings
Even if something's lost
I'm yearning for
the ties that came undone
I loved it when I sing your song
at the end of the world
The dancing petals that had fallen
also doesnt leave a trace
a sad poem, the scenery of now
for the sake of not getting forgotten, they gently brushed my cheeks
Like a flashlight, escape from the abyss of darkness
from the dream that doesnt end, inform the departure
of the days that disappeared as well
even the unfinished poems
play the future, cross over the baseline
When the swan sings its last song
I loved the time i walked with you
like breaking into a run, the bed feels weightless
You can't be awaken, your voice echos of goodbye
The worn out record
played a gentle memory
Because it's the last words, it's beautiful
it's the fault of tears that yesterday got hazy
When the swan sings its last song
I loved the time I walked with you
What's reflected in the eyes, soon
may probably change, i guess there's no exception
When i realised what's important, i avert my eyes away from the things i lost
the glass in the heart, is as if
like a spangle glittering
Even without wings
Even if something's lost
I'm yearning for
the ties that came undone
I loved it when I sing your song
at the end of the world
The dancing petals that had fallen
also doesnt leave a trace
a sad poem, the scenery of now
for the sake of not getting forgotten, they gently brushed my cheeks
Like a flashlight, escape from the abyss of darkness
from the dream that doesnt end, inform the departure
of the days that disappeared as well
even the unfinished poems
play the future, cross over the baseline
When the swan sings its last song
I loved the time i walked with you
02.Le Grand Bleu
Romaji
Nigiri shimeta yume tobi tatte iku wataridori
Suiheisen wa ima mo boku tachi no kadode wo iwatteru
Ooki na ko wo egaite hajimari no kane ga nari hibiku
Furi mukeba kasumu ao
(At the end of sadness)
Koware sou na kokoro itami kakaete mo kimi no koe ga todoita nara
(At the chain of echoes)
Donna kurayami mo koete yukeru kara hitori janai to oshiete kureta
Dakara aruite yukeru
Daremo kizutsuke takunai kara
Shirazu shirazu (ni) kizutsuketeru jibun wo
Tsuyoku hakanai hito ni akogarete koko made kita kedo
Tooku made. Mada tarinai
(At the tide of stars)
Negaitte iu oto wa ima mo nari tsuzuke toki no MELODY kanade teku
(At the tide of melodies)
Kimi ga kimi no mama koko ni ireru youni tsutanai kotoba mo tsumuide yuku yo
Omoi no saki he to
Toki ni shizumi kanashii toki wa nakebaii
Fuita namida no ato ni hikaru ashita ga aru
Kyoumei shiteku omoi nakushite kita mono, sore ijou ni
Mezasu no wa takaki ao
(At the end of sadness)
Sarare no saki made nageta sai wa mou ginga no youna umi no hate
(At the chain of echoes)
Donna kanashimi mo wakachiaeru koto Shirareta toki hora, karuku nattaro ?
Dakara aruite yukeru.
Suiheisen wa ima mo boku tachi no kadode wo iwatteru
Ooki na ko wo egaite hajimari no kane ga nari hibiku
Furi mukeba kasumu ao
(At the end of sadness)
Koware sou na kokoro itami kakaete mo kimi no koe ga todoita nara
(At the chain of echoes)
Donna kurayami mo koete yukeru kara hitori janai to oshiete kureta
Dakara aruite yukeru
Daremo kizutsuke takunai kara
Shirazu shirazu (ni) kizutsuketeru jibun wo
Tsuyoku hakanai hito ni akogarete koko made kita kedo
Tooku made. Mada tarinai
(At the tide of stars)
Negaitte iu oto wa ima mo nari tsuzuke toki no MELODY kanade teku
(At the tide of melodies)
Kimi ga kimi no mama koko ni ireru youni tsutanai kotoba mo tsumuide yuku yo
Omoi no saki he to
Toki ni shizumi kanashii toki wa nakebaii
Fuita namida no ato ni hikaru ashita ga aru
Kyoumei shiteku omoi nakushite kita mono, sore ijou ni
Mezasu no wa takaki ao
(At the end of sadness)
Sarare no saki made nageta sai wa mou ginga no youna umi no hate
(At the chain of echoes)
Donna kanashimi mo wakachiaeru koto Shirareta toki hora, karuku nattaro ?
Dakara aruite yukeru.
Kanji
握りしめた夢 飛び立っていく渡り鳥
水平線は 今も 僕たちの門出を祝ってる
大きな弧を描いて 始まりの鐘が鳴り響く
振り向けば 霞む青
「At the end of sadness」
壊れそうな心 痛み抱えても 君の声が届いたなら
「At the chain of echoes」
どんな暗闇も 越えてゆけるから 一人じゃないと 教えてくれた
だから 歩いてゆける
誰も 傷つけたくない から
知らず 知らずに 傷付けてる 自分を
強く 儚い人に 憧れてここまで 来たけど
遠くまで まだ足りない
「At the tide of stars」
願いっていう絶対音は 今も鳴り続け 時のメロディ 奏でてく
「At the tide of melodies」
君が君のまま 此処に居れるように 拙い言葉も 紡いでゆくよ
想いの先へと
時に 沈み 悲しいときは 泣けばいい
拭いた 涙の跡に光る 明日がある
共鳴してく想い なくしてきたもの それ以上に
目指すのは 高き青
「At the end of sadness」
運命の先まで 投げた賽はもう 銀河のような海の果て
「At the chain of echoes」
どんな悲しみも 分かち合える事 知れた時 ほら、軽くなったろ?
だから 歩いてゆける
水平線は 今も 僕たちの門出を祝ってる
大きな弧を描いて 始まりの鐘が鳴り響く
振り向けば 霞む青
「At the end of sadness」
壊れそうな心 痛み抱えても 君の声が届いたなら
「At the chain of echoes」
どんな暗闇も 越えてゆけるから 一人じゃないと 教えてくれた
だから 歩いてゆける
誰も 傷つけたくない から
知らず 知らずに 傷付けてる 自分を
強く 儚い人に 憧れてここまで 来たけど
遠くまで まだ足りない
「At the tide of stars」
願いっていう絶対音は 今も鳴り続け 時のメロディ 奏でてく
「At the tide of melodies」
君が君のまま 此処に居れるように 拙い言葉も 紡いでゆくよ
想いの先へと
時に 沈み 悲しいときは 泣けばいい
拭いた 涙の跡に光る 明日がある
共鳴してく想い なくしてきたもの それ以上に
目指すのは 高き青
「At the end of sadness」
運命の先まで 投げた賽はもう 銀河のような海の果て
「At the chain of echoes」
どんな悲しみも 分かち合える事 知れた時 ほら、軽くなったろ?
だから 歩いてゆける
English
The dreams i held, like the migratory birds that took off
At the horizon, even now, we celebrate our departure
Draw a large arc, our starting bell is resounding
Turn around, it's our overshadowed immaturity
(At the end of sadness)
The heart that's about to break, hold on to the pain, if your voice can reach
(At the chain of echoes)
I was taught, if I'm not alone, no matter what kind of darkness there is I can overcome them
That's why, walk ahead.
Because I don't want to hurt anyone
Unconsciously I hurt myself
I admire the ephermeral people, even though i've come this much
It's still far. It's still not enough
(At the tide of stars)
The wish for absolute sound, is still resounding, playing the melody of that time
(At the tide of melodies)
You, for the sake of becoming what you're now here, you've spun some clumsy words
To the destination of your thoughts
Sink in time, in times of sadness, just cry
After you wipe off the trails of tears, there's still a bright tommorrow
Sympathetic thoughts, the things lost, beyond all these
Get your aims high
(At the end of sadness)
The race to who first escapes the fate, It's like the milky way at the end of the ocean
(At the chain of echoes)
No matter what kind of sadness, when you share the things you know, see, don't you feel lighter ?
That's why, walk ahead.
At the horizon, even now, we celebrate our departure
Draw a large arc, our starting bell is resounding
Turn around, it's our overshadowed immaturity
(At the end of sadness)
The heart that's about to break, hold on to the pain, if your voice can reach
(At the chain of echoes)
I was taught, if I'm not alone, no matter what kind of darkness there is I can overcome them
That's why, walk ahead.
Because I don't want to hurt anyone
Unconsciously I hurt myself
I admire the ephermeral people, even though i've come this much
It's still far. It's still not enough
(At the tide of stars)
The wish for absolute sound, is still resounding, playing the melody of that time
(At the tide of melodies)
You, for the sake of becoming what you're now here, you've spun some clumsy words
To the destination of your thoughts
Sink in time, in times of sadness, just cry
After you wipe off the trails of tears, there's still a bright tommorrow
Sympathetic thoughts, the things lost, beyond all these
Get your aims high
(At the end of sadness)
The race to who first escapes the fate, It's like the milky way at the end of the ocean
(At the chain of echoes)
No matter what kind of sadness, when you share the things you know, see, don't you feel lighter ?
That's why, walk ahead.
03.Solar Eclipse
Romaji
I hear the wind bell
Before the eclipse
Fusagi konda oborozuki (Landscape and Mindscape)
Wakari aitai nando demo
Kirei na kotoba de katazuke takunai
Kimi to kasanariaeta koto de
Shireta koto ga arunda
Ukeireru koto no imi oshietekureta
Boku wa kokoro no mama ni moete, ikite yuku
Kitakaze fuite mo hokoreru youni
Wakatta soburi sae mo rikou na furi mo
Hitsuyo nai kara tabibito ga ayunda youni
Hibana ga chitta furera reru no wo kobamu kokora kano youni
Tsuyogatte mise kizutsuki me wo somuketeru
Dakedo soba ni iru kara
Sutere ba suteru hodo kata wa karuku natte
Dakedo hitoshiku munashiku narunda
Arifureta kotoba toka uta ga chinpu na hodo
Kimisae ireba hokani kawaru mono wa nai noni
Tatoeba sukoshi gurai ikarete tatte ii darou
Narase (x2) fujouri na kono sekai de
Tsuki ga boku wo oou nara tsuyoku hikari hanatou
Nando datte sa soushite kita kara
Kakegae no nai mono wo tsukuru no osorete mo
Kotae wa nai yo dakara kono te wo tori Waratte
Before the eclipse
Fusagi konda oborozuki (Landscape and Mindscape)
Wakari aitai nando demo
Kirei na kotoba de katazuke takunai
Kimi to kasanariaeta koto de
Shireta koto ga arunda
Ukeireru koto no imi oshietekureta
Boku wa kokoro no mama ni moete, ikite yuku
Kitakaze fuite mo hokoreru youni
Wakatta soburi sae mo rikou na furi mo
Hitsuyo nai kara tabibito ga ayunda youni
Hibana ga chitta furera reru no wo kobamu kokora kano youni
Tsuyogatte mise kizutsuki me wo somuketeru
Dakedo soba ni iru kara
Sutere ba suteru hodo kata wa karuku natte
Dakedo hitoshiku munashiku narunda
Arifureta kotoba toka uta ga chinpu na hodo
Kimisae ireba hokani kawaru mono wa nai noni
Tatoeba sukoshi gurai ikarete tatte ii darou
Narase (x2) fujouri na kono sekai de
Tsuki ga boku wo oou nara tsuyoku hikari hanatou
Nando datte sa soushite kita kara
Kakegae no nai mono wo tsukuru no osorete mo
Kotae wa nai yo dakara kono te wo tori Waratte
Kanji
I hear the wind bell
Before the eclipse
ふさぎ込んだ 朧月(Landscape and Mindscape)
解り合いたい 何度でも
綺麗な言葉で 片付けたくない
君と重なり合えた事で
知れた事があるんだ
受け入れる事の意味 教えてくれた
僕は心のままに 燃えて、生きてゆく。
北風吹いても 誇れるように
解ったそぶりさえも 利口なふりも
必要ないから 旅人が歩んだように。
火花が散った 触れられるのを拒む心かのように
強がって見せ 傷つき 目を背けてる
だけど 傍にいるから
捨てれば捨てる程 肩は軽くなって
だけど 等しく 虚しくなるんだ
ありふれた言葉とか 歌が陳腐な程
君さえいれば 他に代わるものはないのに
例えば 少し位イカれてたっていいだろう
鳴らせ 不条理なこの世界で
月が僕を覆うなら 強く光放とう
何度だってさ そうしてきたから
かけがえのない物を 作るの恐れても
答えはないよ だからこの手を取り笑って
Before the eclipse
ふさぎ込んだ 朧月(Landscape and Mindscape)
解り合いたい 何度でも
綺麗な言葉で 片付けたくない
君と重なり合えた事で
知れた事があるんだ
受け入れる事の意味 教えてくれた
僕は心のままに 燃えて、生きてゆく。
北風吹いても 誇れるように
解ったそぶりさえも 利口なふりも
必要ないから 旅人が歩んだように。
火花が散った 触れられるのを拒む心かのように
強がって見せ 傷つき 目を背けてる
だけど 傍にいるから
捨てれば捨てる程 肩は軽くなって
だけど 等しく 虚しくなるんだ
ありふれた言葉とか 歌が陳腐な程
君さえいれば 他に代わるものはないのに
例えば 少し位イカれてたっていいだろう
鳴らせ 不条理なこの世界で
月が僕を覆うなら 強く光放とう
何度だってさ そうしてきたから
かけがえのない物を 作るの恐れても
答えはないよ だからこの手を取り笑って
English
I hear the wind bell
Before the eclipse
The hazy moon in low spirits
I want to be able to understand, any number of times
Beautiful words do not clear things
Your overlapping things
There are things you discovered
I was taught the meaning of the things I received
As far as my heart goes, it burns, it lives
Even with the north wind blowing, like something that can be boasted
If only it's those that were understood, the shrewd pretense too
Because it's not needed, it's like travelers going on foot
The sparks scattered, like being rejected by all those that touched the heart
A strong establishment, I avert my eyes away from the wounds
But because you're by my side
Abandon all the things to your limit, let your shoulders become light
But they die off equally
Like the common words, the limit of a song's clichness
Even if it's just you, yet there's nothing else to take your place
For example I guess it's okay to be a little below the standard
Cry, cry out, this absurd world
Because the moon concealed me, i can give out a strong light
No matter how many times, because that's my identity
I'm also afraid of creating things that can't be replaced
There's no answer, that's why take this hand and smile
Before the eclipse
The hazy moon in low spirits
I want to be able to understand, any number of times
Beautiful words do not clear things
Your overlapping things
There are things you discovered
I was taught the meaning of the things I received
As far as my heart goes, it burns, it lives
Even with the north wind blowing, like something that can be boasted
If only it's those that were understood, the shrewd pretense too
Because it's not needed, it's like travelers going on foot
The sparks scattered, like being rejected by all those that touched the heart
A strong establishment, I avert my eyes away from the wounds
But because you're by my side
Abandon all the things to your limit, let your shoulders become light
But they die off equally
Like the common words, the limit of a song's clichness
Even if it's just you, yet there's nothing else to take your place
For example I guess it's okay to be a little below the standard
Cry, cry out, this absurd world
Because the moon concealed me, i can give out a strong light
No matter how many times, because that's my identity
I'm also afraid of creating things that can't be replaced
There's no answer, that's why take this hand and smile
04.涙の在る場所(Namida no aru basho)
Romaji
Namida wa nagarete yuku yo kimi wo shirou to sureba suru hodo
Nani mo shiranai boku ni kigatsuku kara kokoro de sukoshi dake naku
Kimi to deaeta koto no kiseki, kagayaku you ni
Namida ga niji ni naru made
Chigazuke ba chikazuita dake tooku kanjiru kimi wo
Mada sagashiteru
Sunao ni narenai toki mo kawarazu ni hohoemu yokogao
Koe ni naranai negai soba ni itakute
Damatte kata dakishimeru
Nagare kieta kokoro no ame, mada setsunakute
Tsumetaku yozora ni futte
Tatoe nani ga okitemo kono negai wa samezuni
Zutto kimi to are
Kanashimi no riyuu nado nuri tsubuse ba ii kara
Kimi to deaeta koto e donna namae wo okurou
Kotoba ja katarenai kedo
Tsutaete yuku kimochi ga sekai tsunagete yuku koe yo
Kimi e todoite
Sing out inside of my tears
To the your smile again
Nani mo shiranai boku ni kigatsuku kara kokoro de sukoshi dake naku
Kimi to deaeta koto no kiseki, kagayaku you ni
Namida ga niji ni naru made
Chigazuke ba chikazuita dake tooku kanjiru kimi wo
Mada sagashiteru
Sunao ni narenai toki mo kawarazu ni hohoemu yokogao
Koe ni naranai negai soba ni itakute
Damatte kata dakishimeru
Nagare kieta kokoro no ame, mada setsunakute
Tsumetaku yozora ni futte
Tatoe nani ga okitemo kono negai wa samezuni
Zutto kimi to are
Kanashimi no riyuu nado nuri tsubuse ba ii kara
Kimi to deaeta koto e donna namae wo okurou
Kotoba ja katarenai kedo
Tsutaete yuku kimochi ga sekai tsunagete yuku koe yo
Kimi e todoite
Sing out inside of my tears
To the your smile again
Kanji
涙は流れてゆくよ きみを知ろうとすればする程
何も知らない僕に気がつくから 心で少しだけ泣く
きみと出会えた事の奇跡、輝くように
涙が虹になるまで
近づけば近づいただけ 遠く感じる きみを
まだ 探してる
素直になれない時も 変わらずに微笑む横顔
声にならない願い そばにいたくて
黙って 肩抱きしめる
流れ消えた 心の雨、まだ切なくて
冷たく 夜空に降って
例え何が起きても この願いは醒めずに
ずっと きみと在れ
悲しみの理由など 塗りつぶせばいいから
きみと出会えた事へ どんな名前を贈ろう
言葉じゃ語れないけど
伝えてゆく気持ちが セカイ繋げてゆく 声よ
きみへ届いて
Sing out inside of my tears
To the your smile, again
何も知らない僕に気がつくから 心で少しだけ泣く
きみと出会えた事の奇跡、輝くように
涙が虹になるまで
近づけば近づいただけ 遠く感じる きみを
まだ 探してる
素直になれない時も 変わらずに微笑む横顔
声にならない願い そばにいたくて
黙って 肩抱きしめる
流れ消えた 心の雨、まだ切なくて
冷たく 夜空に降って
例え何が起きても この願いは醒めずに
ずっと きみと在れ
悲しみの理由など 塗りつぶせばいいから
きみと出会えた事へ どんな名前を贈ろう
言葉じゃ語れないけど
伝えてゆく気持ちが セカイ繋げてゆく 声よ
きみへ届いて
Sing out inside of my tears
To the your smile, again
English
The more I know about you, the more the tears flow
Because I was aware of myself that knows nothing, just a little I cried in my heart
The miracle of meeting with you, is as if it is shining
Until the tears transform to a rainbow
If I come closer I can only come a little closer, it feels distant
I'm still searching for you
When I can't be honest, I smiled unchanging from the side
The wish that can't be voiced, wanting to be by your side
Silently, I embrace my shoulders
The rain in my heart, fell and disappeared, it's still painful
Still cold, the night sky descends
Like no matter what happens, I don't want to be conscious of this wish
That you are always with me
The reasons for sadness, just coat them and shut them
The meeting with you, whatever name I give it
Even though I can't use words to say it
The feelings I want to convey, it's connected to the world, my voice is
Reaching out to you
Singing out inside my tears
To the your smile again
Because I was aware of myself that knows nothing, just a little I cried in my heart
The miracle of meeting with you, is as if it is shining
Until the tears transform to a rainbow
If I come closer I can only come a little closer, it feels distant
I'm still searching for you
When I can't be honest, I smiled unchanging from the side
The wish that can't be voiced, wanting to be by your side
Silently, I embrace my shoulders
The rain in my heart, fell and disappeared, it's still painful
Still cold, the night sky descends
Like no matter what happens, I don't want to be conscious of this wish
That you are always with me
The reasons for sadness, just coat them and shut them
The meeting with you, whatever name I give it
Even though I can't use words to say it
The feelings I want to convey, it's connected to the world, my voice is
Reaching out to you
Singing out inside my tears
To the your smile again
Label: Tokuma Japan
Catalog#: TKCA-73556
Format: Single
Country: Japan
Released: 25 Aug 2010
Genre: Rock
Style: Major
TrackList
01.閃光(Senkou)02.Le Grand Bleu
03.RAINBOWS (Live at ZEPP TOKYO 2010.4.10)
Romaji
Are you ready?
mayonaka monokurona fuukei
negatta gokusaishiki no shinshou
hirogaru hodo irozuiteku kujaku no hane no you
mekuru mekuru hikari no MAGIC mugen no rasen e
sora e egaiteyuku kimi e todoku youni
kiseki no youna seiki no SHOW wo egake
hibike chihei koete yami wo nurikaeteku
orikasanaru hikari no naka de kimi to odorou
mezameyou yume kara sameru yume
saa yukou gozen niji no kakumei
mieru mono ga shinjitsu nara naze namida wa aru?
nagareochiru kokoro no ura soko de boku wa utaou
koe wo tsumuideyuku kimi e todoku youni
yoake mae ni mezame no kane wo narase
Ready,Go toki wo kakete Through the dark ima, tobitate
moeru youna tairin no hana kimi to sakasou
neon no kakuteru gurasu goshi no sekai
kimi to boku wa tabuu hoka no mono wa iranai
sora e egaiteyuku kimi e todoku youni
kiseki no youna seiki no SHOW wo egake
hibike chihei koete yami wo nurikaeteku
orikasanaru hikari no naka de kimi to odorou
tsukaisuteta PROFILE
ataerareta namae wa
mayonaka monokurona fuukei
negatta gokusaishiki no shinshou
hirogaru hodo irozuiteku kujaku no hane no you
mekuru mekuru hikari no MAGIC mugen no rasen e
sora e egaiteyuku kimi e todoku youni
kiseki no youna seiki no SHOW wo egake
hibike chihei koete yami wo nurikaeteku
orikasanaru hikari no naka de kimi to odorou
mezameyou yume kara sameru yume
saa yukou gozen niji no kakumei
mieru mono ga shinjitsu nara naze namida wa aru?
nagareochiru kokoro no ura soko de boku wa utaou
koe wo tsumuideyuku kimi e todoku youni
yoake mae ni mezame no kane wo narase
Ready,Go toki wo kakete Through the dark ima, tobitate
moeru youna tairin no hana kimi to sakasou
neon no kakuteru gurasu goshi no sekai
kimi to boku wa tabuu hoka no mono wa iranai
sora e egaiteyuku kimi e todoku youni
kiseki no youna seiki no SHOW wo egake
hibike chihei koete yami wo nurikaeteku
orikasanaru hikari no naka de kimi to odorou
tsukaisuteta PROFILE
ataerareta namae wa
Kanji
Are you ready?
真夜中 モノクロな風景
願った 極彩色の心象
広がる程色づいてく 孔雀の羽根の様
めくるめくる光のMagic 夢幻の螺旋へ
空へ描いてゆく キミへ届くように
奇跡のような世紀のShowを 描け
響け地平越えて 闇を塗り替えてく
織り重なる光の中で キミと踊ろう
目覚めよう 夢から醒める夢
さあ行こう 2:00AMの革命
見える物が真実なら 何故涙は在る?
流れ落ちる 心の裏 そこで僕は詩おう
声を紡いでゆく キミへ届くように
夜明け前に目覚めの鐘を 鳴らせ
Ready,Go 時を駆けて Through the Dark 今,飛び立て
燃えるような大輪の華 キミと咲かそう
ネオンのカクテル グラス越しの世界
君と僕は共犯者 他のモノは要らない
空へ描いてゆく キミへ 届くように
奇跡のような世紀のShowを 描け
響け地平越えて 闇を 塗り替えてく
織り重なる光の中で キミと 踊ろう
使い捨てたPROFILE
与えられた名前を
真夜中 モノクロな風景
願った 極彩色の心象
広がる程色づいてく 孔雀の羽根の様
めくるめくる光のMagic 夢幻の螺旋へ
空へ描いてゆく キミへ届くように
奇跡のような世紀のShowを 描け
響け地平越えて 闇を塗り替えてく
織り重なる光の中で キミと踊ろう
目覚めよう 夢から醒める夢
さあ行こう 2:00AMの革命
見える物が真実なら 何故涙は在る?
流れ落ちる 心の裏 そこで僕は詩おう
声を紡いでゆく キミへ届くように
夜明け前に目覚めの鐘を 鳴らせ
Ready,Go 時を駆けて Through the Dark 今,飛び立て
燃えるような大輪の華 キミと咲かそう
ネオンのカクテル グラス越しの世界
君と僕は共犯者 他のモノは要らない
空へ描いてゆく キミへ 届くように
奇跡のような世紀のShowを 描け
響け地平越えて 闇を 塗り替えてく
織り重なる光の中で キミと 踊ろう
使い捨てたPROFILE
与えられた名前を
English
Are you ready?
Midnight, monochrome scenery
The richly coloured image I wished for
The colours spread out like the feathers of a peacock
Going round and round, the magic of light, towards the spiral of fantasy
Paint the sky, as if to reach you
Draw the show of the century that's like a miracle
Resound and surpass the horizon, I'll repaint the darkness
In the midst of the weaving and overlapping light, I'll dance with you
Let's wake up, the dream that awakens from a dream
Come on let's go, the 2:00AM revolution
If what you can see is reality, why are there tears?
On the back of your crying heart, I'll be singing there
Weave my voice, as if you reach you
Ring the bell of awakening before daybreak
Ready,Go Soar through time Through the dark Now, take flight
A large flower that seems to be burning, it'll bloom with you
A cocktail of neon, a world through the glass
You and I are partners in crime, we don't need anything else
Paint the sky, as if to reach you
Draw the show of the century that's like a miracle
Resound, surpass the horizon, I'll repaint the darkness
In the midst of the weaving and overlapping light, I'll dance with you
The profile that was used and thrown away
The name it was given is
Midnight, monochrome scenery
The richly coloured image I wished for
The colours spread out like the feathers of a peacock
Going round and round, the magic of light, towards the spiral of fantasy
Paint the sky, as if to reach you
Draw the show of the century that's like a miracle
Resound and surpass the horizon, I'll repaint the darkness
In the midst of the weaving and overlapping light, I'll dance with you
Let's wake up, the dream that awakens from a dream
Come on let's go, the 2:00AM revolution
If what you can see is reality, why are there tears?
On the back of your crying heart, I'll be singing there
Weave my voice, as if you reach you
Ring the bell of awakening before daybreak
Ready,Go Soar through time Through the dark Now, take flight
A large flower that seems to be burning, it'll bloom with you
A cocktail of neon, a world through the glass
You and I are partners in crime, we don't need anything else
Paint the sky, as if to reach you
Draw the show of the century that's like a miracle
Resound, surpass the horizon, I'll repaint the darkness
In the midst of the weaving and overlapping light, I'll dance with you
The profile that was used and thrown away
The name it was given is
04.Blue Planet (Live at ZEPP TOKYO 2010.4.10)
Romaji
houkiboshi ga, yukisaki wo yubisashite egakareta WONDER PLANET
Suddenly, necessarily, I began to find yourself.
Feel me, come with us, The night sky is shinning in the blue planet.
But the space is vast, I don't look away from your eyes.
You don't need to worry!
kimi to iu taiyou ga moeru kara boku wa ikiteiru
I will not regret, No matter what might happen from now on.
I will not regret, No matter what you wish, what you hope.
In the blue planet.
doushite todokanai konna ni hashitteru no ni
nagai nagai ginga tetsudou ni notte
ama no kawa sae mo senro no michishirube ni natte kimi wo oikaketeru
Anytime, anywhere, I think about you.
aoi hoshi de kimi wo mitsuketa yo
houkiboshi ga yukisaki wo yubisashite yondekureta kara
koukai wa nai yo. nani ga okite, nani wo nakushite mo.
tatoe ashita ga nakutatte, aoi hoshi de mata meguriaou? blue planet.
aoi hoshi de
Suddenly, necessarily, I began to find yourself.
Feel me, come with us, The night sky is shinning in the blue planet.
But the space is vast, I don't look away from your eyes.
You don't need to worry!
kimi to iu taiyou ga moeru kara boku wa ikiteiru
I will not regret, No matter what might happen from now on.
I will not regret, No matter what you wish, what you hope.
In the blue planet.
doushite todokanai konna ni hashitteru no ni
nagai nagai ginga tetsudou ni notte
ama no kawa sae mo senro no michishirube ni natte kimi wo oikaketeru
Anytime, anywhere, I think about you.
aoi hoshi de kimi wo mitsuketa yo
houkiboshi ga yukisaki wo yubisashite yondekureta kara
koukai wa nai yo. nani ga okite, nani wo nakushite mo.
tatoe ashita ga nakutatte, aoi hoshi de mata meguriaou? blue planet.
aoi hoshi de
Kanji
ほうき星が 行き先を指差して 描かれたWONDER PLANET
Suddenly,necessarily,I begans to find youself.
Feel me, come with us,The night sky is shinning in the blue planet.
but the space is vast,I don't look away from your eyes
You don't need to worry!
君という 太陽が燃えるから 僕は生きている
I will not regret, No metter what might happen from now on.
I will not regret, No metter what you wish,what you hope.
In the blue panet.
どうして 届かない こんなに 走ってるのに
長い 永い 銀河鉄道に乗って
天の川さえも 線路の道標になって 君を追い掛けてる
anytime, anywhere,I think about you
青い星で 君を見つけたよ
ほうき星が 行き先を 指差して 呼んでくれたから
後悔は無いよ。何が起きて、何を無くしても。
例え明日が無くたって、青い星で また巡り逢おう?blue planet。
青い星で
Suddenly,necessarily,I begans to find youself.
Feel me, come with us,The night sky is shinning in the blue planet.
but the space is vast,I don't look away from your eyes
You don't need to worry!
君という 太陽が燃えるから 僕は生きている
I will not regret, No metter what might happen from now on.
I will not regret, No metter what you wish,what you hope.
In the blue panet.
どうして 届かない こんなに 走ってるのに
長い 永い 銀河鉄道に乗って
天の川さえも 線路の道標になって 君を追い掛けてる
anytime, anywhere,I think about you
青い星で 君を見つけたよ
ほうき星が 行き先を 指差して 呼んでくれたから
後悔は無いよ。何が起きて、何を無くしても。
例え明日が無くたって、青い星で また巡り逢おう?blue planet。
青い星で
English
The comet points out the destination, the WONDER PLANET that was depicted
Suddenly, necessarily, I began to find yourself.
Feel me, come with us, The night sky is shinning in the blue planet.
But the space is vast, I don't look away from your eyes.
You don't need to worry!
Because you're the sun that burns, that's why I'm living
I will not regret, No matter what might happen from now on.
I will not regret, No matter what you wish, what you hope.
In the blue planet.
Why can't I reach it, though I'm running in this way
I board the long, lengthy Milky Way railroad
And the rivers of the sky become the signposts on the railway tracks, chasing after you
Anytime, anywhere, I think about you.
On the blue star, I found you
The comet points out the destination, because it calls for me
There's no regret. No matter what happens, no matter what is lost.
Even if there's no tomorrow, I guess we'll meet again on the blue star? blue planet.
On the blue star
Suddenly, necessarily, I began to find yourself.
Feel me, come with us, The night sky is shinning in the blue planet.
But the space is vast, I don't look away from your eyes.
You don't need to worry!
Because you're the sun that burns, that's why I'm living
I will not regret, No matter what might happen from now on.
I will not regret, No matter what you wish, what you hope.
In the blue planet.
Why can't I reach it, though I'm running in this way
I board the long, lengthy Milky Way railroad
And the rivers of the sky become the signposts on the railway tracks, chasing after you
Anytime, anywhere, I think about you.
On the blue star, I found you
The comet points out the destination, because it calls for me
There's no regret. No matter what happens, no matter what is lost.
Even if there's no tomorrow, I guess we'll meet again on the blue star? blue planet.
On the blue star
Label: Tokuma Japan
Catalog#: TKCA-73551[w/DVD]
Format: Single Limited Edit
Country: Japan
Released: 25 Aug 2010
Genre: Rock
Style: Major
TrackList
01.閃光(Senkou)02.Le Grand Bleu
------
DVD
01.閃光(PV)[Senkou (PV)]
02.閃光(making)[Senkou (making)]
Tags:2010,Alice Nine
Subscribe to:
Post Comments
(Atom)
0 коммент.:
Post a Comment