Labels
-OZ-
(22)
12012
(40)
168 -one sixty eight
(3)
A (エース)[Ace]
(8)
abingdon boys school
(11)
ACID
(3)
Acid Black Cherry
(26)
Administrator
(8)
aim
(1)
AKi
(2)
Alice Nine
(36)
AND
(20)
Angelo
(21)
ASAGI
(2)
BACK-ON
(4)
Black Gene For the Next Scene
(5)
BORN
(21)
Buck-Tick
(63)
BugLug
(16)
chanty
(6)
Creature Creature
(2)
D
(43)
D.I.D
(4)
D'ERLANGER
(11)
D'espairsray
(26)
D=OUT
(27)
DADAROMA
(4)
DaizyStripper
(26)
DAMIJAW
(4)
DEAD END
(9)
defspiral
(16)
DELACROIX
(9)
DELUHI
(13)
DER ZIBET
(4)
Deshabillz
(5)
DIAWOLF
(2)
DIR EN GREY
(45)
DIV
(13)
Eccentric Agent
(20)
exist†trace
(17)
FLOW
(1)
GACKT
(13)
GALEYD
(8)
GALNERYUS
(7)
girugämesh
(30)
GLAY
(15)
GRANRODEO
(10)
HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA
(1)
Hemenway
(7)
hide
(13)
HIGH and MIGHTY COLOR
(23)
HYDE
(7)
Janne Da Arc
(9)
Jessica
(3)
Jupiter
(7)
Ka・za・ri
(1)
Kagrra
(34)
KAMIJO
(5)
KISAKI PROJECT
(1)
Klaha
(3)
Közi
(4)
L'Arc~en~Ciel
(62)
LAREINE
(1)
LAYZis
(3)
Lc5
(5)
LIGHT BRINGER
(2)
Lizard's Tail
(1)
Lucy
(2)
LuLu
(10)
LUNA SEA
(30)
Luzmelt
(4)
Lycaon
(12)
lynch.
(8)
MALICE MIZER
(11)
MANNEQUIN
(2)
MeGAROPA
(1)
Metis Gretel
(7)
Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE
(3)
Moi dix Mois
(10)
Montage.
(2)
MORRIE
(2)
MUCC
(56)
MUSCLE ATTACK
(2)
nano
(7)
NEGA
(1)
NEVER CRAZY
(5)
Nightmare
(44)
Nimo
(1)
OBLIVION DUST
(19)
PENICILLIN
(55)
Phantasmagoria
(4)
PhI
(2)
PIERROT
(19)
Plastic Tree
(9)
Raphael
(1)
REIGN
(8)
RENTRER EN SOI
(3)
REVINE
(2)
RIBBON
(1)
ROOKiEZ is PUNK’D
(11)
ROUAGE
(15)
Sadie
(32)
Scar.
(10)
Schaft
(2)
Schwein
(1)
Screw
(28)
Sel'm
(8)
shiki∞project~志鬼陰謀~
(3)
SIAM SHADE
(16)
Signal
(1)
SOPHIA
(39)
Spin Aqua
(4)
SuG
(27)
Sujk
(2)
sukekiyo
(3)
tezya
(4)
The 3rd Birthday
(9)
The FLARE
(1)
the GazettE
(41)
THE MORTAL
(2)
the Underneath
(3)
Tourbillon
(5)
Transtic Nerve
(6)
ULTRA SOULS
(3)
UVERworld
(10)
VAASTU
(3)
VAMPS
(14)
VANIRU
(5)
Versailles
(13)
Virgil
(7)
vistlip
(23)
ViViD
(16)
Wilma-Sidr
(1)
X JAPAN
(20)
XOVER
(2)
YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ]
(3)
ZIGZO
(13)
ZIZ
(1)
ZON
(1)
Λucifer
(3)
ν[NEU]
(6)
アヲイ[awoi]
(2)
アンティック-珈琲店-[An Cafe]
(7)
イロクイ。[Irokui.]
(2)
カラス(Karasu)
(2)
ギルド(GUILD)
(10)
シド[SID]
(11)
ナノ[nano]
(9)
パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon
(1)
ブラスト[V-last]
(2)
ユナイト[UNITE]
(4)
ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club]
(6)
和楽器バンド[Wagakki Band]
(3)
大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi]
(4)
少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q]
(19)
幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song]
(5)
幕末Rock[Bakumatsu Rock]
(10)
幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song]
(1)
平成維新[Heisei ishin]
(9)
摩天楼オペラ(Matenrou Opera)
(25)
松本和之[Matsumoto Kazuyuki]
(2)
査~マルサ~[Marusa]
(1)
櫻井敦司[Sakurai Atsushi]
(4)
清春[Kiyoharu]
(7)
葵-168-
(3)
藍[Ai]
(3)
超魂團
(1)
陰陽座[Onmyo-za]
(30)
雅-Miyavi-
(7)
黒夢(Kuroyume)
(33)
2010-10-24
Label: PS COMPANY / KING RECORDS
Catalog#: KICS-1232
Format: Album Regular Editon
Country: Japan
Released: 26 Apr 2006
Genre: Rock
Style: Major
TrackList
01.光環(Korona)
Romaji
Taenai arasoi no naka inochi wa ima maku wo ake
Ai wa hito wo tsunagi ten wa hito wo aisazuni
Sekai wa sawagashikute peesu wo midasarete ita
Uchuu wa fukai aosade kokyuu wo boku ni ataenai
Itsuka kimi to deai yume ga maku wo tojite mo
Boku wo yasashiku tsutsumu hikari de ate hoshii kara
Ishiki wa chihei wo koe kotoba wa anata no moto e
Hirikina kono utagoe de dareka ga sukuemasu youni
Hikari no man naka de dakishimeraretara
Kokoro wa karada wo hanare eien ni tokeatteitai
Chikau yo itsumademo tooku ni iki wa shinai to
Moshi te ga hanareta to shite mo dokomademo tsunagi ni iku kara ne
Chikyuu no rinkaku ni yasashisa wo mitsuketa.
Hikari yo man naka de kanadeta ototachi wa
Itsudemo soba ni ite kureta aishita anata he
Yume yo kako yo sugisarishi hibi yo ame yo kumo yo sono ato no niji yo
Ai wa hito wo tsunagi ten wa hito wo aisazuni
Taenai kanjou no uzu inochi wa ima maku wo aketa
Ai wa hito wo tsunagi ten wa hito wo aisazuni
Sekai wa sawagashikute peesu wo midasarete ita
Uchuu wa fukai aosade kokyuu wo boku ni ataenai
Itsuka kimi to deai yume ga maku wo tojite mo
Boku wo yasashiku tsutsumu hikari de ate hoshii kara
Ishiki wa chihei wo koe kotoba wa anata no moto e
Hirikina kono utagoe de dareka ga sukuemasu youni
Hikari no man naka de dakishimeraretara
Kokoro wa karada wo hanare eien ni tokeatteitai
Chikau yo itsumademo tooku ni iki wa shinai to
Moshi te ga hanareta to shite mo dokomademo tsunagi ni iku kara ne
Chikyuu no rinkaku ni yasashisa wo mitsuketa.
Hikari yo man naka de kanadeta ototachi wa
Itsudemo soba ni ite kureta aishita anata he
Yume yo kako yo sugisarishi hibi yo ame yo kumo yo sono ato no niji yo
Ai wa hito wo tsunagi ten wa hito wo aisazuni
Taenai kanjou no uzu inochi wa ima maku wo aketa
Kanji
絶えない 争いの仲 命は 今幕を明け
愛は 人を繋ぎ 天は 人を愛さずに
世界は 騒がしくて ペースを 乱されて いた
宇宙は 深い碧さで 呼吸を 僕に与えない
いつか 君と出会い 夢が 幕を閉じても
僕を 優しく包む 光であって欲しいから
意識は 地平を越え 言葉は あなたのもとへ
非力な この歌声で 誰かが 教えますように
光の真ん中で 抱き締め られたら
心は体を離れ 永遠に 溶けあっていたい
誓うよ いつまでも 遠くに行きはしないと
もし手が 離れたとしても どこまでも繋ぎに行くからね
地球の 輪郭に 優しさを見つけた。
光の真ん中で 奏でた 音達は
いつでも傍に居てくれた 愛した あなたへ
夢よ 過去よ 過ぎ去りし曰々よ 雨よ 雲よ その後の虹よ
愛は 人を繋ぎ 天は 人を愛さずに
世界は 騒がしくて ペースを 乱されて いた
宇宙は 深い碧さで 呼吸を 僕に与えない
いつか 君と出会い 夢が 幕を閉じても
僕を 優しく包む 光であって欲しいから
意識は 地平を越え 言葉は あなたのもとへ
非力な この歌声で 誰かが 教えますように
光の真ん中で 抱き締め られたら
心は体を離れ 永遠に 溶けあっていたい
誓うよ いつまでも 遠くに行きはしないと
もし手が 離れたとしても どこまでも繋ぎに行くからね
地球の 輪郭に 優しさを見つけた。
光の真ん中で 奏でた 音達は
いつでも傍に居てくれた 愛した あなたへ
夢よ 過去よ 過ぎ去りし曰々よ 雨よ 雲よ その後の虹よ
English
In the strife that doesn't end, life opens it's curtains now
Love connects people; the sky, without loving them... *
The world was noisy, the pace thrown out of order
In the deep paleness, the universe doesn't give me breath
Someday, I'll meet you, even if the curtains of the dream are closed
Because I want to be in the light that gently enfolds me
The consciousness crosses ground level, words are going towards where you are
With this powerless singing voice, who can save me?
In the centre of the light, if we're able to embrace
Our hearts leave our bodies, I want them to melt together, for eternity
It's a promise, forever, I won't go far away
Even if my hand has left, it's because we're linked, wherever we go
In the contours of this world, I found tenderness.
In the centre of the light, the musical notes are playing
At all times, I've been by your side, for you whom I love
The dream, the past, the days that were passed, the rain, the clouds, and that rainbow after
Love connects people; the sky, without loving them...
The swirl of emotion that doesn't end; life opens it's curtains now
Love connects people; the sky, without loving them... *
The world was noisy, the pace thrown out of order
In the deep paleness, the universe doesn't give me breath
Someday, I'll meet you, even if the curtains of the dream are closed
Because I want to be in the light that gently enfolds me
The consciousness crosses ground level, words are going towards where you are
With this powerless singing voice, who can save me?
In the centre of the light, if we're able to embrace
Our hearts leave our bodies, I want them to melt together, for eternity
It's a promise, forever, I won't go far away
Even if my hand has left, it's because we're linked, wherever we go
In the contours of this world, I found tenderness.
In the centre of the light, the musical notes are playing
At all times, I've been by your side, for you whom I love
The dream, the past, the days that were passed, the rain, the clouds, and that rainbow after
Love connects people; the sky, without loving them...
The swirl of emotion that doesn't end; life opens it's curtains now
02.ヴェルヴェット[Veruvetto](Velvet)
Romaji
asa ga kuru made tomoshita akari wa kaze ni mi wo yurashite
toosugita asu hikari ga hoshikute kyandoru wo mitsumeteta
fukasugiru yoru kodoku wa itsudemo sei no jikkan wo kureta
kotae wa nai kedo kokoro ni hikari wo tomosou
konjiki no joukei ga kuro wo asa ni nurikaeteyuku
kimi no mune ni ikiru tsuyosa wo sou tashika ni ataete
I cannot wait for the morning. Because no one wants solitude.
tsunaida yubisaki sae mamoritai yo sono koe mo yureta kami mo kono te de
riyuu wa nai to shite mo asu wa kimi ni
narihibiita mezame no koe wa takaraka de
shizukana kodou mune ni himete kono yoru wo akasou
tomoshita hikari wa kokoro no yami wo sotto terashite
amaku yureta veruvetto no heya de
rou wa tsuma wo tatete kizuato wo nokoshi
yuruyaka ni adeyaka ni dinaa wo
asa ga kuru made kogoeta karada wa nukumori wo sagashite
suberikonda shiatsu no sukima wa biroodo
konjiki no joukei ga kuro wo asa ni nurikaeteyuku
kimi no mune ni ikiru tsuyosa wo sou tashika ni ataete
I cannot wait for the morning. Because no one wants solitude.
tsunaida yubisaki sae mamoritai yo sono koe mo yureta kami mo kono te de
riyuu wa nai to shite mo asu wa kimi ni
kowaresouna zouka no bara wa azayaka de
terasareteitai akai yume ni kono heya wo someyou
tomoshita hikari wa kokoro no yami wo sotto terashite
toosugita asu hikari ga hoshikute kyandoru wo mitsumeteta
fukasugiru yoru kodoku wa itsudemo sei no jikkan wo kureta
kotae wa nai kedo kokoro ni hikari wo tomosou
konjiki no joukei ga kuro wo asa ni nurikaeteyuku
kimi no mune ni ikiru tsuyosa wo sou tashika ni ataete
I cannot wait for the morning. Because no one wants solitude.
tsunaida yubisaki sae mamoritai yo sono koe mo yureta kami mo kono te de
riyuu wa nai to shite mo asu wa kimi ni
narihibiita mezame no koe wa takaraka de
shizukana kodou mune ni himete kono yoru wo akasou
tomoshita hikari wa kokoro no yami wo sotto terashite
amaku yureta veruvetto no heya de
rou wa tsuma wo tatete kizuato wo nokoshi
yuruyaka ni adeyaka ni dinaa wo
asa ga kuru made kogoeta karada wa nukumori wo sagashite
suberikonda shiatsu no sukima wa biroodo
konjiki no joukei ga kuro wo asa ni nurikaeteyuku
kimi no mune ni ikiru tsuyosa wo sou tashika ni ataete
I cannot wait for the morning. Because no one wants solitude.
tsunaida yubisaki sae mamoritai yo sono koe mo yureta kami mo kono te de
riyuu wa nai to shite mo asu wa kimi ni
kowaresouna zouka no bara wa azayaka de
terasareteitai akai yume ni kono heya wo someyou
tomoshita hikari wa kokoro no yami wo sotto terashite
Kanji
朝が来るまで 灯した明かりは 風に身を揺らして
遠すぎた明日 光が欲しくて キャンドルを見つめてた
深すぎる夜 孤独はいつでも 生の実感をくれた
答えは無いけど 心に光を 灯そう
金色の情景が 黒を朝に 塗り替えてゆく
君の胸に 生きる強さを そう確かに 与えて
I cannot wait for the morning, because no one wants solitude.
繋いだ指先さえ 守りたいよ その声も 揺れた髪も この手で
理由は失いとしても 明日は君に
鳴り響いた 目覚めの声は 高らかで
静かな鼓動 胸に秘めて この夜を 明かそう
灯した光は 心の闇を そっと 照らして
甘く 揺れた ヴェルヴェットの部屋で
蝋は 爪を立て 傷跡を残し
緩やかに 艶やかに 晩餐会を
朝が来るまで 凍えた体は 温もり探して
滑り込んだ シーツの隙間は 天鵞絨
金色の情景が 黒を朝に 塗り替えてゆく
君の胸に 生きる強さを そう確かに 与えて
I cannot wait for the morning, because no one wants solitude.
繋いだ指先さえ 守りたいよ その声も 揺れた髪も この手で
理由は失いとしても 明日は君に
壊れそうな 造花の薔薇は 鮮やかで
照らされていたい 紅い夢に この部屋を 染めよう
灯した光は 心の闇を そっと 照らして
遠すぎた明日 光が欲しくて キャンドルを見つめてた
深すぎる夜 孤独はいつでも 生の実感をくれた
答えは無いけど 心に光を 灯そう
金色の情景が 黒を朝に 塗り替えてゆく
君の胸に 生きる強さを そう確かに 与えて
I cannot wait for the morning, because no one wants solitude.
繋いだ指先さえ 守りたいよ その声も 揺れた髪も この手で
理由は失いとしても 明日は君に
鳴り響いた 目覚めの声は 高らかで
静かな鼓動 胸に秘めて この夜を 明かそう
灯した光は 心の闇を そっと 照らして
甘く 揺れた ヴェルヴェットの部屋で
蝋は 爪を立て 傷跡を残し
緩やかに 艶やかに 晩餐会を
朝が来るまで 凍えた体は 温もり探して
滑り込んだ シーツの隙間は 天鵞絨
金色の情景が 黒を朝に 塗り替えてゆく
君の胸に 生きる強さを そう確かに 与えて
I cannot wait for the morning, because no one wants solitude.
繋いだ指先さえ 守りたいよ その声も 揺れた髪も この手で
理由は失いとしても 明日は君に
壊れそうな 造花の薔薇は 鮮やかで
照らされていたい 紅い夢に この部屋を 染めよう
灯した光は 心の闇を そっと 照らして
English
Until the morning comes, the kindled light sways in the wind
The tomorrow that's too far away; wanting light, I stared at a candle
In the night that's too deep, loneliness always gave such a raw, true feeling
There's no answer, but in my heart, light is kindled
The golden scenery will repaint the blackness in the morning
Surely, in your chest, it'll give you the strength to live
I cannot wait for the morning. Because no one wants solitude.
I just want to protect the linked destination, even that voice, even that shaken hair, with this hand
Even if there's no reason; tomorrow, for you
The voice of awakening that had resounded is resonant
The quiet palpitation is hidden in my chest, it'll divulge this night
The kindled light softly illuminates the darkness in my heart
In the room of the sweetly swayed velvet
Wax bares its claws, leaving behind scars
Slowly, bewitchingly, the dinner party is...
Until the morning comes, the frozen body is searching for warmth
The gap between the sheets I slid into was velvet
The golden scenery will repaint the blackness in the morning
Surely, in your chest, it'll give you the strength to live
I cannot wait for the morning. Because no one wants solitude.
I just want to protect the linked destination, even that voice, even that shaken hair, with this hand
Even if there's no reason; tomorrow, for you
The artificial roses that seem to be destroyed are in brilliance
Wanting to be shined upon; In the red dream, this room will be dyed
The kindled light softly illuminates the darkness in my heart
The tomorrow that's too far away; wanting light, I stared at a candle
In the night that's too deep, loneliness always gave such a raw, true feeling
There's no answer, but in my heart, light is kindled
The golden scenery will repaint the blackness in the morning
Surely, in your chest, it'll give you the strength to live
I cannot wait for the morning. Because no one wants solitude.
I just want to protect the linked destination, even that voice, even that shaken hair, with this hand
Even if there's no reason; tomorrow, for you
The voice of awakening that had resounded is resonant
The quiet palpitation is hidden in my chest, it'll divulge this night
The kindled light softly illuminates the darkness in my heart
In the room of the sweetly swayed velvet
Wax bares its claws, leaving behind scars
Slowly, bewitchingly, the dinner party is...
Until the morning comes, the frozen body is searching for warmth
The gap between the sheets I slid into was velvet
The golden scenery will repaint the blackness in the morning
Surely, in your chest, it'll give you the strength to live
I cannot wait for the morning. Because no one wants solitude.
I just want to protect the linked destination, even that voice, even that shaken hair, with this hand
Even if there's no reason; tomorrow, for you
The artificial roses that seem to be destroyed are in brilliance
Wanting to be shined upon; In the red dream, this room will be dyed
The kindled light softly illuminates the darkness in my heart
03.FANTASY
Romaji
shishiza wa mata matataite kono chi ni namida wo ataeta
ano hi kara kono senaka wa katahane wo nakushita mama
yoru ga ake hoshiboshi kara no kioku wa usurete yuku
kono sora mo kono uta mo naze darou?
iro wo nakushi oto wo nakushi riaru janai
kimi no yume wa boku wo tsutsumi hoshi ni natte naritsuzuketeiru
hoshizora wa mata matataite kono chi wa namida wo tataete
kaketa toki wa hikari wo hanachi kimi no inai kono sekai wa 'gensou'
kimi no sei dayo mune ga itamu no wa
hahen wa ima mo sasatte
kono hana mo, ano tori mo, kaze mo, tsuki mo, toki wo tomete
me wo tojite mane wo shite mo munashikute
hai ni natta kimi wa totemo chiisakatta
wakaranai yo kono sekai wa kurutteita darou? yasuraka ni aa
hoshizora wa mata matataite kono chi wa namida wo tataete
kaketa toki wa hikari wo hanachi kimi no inai kono sekai wa 'gensou'
doredake tatsu darou, hoshi ga nagarete kara...
soshite kokode, kakinarasu darou kimi no kureta kono omoi wa 'eien'
ano hi kara kono senaka wa katahane wo nakushita mama
ano hi kara kono senaka wa katahane wo nakushita mama
yoru ga ake hoshiboshi kara no kioku wa usurete yuku
kono sora mo kono uta mo naze darou?
iro wo nakushi oto wo nakushi riaru janai
kimi no yume wa boku wo tsutsumi hoshi ni natte naritsuzuketeiru
hoshizora wa mata matataite kono chi wa namida wo tataete
kaketa toki wa hikari wo hanachi kimi no inai kono sekai wa 'gensou'
kimi no sei dayo mune ga itamu no wa
hahen wa ima mo sasatte
kono hana mo, ano tori mo, kaze mo, tsuki mo, toki wo tomete
me wo tojite mane wo shite mo munashikute
hai ni natta kimi wa totemo chiisakatta
wakaranai yo kono sekai wa kurutteita darou? yasuraka ni aa
hoshizora wa mata matataite kono chi wa namida wo tataete
kaketa toki wa hikari wo hanachi kimi no inai kono sekai wa 'gensou'
doredake tatsu darou, hoshi ga nagarete kara...
soshite kokode, kakinarasu darou kimi no kureta kono omoi wa 'eien'
ano hi kara kono senaka wa katahane wo nakushita mama
Kanji
獅子座は また 瞬いて この地に涙を与えた
あの日から この背中は 片翼を失くしたまま
夜が明け 星々からの記憶は 薄れてゆく
此の空も 此の唄も 何故だろう?
色を亡くし 音を亡くし リアルじゃない
君の夢は 僕を包み 星になって 鳴り続けている
星空は また瞬いて この地は涙を讃えて
駆けた時は 光を放ち 君のいない この世界は「幻想」
君の せいだよ 胸が痛むのは
破片は 今も刺さって
この花も、あの鳥も、風も、月も、時を止めて
目を閉じて 真似をしても 虚しくて
灰になった 君はとても 小さかった
解らないよ この世界は 狂っていただろう? 安らかに あぁ
星空は また瞬いて この地は 涙を讃えて
駆けた 時は光を放ち 君のいない この世界は「幻想」
どれだけ 経つだろう、星が 流れてから…
そして ここで、掻き鳴らすだろう 君のくれた この想いは「永遠」
あの日から この背中は 片翼を失くしたまま
English
The constellation of Leo is twinkling again, bestowing this earth with tears
From that day onwards, this back has lost one side's wing
The day dawns, memories from the stars fade away
Even this sky, even this song, why?
Losing colour, losing sound, they're not real
Your dream enfolds me, it becomes a star that goes on resonating
The starry sky is twinkling again, this earth is exalted with tears
The galloping time gives out light, this world without you is "fantasy"
Because of you, my heart is hurting
The splinters are still lodged there
Even this flower, even that bird, even the wind, even the moon; it stops time
Even if I close my eyes and make-believe, it's no use
You turned into ash, became so small
I don't understand, has this world gone mad? Peacefully, aaah
The starry sky is twinkling again, this earth is exalted with tears
The galloping time gives out light, this world without you is "fantasy"
How much time will pass, because the stars are falling...
So here, thrumming, the affections you had given me are "forever"
From that day onwards, this back has lost one side's wing
From that day onwards, this back has lost one side's wing
The day dawns, memories from the stars fade away
Even this sky, even this song, why?
Losing colour, losing sound, they're not real
Your dream enfolds me, it becomes a star that goes on resonating
The starry sky is twinkling again, this earth is exalted with tears
The galloping time gives out light, this world without you is "fantasy"
Because of you, my heart is hurting
The splinters are still lodged there
Even this flower, even that bird, even the wind, even the moon; it stops time
Even if I close my eyes and make-believe, it's no use
You turned into ash, became so small
I don't understand, has this world gone mad? Peacefully, aaah
The starry sky is twinkling again, this earth is exalted with tears
The galloping time gives out light, this world without you is "fantasy"
How much time will pass, because the stars are falling...
So here, thrumming, the affections you had given me are "forever"
From that day onwards, this back has lost one side's wing
05.春、さくらの頃(Haru, sakura no koro)
Romaji
Kizukeba itsumo soba ni atte touzen to omouyou ni natte
Onaji dane mitekita fuukei wa kurikaesu atatakana kisetsu mo sakura no hana mo
Ano koro to nani mo kawarazuni kigitachi wa onaji kao de warau
Kawatta no wa kimi no koto dake nukumori wo nokoshite
Awai yureta kontorasuto kimi wo sagashite
Natsu ga yatte kite kimi ga inaku naru mae ni
Dakishimete ima omokage mo zenbu
Hanashitara subete wa uso ni naru yo
Kuchizuketa sono shunkan ni wa mou
Yume no naka de dakishimeta yasashii nukumori wa kono te ni
Nikki wa, tsuzuki ga nai yo 'iji waru dane' hitori de
Koushite usureteyuku yo ienakatta kotoba wa
Onaji kisetsu omoidaseba kimi wa yurusu kai?
Natsu ga yatte kite kimi wa mata inaku natta
Kimi ga ita sonzaishoumei dane
Atatakana mune no naka no kimochi wa
Kuchizuketa sono shunkan ni wa mou
Yume no naka de dakishimeta yasashii nukumori wa kono te ni
Onaji dane mitekita fuukei wa kurikaesu atatakana kisetsu mo sakura no hana mo
Ano koro to nani mo kawarazuni kigitachi wa onaji kao de warau
Kawatta no wa kimi no koto dake nukumori wo nokoshite
Awai yureta kontorasuto kimi wo sagashite
Natsu ga yatte kite kimi ga inaku naru mae ni
Dakishimete ima omokage mo zenbu
Hanashitara subete wa uso ni naru yo
Kuchizuketa sono shunkan ni wa mou
Yume no naka de dakishimeta yasashii nukumori wa kono te ni
Nikki wa, tsuzuki ga nai yo 'iji waru dane' hitori de
Koushite usureteyuku yo ienakatta kotoba wa
Onaji kisetsu omoidaseba kimi wa yurusu kai?
Natsu ga yatte kite kimi wa mata inaku natta
Kimi ga ita sonzaishoumei dane
Atatakana mune no naka no kimochi wa
Kuchizuketa sono shunkan ni wa mou
Yume no naka de dakishimeta yasashii nukumori wa kono te ni
Kanji
作詞:将 作曲:アリス九號.
気付けば いつも傍に在って 当然と思うようになって
同じだね 見て来た風景も 繰り返す暖かな季節も 桜の花も
あの頃と 何も変わらずに 木々達は 同じ顔で笑う
変わったのは 君の事だけ 温もりを 残して
淡く揺れた コントラスト 君を探して
夏がやって来て 君が居なくなる前に
抱き締めて 今面影も全部
離したら 全ては嘘になるよ
接吻づけた その瞬間にはもう
夢の中で 抱き締めた 優しい温もりは 此の手に
日記は、続きが無いよ 「意地悪だね。」 独りで
こうして 薄れてゆくよ 言えなかった 言葉は
同じ季節 思い出せば 君は許すかい?
夏がやって来て 君はまた居なくなった
君がいた 存在証明だね
温かな 胸の中の気持ちは
接吻づけた その瞬間にはもう
夢の中で 抱き締めた 優しい温もりは 此の手に
気付けば いつも傍に在って 当然と思うようになって
同じだね 見て来た風景も 繰り返す暖かな季節も 桜の花も
あの頃と 何も変わらずに 木々達は 同じ顔で笑う
変わったのは 君の事だけ 温もりを 残して
淡く揺れた コントラスト 君を探して
夏がやって来て 君が居なくなる前に
抱き締めて 今面影も全部
離したら 全ては嘘になるよ
接吻づけた その瞬間にはもう
夢の中で 抱き締めた 優しい温もりは 此の手に
日記は、続きが無いよ 「意地悪だね。」 独りで
こうして 薄れてゆくよ 言えなかった 言葉は
同じ季節 思い出せば 君は許すかい?
夏がやって来て 君はまた居なくなった
君がいた 存在証明だね
温かな 胸の中の気持ちは
接吻づけた その瞬間にはもう
夢の中で 抱き締めた 優しい温もりは 此の手に
English
I've come to notice, it seems like always staying by your side has become natural
The scenery that we've seen as we came is the same - even the repeating seasons, even the sakura blossoms
Without changing, the trees are smiling with the same face as that time
The only thing that has changed is you, leaving behind the warmth
In the palely shaken contrast, I searched for you
Summer is coming along, before you cease to be around
I embrace all the images now
If I part with them, everything becomes a lie
We had already kissed at that moment
In the dream, we embraced; the gentle warmth is in this hand
There's no continuation to my diary, "It feels bad." By myself
In this way, the words that I couldn't speak are going to fade away
The same season, will you allow me to remember?
Summer is coming along, again, you ceased to be around
You were here, the proof of your existence
The feeling in my chest is warm
We had already kissed at that moment
In the dream, we embraced; the gentle warmth is in this hand
06.DEAD SCHOOL SCREAMING
Romaji
Mezame no warui itsumo no asa inu no youni gorikou de
korogaru youni kurikaesu hibi BASKET SHOES haite go to the 'DEAD SCHOOL'
I'm just feeling nausea so bad
agakeru hazu agaita hazu kamitsuku koto wasureta kai?
kubiwa wa nai noote wo moyase NAIL wo nutte fuck to the 'DEAD SCHOOL'
I'm just feeling nausea
I'm just feeling languid
but, I don't care
Nothing is here already, I broke all system.
People call me parasitic
Only piles of shit, I've broken all the Rules
People call me parasitic
No passing by,hey hey hey hey
Monkey show is about to start
You definitely must see it.
Hey, you presidents, can you restore my life back?
I don't think so
I'm just feeling nausea
I'm just feeling languid
but, I don't care
Nothing is here already, I broke all system.
People call me parasitic
Only piles of shit, I've broken all the Rules
People call me parasitic
Dead school play,round and round
korogaru youni kurikaesu hibi BASKET SHOES haite go to the 'DEAD SCHOOL'
I'm just feeling nausea so bad
agakeru hazu agaita hazu kamitsuku koto wasureta kai?
kubiwa wa nai noote wo moyase NAIL wo nutte fuck to the 'DEAD SCHOOL'
I'm just feeling nausea
I'm just feeling languid
but, I don't care
Nothing is here already, I broke all system.
People call me parasitic
Only piles of shit, I've broken all the Rules
People call me parasitic
No passing by,hey hey hey hey
Monkey show is about to start
You definitely must see it.
Hey, you presidents, can you restore my life back?
I don't think so
I'm just feeling nausea
I'm just feeling languid
but, I don't care
Nothing is here already, I broke all system.
People call me parasitic
Only piles of shit, I've broken all the Rules
People call me parasitic
Dead school play,round and round
Kanji
作詞:将 作曲:アリス九號.
目覚めの悪い いつもの朝 犬のように 御利口で
転がるように 繰り返す日々
ALL STAR 履いて go to the「DEAD SCHOOL」
I'm just feeling nausea so bad
足掻けるはず アガイタハズ
噛み付く事 忘れたかい?
首輪は無い ノートを燃やせ
NAILを塗って fuck to the「DEAD SCHOOL」
I'm just feeling nausea
I'm just feeling languid
but, I don't care
※Nothing is here already, I broke all system.
People call me parasitic
Only piles of shit, I've broken all the Rules
People call me parasitic※
No passing by, hey hey hey hey
Monkey show is about to start
You definitely must see it.
Hey, you pressidents, can you restore my life back?
I don't think so
I'm just feeling nausea
I'm just feeling languid
but, I don't care
(※くり返し)
Dead school play, round and round
目覚めの悪い いつもの朝 犬のように 御利口で
転がるように 繰り返す日々
ALL STAR 履いて go to the「DEAD SCHOOL」
I'm just feeling nausea so bad
足掻けるはず アガイタハズ
噛み付く事 忘れたかい?
首輪は無い ノートを燃やせ
NAILを塗って fuck to the「DEAD SCHOOL」
I'm just feeling nausea
I'm just feeling languid
but, I don't care
※Nothing is here already, I broke all system.
People call me parasitic
Only piles of shit, I've broken all the Rules
People call me parasitic※
No passing by, hey hey hey hey
Monkey show is about to start
You definitely must see it.
Hey, you pressidents, can you restore my life back?
I don't think so
I'm just feeling nausea
I'm just feeling languid
but, I don't care
(※くり返し)
Dead school play, round and round
English
The unpleasantness of awaking in the mornings, with cleverness of a dog
The repeating days seem to be tumbling, I put on the basket shoes and go to the 'DEAD SCHOOL'
I'm just feeling nausea so bad
Expecting to flounder, expecting to have floundered, have I forgotten the things to snarl at?
Without a collar, burn the notes! Paint my nails, fuck to the 'DEAD SCHOOL'
I'm just feeling nausea
I'm just feeling languid
but, I don't care
Nothing is here already, I broke all system.
People call me parasitic
Only piles of shit, I've broken all the Rules
People call me parasitic
No passing by, hey hey hey hey
Monkey show is about to start
You definitely must see it.
Hey, you presidents, can you restore my life back?
I don't think so
I'm just feeling nausea
I'm just feeling languid
but, I don't care
Nothing is here already, I broke all system.
People call me parasitic
Only piles of shit, I've broken all the Rules
People call me parasitic
Dead school play, round and round
The repeating days seem to be tumbling, I put on the basket shoes and go to the 'DEAD SCHOOL'
I'm just feeling nausea so bad
Expecting to flounder, expecting to have floundered, have I forgotten the things to snarl at?
Without a collar, burn the notes! Paint my nails, fuck to the 'DEAD SCHOOL'
I'm just feeling nausea
I'm just feeling languid
but, I don't care
Nothing is here already, I broke all system.
People call me parasitic
Only piles of shit, I've broken all the Rules
People call me parasitic
No passing by, hey hey hey hey
Monkey show is about to start
You definitely must see it.
Hey, you presidents, can you restore my life back?
I don't think so
I'm just feeling nausea
I'm just feeling languid
but, I don't care
Nothing is here already, I broke all system.
People call me parasitic
Only piles of shit, I've broken all the Rules
People call me parasitic
Dead school play, round and round
08.jelly fish
Romaji
fukaku shizumiyuku karada tadayou kurai umi ni
yume no naka ni oite kita kimi no kioku sae mo
te wo nobaseba todoiteta ano namima ni
nureta karada wa mizu no naka jiyuu wo ushinatte
yuraideita namima ni yasuragi wo motometa kurage
yume kara samete asahi ga sora wo someru
shinkai no soko made mo terashite kure
gunjou no iro ni shizunda sakana wa iki wo tomete hisoyaka ni nemuru
omoeba mijikai yume dane koboreta shizuku no you de
shinyouju no jukai de wa toki wo nagare osokute
iki tomereba owareru kana kimi no soba de
ieta kizuato kakushiteta doujou ga kowakute
ato sukoshi de soko ga mie kono tabi mo owaru hazusa
tenshi wa umi de yasoukyoku wo utatte
konpeki no yumetachi wo iyashite kure
gunjou no iro ni shizunda sakana wa iki wo tomete hisoyaka ni nemuru
anata wa ichido dake boku ga aishita hito
yume kara samete asahi ga sora wo someru
shinkai no soko made mo terashite kure
gunjou no iro ni shizunda sakana wa iki wo tomete hisoyaka ni nemuru
eege no kimi yo koyoi mo yoru ni shizunde
dokoka no umi de me wo samasu darou ka?
yume no naka ni oite kita kimi no kioku sae mo
te wo nobaseba todoiteta ano namima ni
nureta karada wa mizu no naka jiyuu wo ushinatte
yuraideita namima ni yasuragi wo motometa kurage
yume kara samete asahi ga sora wo someru
shinkai no soko made mo terashite kure
gunjou no iro ni shizunda sakana wa iki wo tomete hisoyaka ni nemuru
omoeba mijikai yume dane koboreta shizuku no you de
shinyouju no jukai de wa toki wo nagare osokute
iki tomereba owareru kana kimi no soba de
ieta kizuato kakushiteta doujou ga kowakute
ato sukoshi de soko ga mie kono tabi mo owaru hazusa
tenshi wa umi de yasoukyoku wo utatte
konpeki no yumetachi wo iyashite kure
gunjou no iro ni shizunda sakana wa iki wo tomete hisoyaka ni nemuru
anata wa ichido dake boku ga aishita hito
yume kara samete asahi ga sora wo someru
shinkai no soko made mo terashite kure
gunjou no iro ni shizunda sakana wa iki wo tomete hisoyaka ni nemuru
eege no kimi yo koyoi mo yoru ni shizunde
dokoka no umi de me wo samasu darou ka?
Kanji
深く 沈みゆく体 漂う 暗い海に
夢の中に 置いて来た 君の記憶さえも
手を伸ばせば 届いてた あの波間に
濡れた体は 水の中 自由を失って
揺らいでいた 波間に 安らぎを 求めた 海月
※夢から醒めて 朝日が空を染める
深海の底までも 照らしてくれ
群青の色に 沈んだ魚は 息を止めて 密やかに 眠る※
思えば 短い夢だね 零れた 雫のようで
針葉樹の 樹海では 時の流れ遅くて
息止めれば 終われるかな 君の傍で
癒えた傷痕 隠してた 同情が怖くて
あと少しで 底が見え この旅も 終わる 筈さ
天使は海で 夜想曲を謳って
紺碧の夢達を 癒してくれ
群青の色に 沈んだ魚は 息を止めて 密やかに 眠る
あなたは 一度だけ 僕が 愛した人
(※くり返し)
エーゲの君よ 今宵も夜に沈んで
何処かの海で 目を醒ますだろうか?
夢の中に 置いて来た 君の記憶さえも
手を伸ばせば 届いてた あの波間に
濡れた体は 水の中 自由を失って
揺らいでいた 波間に 安らぎを 求めた 海月
※夢から醒めて 朝日が空を染める
深海の底までも 照らしてくれ
群青の色に 沈んだ魚は 息を止めて 密やかに 眠る※
思えば 短い夢だね 零れた 雫のようで
針葉樹の 樹海では 時の流れ遅くて
息止めれば 終われるかな 君の傍で
癒えた傷痕 隠してた 同情が怖くて
あと少しで 底が見え この旅も 終わる 筈さ
天使は海で 夜想曲を謳って
紺碧の夢達を 癒してくれ
群青の色に 沈んだ魚は 息を止めて 密やかに 眠る
あなたは 一度だけ 僕が 愛した人
(※くり返し)
エーゲの君よ 今宵も夜に沈んで
何処かの海で 目を醒ますだろうか?
English
The body that is sinking deeply floats in the dark sea
Just the memories of you that were placed in the dream
If I stretched out my hand, I reached them between those waves
The soaked body lost its freedom in the water
The jelly fish that was looking for tranquility in the trembling waves
Waking from the dream, the morning sun dyes the sky
Shining to the depths of the deep sea
In the ultramarine colour, the sunken fish stop breathing, and sleep in silence
If I think about it, it's a short dream, like overflowing liquid drops
In the forest of needle-leaved trees, time flows slowly
If I stop breathing, is it because it's ended? By your side
The healed scars were hidden, because sympathy is frightening
A little while after, when I can see the bottom, I expect this journey to end too
The angel was singing a nocturne in the sea
Healing the azure dreams
In the ultramarine colour, the sunken fish stop breathing, and sleep in silence
Just once, you were the person whom I loved
Waking from the dream, the morning sun dyes the sky
Shining to the depths of the deep sea
In the ultramarine colour, the sunken fish stop breathing, and sleep in silence
The Aegean you sinks into the night this evening as well
I wonder, where is the sea in which you'll awake?
Just the memories of you that were placed in the dream
If I stretched out my hand, I reached them between those waves
The soaked body lost its freedom in the water
The jelly fish that was looking for tranquility in the trembling waves
Waking from the dream, the morning sun dyes the sky
Shining to the depths of the deep sea
In the ultramarine colour, the sunken fish stop breathing, and sleep in silence
If I think about it, it's a short dream, like overflowing liquid drops
In the forest of needle-leaved trees, time flows slowly
If I stop breathing, is it because it's ended? By your side
The healed scars were hidden, because sympathy is frightening
A little while after, when I can see the bottom, I expect this journey to end too
The angel was singing a nocturne in the sea
Healing the azure dreams
In the ultramarine colour, the sunken fish stop breathing, and sleep in silence
Just once, you were the person whom I loved
Waking from the dream, the morning sun dyes the sky
Shining to the depths of the deep sea
In the ultramarine colour, the sunken fish stop breathing, and sleep in silence
The Aegean you sinks into the night this evening as well
I wonder, where is the sea in which you'll awake?
09.ワールドエンドアンソロジー[Waarudo endo ansorojii](World End Anthology)
Romaji
ari no mama no boku janakute kimi ga miteru no wa murishiteru boku dayo
itsudemo kimi ni waratte hoshikute odokete miseru boku wa doukeshi (piero)
nimotsu wo matomete kamotsu ressha norikomou dokoka no machi e
ressha no naka fuukei wo mite ironna koto wo omoidashite
mujaki ni waraeta hibi wo sagashite
koko ni wa mou nemuru basho wa nai kara
mitsukedasou taimu kapuseru issho ni
kogoeteita... rojiura kara tomo ni yukou, jama wa mou inai yo?
‘ano basho e'
shuuchaku eki ni wa bokura ga tsukuru shinsekai ha aru hazusa kitto
yuuyake no sora, kouyou no kigi, kobaruto buruu no mizuumi mo kono te no naka ni
ressha no naka fuukei wo mite ironna koto wo omoidashite
mujaki ni waraeta hibi wo sagashite
koko ni wa mou nemuru basho wa nai kara
mitsukedasou taimu kapuseru issho ni
ima koko ni futari no kinenhi wo tatete
moshi sekai ga owaru to shite mo koko de mata aou
yakusoku dayo tatta hitotsu no ansorojii
itsudemo kimi ni waratte hoshikute odokete miseru boku wa doukeshi (piero)
nimotsu wo matomete kamotsu ressha norikomou dokoka no machi e
ressha no naka fuukei wo mite ironna koto wo omoidashite
mujaki ni waraeta hibi wo sagashite
koko ni wa mou nemuru basho wa nai kara
mitsukedasou taimu kapuseru issho ni
kogoeteita... rojiura kara tomo ni yukou, jama wa mou inai yo?
‘ano basho e'
shuuchaku eki ni wa bokura ga tsukuru shinsekai ha aru hazusa kitto
yuuyake no sora, kouyou no kigi, kobaruto buruu no mizuumi mo kono te no naka ni
ressha no naka fuukei wo mite ironna koto wo omoidashite
mujaki ni waraeta hibi wo sagashite
koko ni wa mou nemuru basho wa nai kara
mitsukedasou taimu kapuseru issho ni
ima koko ni futari no kinenhi wo tatete
moshi sekai ga owaru to shite mo koko de mata aou
yakusoku dayo tatta hitotsu no ansorojii
Kanji
作詞:将 作曲:アリス九號.
ありのままの 僕じゃなくて
君が見てるのは 無理してる 僕だよ
いつでも君に 笑って欲しくて
おどけて見せる 僕は 道化師
荷物をまとめて 貨物列車
乗り込もう どこかの 街へ
※列車の中 風景を見て 色んな事を 思い出して
無邪気に笑えた日々を 探して
ここにはもう 眠る場所は 無いから
見つけ出そう タイムカプセル 一緒に※
凍えていた…。路地裏から 共に行こう、
邪魔はもういないよ?
「あの場所へ」
終着駅には 僕らが創る
新世界が あるはずさ きっと
夕焼けの空、紅葉の木々、
コバルトブルーの湖も この手の中に
(※くり返し)
今ここに 二人の記念碑を 立てて
もし世界が 終わるとしても ここで また会おう
約束だよ たった一つの アンソロジー
ありのままの 僕じゃなくて
君が見てるのは 無理してる 僕だよ
いつでも君に 笑って欲しくて
おどけて見せる 僕は 道化師
荷物をまとめて 貨物列車
乗り込もう どこかの 街へ
※列車の中 風景を見て 色んな事を 思い出して
無邪気に笑えた日々を 探して
ここにはもう 眠る場所は 無いから
見つけ出そう タイムカプセル 一緒に※
凍えていた…。路地裏から 共に行こう、
邪魔はもういないよ?
「あの場所へ」
終着駅には 僕らが創る
新世界が あるはずさ きっと
夕焼けの空、紅葉の木々、
コバルトブルーの湖も この手の中に
(※くり返し)
今ここに 二人の記念碑を 立てて
もし世界が 終わるとしても ここで また会おう
約束だよ たった一つの アンソロジー
English
The truth is, it's not me; what you're seeing is me being unreasonable
All the time, I want to make you smile, I'm a clown playing the fool
We collected the baggage, we're going to board the cargo train, towards the streets somewhere
In the train, looking at the scenery, I remember various things
Looking for the days when we were able to laugh innocently
Because from here on, there's no more resting place
Together, we'll find a time capsule
Frozen... from the back alleys, we'll go together, there aren't anymore hindrances
'Towards that place'
At the terminal station, I expect the new world that we'll create to be there, surely
The sunset sky, the red-leaved trees, even the cobalt blue lake, they're in this hand
In the train, looking at the scenery, I remember various things
Looking for the days when we were able to laugh innocently
Because from here on, there's no more resting place
Together, we'll find a time capsule
Here and now, our monument is erected
Even if the world ends, we'll meet here again
It's a promise, it's just an anthology
All the time, I want to make you smile, I'm a clown playing the fool
We collected the baggage, we're going to board the cargo train, towards the streets somewhere
In the train, looking at the scenery, I remember various things
Looking for the days when we were able to laugh innocently
Because from here on, there's no more resting place
Together, we'll find a time capsule
Frozen... from the back alleys, we'll go together, there aren't anymore hindrances
'Towards that place'
At the terminal station, I expect the new world that we'll create to be there, surely
The sunset sky, the red-leaved trees, even the cobalt blue lake, they're in this hand
In the train, looking at the scenery, I remember various things
Looking for the days when we were able to laugh innocently
Because from here on, there's no more resting place
Together, we'll find a time capsule
Here and now, our monument is erected
Even if the world ends, we'll meet here again
It's a promise, it's just an anthology
10.Q.(Question)
Romaji
I don't know myself
I'll fed up,You'll fed up with me
Can't you hear my voice?
like a crying baby,I'm calling you
nagai tameiki no hate ni nokosareta gimonfu wa mou kesenakute
nani wo mite waratte, nani wo mite naku no ka tou ni wasureta sa
tobikau jouhou mo ataerareru kotoba, hoshiku wa nai
I don't know myself
I'll fed up,You'll fed up with me
Can't you hear my voice?
saa kite kure
nagaku, amai rensa no naka de bokutachi wa ima musubareteita DNA
kono me de uketomeru subete machigai janai, hitsuzen dato wa ienai
nani wo shinjiru no ka, nani wo aisuru no ka dou demo ii sa
boku wa koko ni atte, iki wo shite ikiteru sore ja dame kai?
ima, idenshi wo narase
I don't know myself
I'll fed up,You'll fed up with me
Can't you hear my voice?
saa kite kure
nagaku, amai rensa no naka de bokutachi wa ima musubareteita DNA
I'll fed up,You'll fed up with me
Can't you hear my voice?
like a crying baby,I'm calling you
nagai tameiki no hate ni nokosareta gimonfu wa mou kesenakute
nani wo mite waratte, nani wo mite naku no ka tou ni wasureta sa
tobikau jouhou mo ataerareru kotoba, hoshiku wa nai
I don't know myself
I'll fed up,You'll fed up with me
Can't you hear my voice?
saa kite kure
nagaku, amai rensa no naka de bokutachi wa ima musubareteita DNA
kono me de uketomeru subete machigai janai, hitsuzen dato wa ienai
nani wo shinjiru no ka, nani wo aisuru no ka dou demo ii sa
boku wa koko ni atte, iki wo shite ikiteru sore ja dame kai?
ima, idenshi wo narase
I don't know myself
I'll fed up,You'll fed up with me
Can't you hear my voice?
saa kite kure
nagaku, amai rensa no naka de bokutachi wa ima musubareteita DNA
Kanji
作詞:将 作曲:アリス九號.
I don't know myself
I'll fed up, You'll fed up with me
Can't you hear my voice?
like a crying baby, I'm calling you
長い 溜め息の果てに 残された 疑問符はもう 消せなくて
何を見て笑って、何を見て泣くのか とうに忘れたさ
飛び交う情報も 与えられる言葉、欲しくは無い
I don't know myself
I'll fed up, You'll fed up with me
Can't you hear my voice?
さあ聞いてくれ
永く、甘い連鎖の中で 僕達は今 結ばれていた DNA
この眼で 受け止める全て 間違いじゃない、必然だとは言えない
何を信じるのか、何を愛するのか どうでもいいさ
僕はここに在って、息をして生きてる それじゃダメかい?
今、遺伝子を鳴らせ
I don't know myself
I'll fed up, You'll fed up with me
Can't you hear my voice?
さあ聞いてくれ
永く、甘い連鎖の中で 僕達は今 結ばれていた DNA
I don't know myself
I'll fed up, You'll fed up with me
Can't you hear my voice?
like a crying baby, I'm calling you
長い 溜め息の果てに 残された 疑問符はもう 消せなくて
何を見て笑って、何を見て泣くのか とうに忘れたさ
飛び交う情報も 与えられる言葉、欲しくは無い
I don't know myself
I'll fed up, You'll fed up with me
Can't you hear my voice?
さあ聞いてくれ
永く、甘い連鎖の中で 僕達は今 結ばれていた DNA
この眼で 受け止める全て 間違いじゃない、必然だとは言えない
何を信じるのか、何を愛するのか どうでもいいさ
僕はここに在って、息をして生きてる それじゃダメかい?
今、遺伝子を鳴らせ
I don't know myself
I'll fed up, You'll fed up with me
Can't you hear my voice?
さあ聞いてくれ
永く、甘い連鎖の中で 僕達は今 結ばれていた DNA
English
I don't know myself
I'm fed up, you'll be fed up with me
Can't you hear my voice?
Like a crying baby, I'm calling for you
At the end of the long sigh, the question mark that's left behind still doesn't disappear
What do I see that makes me laugh, what do I see that makes me cry? I've forgotten a long time ago
The news that is flying around, and the words I've been given, I don't want them
I don't know myself
I'm fed up, you'll be fed up with me
Can't you hear my voice?
Come, hear it
In the long, sweet chain, now we're bound by DNA
Everything that these eyes have caught, it's not a mistake; Inevitably, I can't say it
What do I believe, what do I love? It's inconsequential
I exist here, breathing and living, is this wrong?
Now, sound the genetics
I don't know myself
I'm fed up, you'll be fed up with me
Can't you hear my voice?
Come, hear it
In the long, sweet chain, now we're bound by DNA
I'm fed up, you'll be fed up with me
Can't you hear my voice?
Like a crying baby, I'm calling for you
At the end of the long sigh, the question mark that's left behind still doesn't disappear
What do I see that makes me laugh, what do I see that makes me cry? I've forgotten a long time ago
The news that is flying around, and the words I've been given, I don't want them
I don't know myself
I'm fed up, you'll be fed up with me
Can't you hear my voice?
Come, hear it
In the long, sweet chain, now we're bound by DNA
Everything that these eyes have caught, it's not a mistake; Inevitably, I can't say it
What do I believe, what do I love? It's inconsequential
I exist here, breathing and living, is this wrong?
Now, sound the genetics
I don't know myself
I'm fed up, you'll be fed up with me
Can't you hear my voice?
Come, hear it
In the long, sweet chain, now we're bound by DNA
11.九龍(kouron)-NINE HEADS RODEO SHOW-
Romaji
kumo no shita aozameta hito no mure ga hai tsuku batte
kumo no shita noborenai koe wo agete mo basei de kassai
ataerareta kotoba wa kaimu oreta tsubasa hikizuri sora wo miru
Infancy time,I hated myself.
magic words,'Flying away to the air'
hakanai mama chiriyuku sadame dato
shitteita akirameteita
ima boku ga me ni hikari wo utte tobitateru sonna ki ga shita
Bullying,Cruelty,Erasure,Forgetting no no no
lie and tired
COUNTDOWN,FIVE,FOUR,THREE,TWO,ONE,ZERO
itamu aza ugokenai nakeba naku hodo itami wo mashite
ima wa tada, mi wo gashite ten ni noboru, sono toki wo matsu
toki ga tachi, minikui ahiru ni wa
kakegae no nai tomo ga tomo ni atta
ima boku ga hikigane wo hiki, uchinuite ageyou kimitachi no atama wo
kumo no shita noborenai koe wo agete mo basei de kassai
ataerareta kotoba wa kaimu oreta tsubasa hikizuri sora wo miru
Infancy time,I hated myself.
magic words,'Flying away to the air'
hakanai mama chiriyuku sadame dato
shitteita akirameteita
ima boku ga me ni hikari wo utte tobitateru sonna ki ga shita
Bullying,Cruelty,Erasure,Forgetting no no no
lie and tired
COUNTDOWN,FIVE,FOUR,THREE,TWO,ONE,ZERO
itamu aza ugokenai nakeba naku hodo itami wo mashite
ima wa tada, mi wo gashite ten ni noboru, sono toki wo matsu
toki ga tachi, minikui ahiru ni wa
kakegae no nai tomo ga tomo ni atta
ima boku ga hikigane wo hiki, uchinuite ageyou kimitachi no atama wo
Kanji
作詞:将 作曲:アリス九號.
蜘蛛の舌 青ざめた ヒトの群れが 這いツくばって
雲の下 登れない 声をあげても 罵声で喝采
与えられた 言葉は皆無 折れた翼 引きずり空を見る
Infancy time, I hated myself.
magic words,「Flying away to the air」
儚いまま 散り行く定めだと
知っていた 諦めていた
今僕が 目に光をうって 飛び立てる そんな気がした
Bullying, Cruelty, Erasure, Forgetting no no no
lie and tired
COUNTDOWN, FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE, ZERO
痛む痣 動けない 哭けば哭く程痛みは増して
今は只、身を臥して 天に登る、その時を待つ
時は経ち、みにくいアヒルには
かけがえの無い 友が共にあった
今僕が 引き金を引き、撃ち抜いて あげよう 君たちの頭を
蜘蛛の舌 青ざめた ヒトの群れが 這いツくばって
雲の下 登れない 声をあげても 罵声で喝采
与えられた 言葉は皆無 折れた翼 引きずり空を見る
Infancy time, I hated myself.
magic words,「Flying away to the air」
儚いまま 散り行く定めだと
知っていた 諦めていた
今僕が 目に光をうって 飛び立てる そんな気がした
Bullying, Cruelty, Erasure, Forgetting no no no
lie and tired
COUNTDOWN, FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE, ZERO
痛む痣 動けない 哭けば哭く程痛みは増して
今は只、身を臥して 天に登る、その時を待つ
時は経ち、みにくいアヒルには
かけがえの無い 友が共にあった
今僕が 引き金を引き、撃ち抜いて あげよう 君たちの頭を
English
The spider's tongue; the crowd of people who turned pale crawl and spread out
Under the clouds, unable to climb up; though I offered my voice, I was encouraged with jeers
There were no words that I could give; with broken wings, I see the alluring sky
Infancy time,I hated myself.
magic words,'Flying away to the air'
Fleetingly as it is, the destiny that will scatter
I knew it, I was giving up
Now, gaining light in my eyes*, I think I can fly away
Bullying,Cruelty,Erasure,Forgetting no no no
lie and tired
COUNTDOWN,FIVE,FOUR,THREE,TWO,ONE,ZERO
The injured bruise; unable to move, the more I cry, the more the pain increases
Now, I'm merely crouching down; I wait for the time when I ascend to the sky
Time is passing; for the ugly duckling
There's no replacement for the friend that was around
Now, I pull the trigger, and blast out all of your heads
Translator's Note:
"utte" was written in hiragana and can also mean "attack" or "defeat". I chose to use the meaning of "gain", because it fits in better with the next line about flying away.
Under the clouds, unable to climb up; though I offered my voice, I was encouraged with jeers
There were no words that I could give; with broken wings, I see the alluring sky
Infancy time,I hated myself.
magic words,'Flying away to the air'
Fleetingly as it is, the destiny that will scatter
I knew it, I was giving up
Now, gaining light in my eyes*, I think I can fly away
Bullying,Cruelty,Erasure,Forgetting no no no
lie and tired
COUNTDOWN,FIVE,FOUR,THREE,TWO,ONE,ZERO
The injured bruise; unable to move, the more I cry, the more the pain increases
Now, I'm merely crouching down; I wait for the time when I ascend to the sky
Time is passing; for the ugly duckling
There's no replacement for the friend that was around
Now, I pull the trigger, and blast out all of your heads
Translator's Note:
"utte" was written in hiragana and can also mean "attack" or "defeat". I chose to use the meaning of "gain", because it fits in better with the next line about flying away.
12.ARMOR RING
Romaji
hatenai tabiji wo boku to aruite kurenai ka? kimi ni toou
moshi kimi ga amu ni utarete mo te wo sashinobe mamoru hana ni narou
deau made shinjinakatta dareka no tame ikiru koto togireteta kairo wa tsunagatte
mezame, kimi no hoho ni kiss wo shiyou mou dare mo nikumanai youni
ano hi no gogo boku wa nani mo motte nakatta nani mo
me wo tsubureba ieru ki ga shite, anate e I'll promise to you
hosoi kusuriyubi ni 'yakusoku' to iu yubiwa wo hamete kono hitomi wa iro wo utsushita
nani mo nakatta hazusa kimi no sonzai nakushi dewa kono sekai wo nurikaete kureta ne
taai no nai kotoba sae mo boku ni totte wa takaramono sa tsukuru youso subete wo uketomeyou
mezame, kimi no hoho ni kiss wo shiyou mou dare mo nikumanai youni
kono yubiwa wo kimi ni okurou miushiwanai youni
donna yami ni oboreyou to mitsukete ageru yo
yume wa yume wo atae, kyou mo boku wa ikiteiru yo kareta koe wa kimi wo yobu kara
sora wo someru iro wa moeru youna emerarudo toki wo tomete kodou made mo
so precious time naze ikiru no ka? so precious time wakaranakatta
so precious time ima nara kitto so precious time wakaruyo.
kono yubiwa wo kimi ni okurou miushiwanai youni
donna yami ni oboreyou to mitsukete ageru yo
hosoi kusuriyubi ni 'yakusoku' to iu yubiwa wo hamete kono hitomi wa iro wo utsushita
nani mo nakatta hazusa kimi no sonzai nakushi dewa kono sekai wo nurikaete kureta ne
so precious time naze ikiru no ka? so precious time oshiete kureta
so precious time mamoritainda so precious time anata wo
moshi kimi ga amu ni utarete mo te wo sashinobe mamoru hana ni narou
deau made shinjinakatta dareka no tame ikiru koto togireteta kairo wa tsunagatte
mezame, kimi no hoho ni kiss wo shiyou mou dare mo nikumanai youni
ano hi no gogo boku wa nani mo motte nakatta nani mo
me wo tsubureba ieru ki ga shite, anate e I'll promise to you
hosoi kusuriyubi ni 'yakusoku' to iu yubiwa wo hamete kono hitomi wa iro wo utsushita
nani mo nakatta hazusa kimi no sonzai nakushi dewa kono sekai wo nurikaete kureta ne
taai no nai kotoba sae mo boku ni totte wa takaramono sa tsukuru youso subete wo uketomeyou
mezame, kimi no hoho ni kiss wo shiyou mou dare mo nikumanai youni
kono yubiwa wo kimi ni okurou miushiwanai youni
donna yami ni oboreyou to mitsukete ageru yo
yume wa yume wo atae, kyou mo boku wa ikiteiru yo kareta koe wa kimi wo yobu kara
sora wo someru iro wa moeru youna emerarudo toki wo tomete kodou made mo
so precious time naze ikiru no ka? so precious time wakaranakatta
so precious time ima nara kitto so precious time wakaruyo.
kono yubiwa wo kimi ni okurou miushiwanai youni
donna yami ni oboreyou to mitsukete ageru yo
hosoi kusuriyubi ni 'yakusoku' to iu yubiwa wo hamete kono hitomi wa iro wo utsushita
nani mo nakatta hazusa kimi no sonzai nakushi dewa kono sekai wo nurikaete kureta ne
so precious time naze ikiru no ka? so precious time oshiete kureta
so precious time mamoritainda so precious time anata wo
Kanji
果てない 旅路を 僕と 歩いて くれないか?
君に問おう
もし君が 雨に うたれても 手を差し伸べ 守る
花になろう
出会う迄 信じなかった 誰かの為 生きる事
途切れてた 回路は 繋がって
目覚め、君の 頬に kissをしよう もう誰も
憎まないように
あの日の午後 僕は何も 持って無かった 何も
目を瞑れば 言える気がした、あなたへ
I`ll promise to you
細い薬指に 「約束」という指輪をはめて この瞳は 色を映した
何も亡かった筈さ 君の存在無しでは この世界を 塗り替えて くれたね
他愛の無い 言葉さえも 僕にとっては 宝物さ 創る要素 全てを 受け止めよう
目覚め、君の 頬にkissをしよう もう誰も 憎まないように
この指輪を 君に贈ろう 見失わない 様に
どんな闇に 溺れようと 見つけて あげるよ
夢は夢を与え、今日も僕は生きているよ 枯れた声は 君を呼ぶから
空を染める色は 燃えるようなエメラルド 時を止めて 鼓動までも
so precious time 何故生きるのか? so precious time 解らなかった
so precious time 今ならきっと so precious time 解るよ。
この指輪を 君に贈ろう 見失わない 様に
どんな闇に 溺れようと 見つけて あげるよ
細い薬指に 「約束」という指輪をはめて この瞳は 色を映した
何も亡かった筈さ 君の存在無しでは この世界を 塗り替えよう
so precious time 何故生きるのか? so precious time 教えてくれた
so precious time 守りたいんだ so precious time あなたを
君に問おう
もし君が 雨に うたれても 手を差し伸べ 守る
花になろう
出会う迄 信じなかった 誰かの為 生きる事
途切れてた 回路は 繋がって
目覚め、君の 頬に kissをしよう もう誰も
憎まないように
あの日の午後 僕は何も 持って無かった 何も
目を瞑れば 言える気がした、あなたへ
I`ll promise to you
細い薬指に 「約束」という指輪をはめて この瞳は 色を映した
何も亡かった筈さ 君の存在無しでは この世界を 塗り替えて くれたね
他愛の無い 言葉さえも 僕にとっては 宝物さ 創る要素 全てを 受け止めよう
目覚め、君の 頬にkissをしよう もう誰も 憎まないように
この指輪を 君に贈ろう 見失わない 様に
どんな闇に 溺れようと 見つけて あげるよ
夢は夢を与え、今日も僕は生きているよ 枯れた声は 君を呼ぶから
空を染める色は 燃えるようなエメラルド 時を止めて 鼓動までも
so precious time 何故生きるのか? so precious time 解らなかった
so precious time 今ならきっと so precious time 解るよ。
この指輪を 君に贈ろう 見失わない 様に
どんな闇に 溺れようと 見つけて あげるよ
細い薬指に 「約束」という指輪をはめて この瞳は 色を映した
何も亡かった筈さ 君の存在無しでは この世界を 塗り替えよう
so precious time 何故生きるのか? so precious time 教えてくれた
so precious time 守りたいんだ so precious time あなたを
English
Won't you walk with me on the unending journey? I ask you
Even if you're just struck by the rain, I'll hold out my hand and protect you, you'll become a flower
Till we met, I didn't believe in living for anyone's sake, the interrupted circuit is linked
I awake, and kiss you on the cheek, like I no longer hate anyone anymore
On the afternoon of that day, I was holding on to nothing
If I close my eyes, I think I'm able to say to you - I'll promise to you
On your sleek ring finger, I put on a ring called 'Promise', there's colour reflected in these eyes
I thought there was nothing, your existence repainted this world
Even the unimportant words are treasures to me, I've caught all the elements to make it
I awake, and kiss you on the cheek, like I no longer hate anyone anymore
I'm giving this ring to you, I won't lose sight of it
When you're drowning in some form of darkness, I'll find you
Dreams give dreams, today I'm living as well, because this withered voice is calling for you
The colour that dyes the sky is a burning emerald, time is stopped, even the heartbeat
So precious time What am I living for? So precious time I didn't know
So precious time If it's now, certainly So precious time I know.
I'm giving this ring to you, I won't lose sight of it
When you're drowning in some form of darkness, I'll find you
On your sleek ring finger, I put on a ring called 'Promise', there's colour reflected in these eyes
I thought there was nothing, your existence repainted this world
So precious time What am I living for? So precious time You taught me
So precious time I want to protect So precious time you
Even if you're just struck by the rain, I'll hold out my hand and protect you, you'll become a flower
Till we met, I didn't believe in living for anyone's sake, the interrupted circuit is linked
I awake, and kiss you on the cheek, like I no longer hate anyone anymore
On the afternoon of that day, I was holding on to nothing
If I close my eyes, I think I'm able to say to you - I'll promise to you
On your sleek ring finger, I put on a ring called 'Promise', there's colour reflected in these eyes
I thought there was nothing, your existence repainted this world
Even the unimportant words are treasures to me, I've caught all the elements to make it
I awake, and kiss you on the cheek, like I no longer hate anyone anymore
I'm giving this ring to you, I won't lose sight of it
When you're drowning in some form of darkness, I'll find you
Dreams give dreams, today I'm living as well, because this withered voice is calling for you
The colour that dyes the sky is a burning emerald, time is stopped, even the heartbeat
So precious time What am I living for? So precious time I didn't know
So precious time If it's now, certainly So precious time I know.
I'm giving this ring to you, I won't lose sight of it
When you're drowning in some form of darkness, I'll find you
On your sleek ring finger, I put on a ring called 'Promise', there's colour reflected in these eyes
I thought there was nothing, your existence repainted this world
So precious time What am I living for? So precious time You taught me
So precious time I want to protect So precious time you
Label: PS COMPANY / KING RECORDS
Catalog#: KICS-91232[DVD with]
Format: Album Limited Editon
Country: Japan
Released: 26 Apr 2006
Genre: Rock
Style: Major
TrackList
01.光環(Korona)02.ヴェルヴェット[Veruvetto](Velvet)
03.FANTASY
04.3.2.1.REAL-SE-
05.春、さくらの頃(Haru, sakura no koro)
06.DEAD SCHOOL SCREAMING
07.黒海の海月(Kokkai no kurage)-Instrumental-
08.jelly fish
09.ワールドエンドアンソロジー[Waarudo endo ansorojii](World End Anthology)
10.Q.(Question)
11.九龍(kouron)-NINE HEADS RODEO SHOW-
12.ARMOR RING
------
DVD - ヴェルヴェット(Velvet)
Tags:Alice Nine
Subscribe to:
Post Comments
(Atom)
0 коммент.:
Post a Comment