Labels

-OZ- (22) 12012 (40) 168 -one sixty eight (3) A (エース)[Ace] (8) abingdon boys school (11) ACID (3) Acid Black Cherry (26) Administrator (8) aim (1) AKi (2) Alice Nine (36) AND (20) Angelo (21) ASAGI (2) BACK-ON (4) Black Gene For the Next Scene (5) BORN (21) Buck-Tick (63) BugLug (16) chanty (6) Creature Creature (2) D (43) D.I.D (4) D'ERLANGER (11) D'espairsray (26) D=OUT (27) DADAROMA (4) DaizyStripper (26) DAMIJAW (4) DEAD END (9) defspiral (16) DELACROIX (9) DELUHI (13) DER ZIBET (4) Deshabillz (5) DIAWOLF (2) DIR EN GREY (45) DIV (13) Eccentric Agent (20) exist†trace (17) FLOW (1) GACKT (13) GALEYD (8) GALNERYUS (7) girugämesh (30) GLAY (15) GRANRODEO (10) HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA (1) Hemenway (7) hide (13) HIGH and MIGHTY COLOR (23) HYDE (7) Janne Da Arc (9) Jessica (3) Jupiter (7) Ka・za・ri (1) Kagrra (34) KAMIJO (5) KISAKI PROJECT (1) Klaha (3) Közi (4) L'Arc~en~Ciel (62) LAREINE (1) LAYZis (3) Lc5 (5) LIGHT BRINGER (2) Lizard's Tail (1) Lucy (2) LuLu (10) LUNA SEA (30) Luzmelt (4) Lycaon (12) lynch. (8) MALICE MIZER (11) MANNEQUIN (2) MeGAROPA (1) Metis Gretel (7) Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE (3) Moi dix Mois (10) Montage. (2) MORRIE (2) MUCC (56) MUSCLE ATTACK (2) nano (7) NEGA (1) NEVER CRAZY (5) Nightmare (44) Nimo (1) OBLIVION DUST (19) PENICILLIN (55) Phantasmagoria (4) PhI (2) PIERROT (19) Plastic Tree (9) Raphael (1) REIGN (8) RENTRER EN SOI (3) REVINE (2) RIBBON (1) ROOKiEZ is PUNK’D (11) ROUAGE (15) Sadie (32) Scar. (10) Schaft (2) Schwein (1) Screw (28) Sel'm (8) shiki∞project~志鬼陰謀~ (3) SIAM SHADE (16) Signal (1) SOPHIA (39) Spin Aqua (4) SuG (27) Sujk (2) sukekiyo (3) tezya (4) The 3rd Birthday (9) The FLARE (1) the GazettE (41) THE MORTAL (2) the Underneath (3) Tourbillon (5) Transtic Nerve (6) ULTRA SOULS (3) UVERworld (10) VAASTU (3) VAMPS (14) VANIRU (5) Versailles (13) Virgil (7) vistlip (23) ViViD (16) Wilma-Sidr (1) X JAPAN (20) XOVER (2) YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ] (3) ZIGZO (13) ZIZ (1) ZON (1) Λucifer (3) ν[NEU] (6) アヲイ[awoi] (2) アンティック-珈琲店-[An Cafe] (7) イロクイ。[Irokui.] (2) カラス(Karasu) (2) ギルド(GUILD) (10) シド[SID] (11) ナノ[nano] (9) パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon (1) ブラスト[V-last] (2) ユナイト[UNITE] (4) ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club] (6) 和楽器バンド[Wagakki Band] (3) 大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi] (4) 少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q] (19) 幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song] (5) 幕末Rock[Bakumatsu Rock] (10) 幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song] (1) 平成維新[Heisei ishin] (9) 摩天楼オペラ(Matenrou Opera) (25) 松本和之[Matsumoto Kazuyuki] (2) 査~マルサ~[Marusa] (1) 櫻井敦司[Sakurai Atsushi] (4) 清春[Kiyoharu] (7) 葵-168- (3) 藍[Ai] (3) 超魂團 (1) 陰陽座[Onmyo-za] (30) 雅-Miyavi- (7) 黒夢(Kuroyume) (33)
2010-11-23

Nightmare - Killer Show

Label: Vap
Catalog#: VPCC-81598
Format: Album
Country: Japan
Released: 21 Aug 2008
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.パンドラ(Pandora)
     Romaji
sora kara ochita toki ni nani ka o ataerareta
mitsumete mireba soko wa minikui mono bakari de
kokoro no doko ka de yume da to negatta
sekai no sugao sore wa zutto zutto mukashi kara
oshierareteita no to kawaranai mono datta
owari ga kuru tabi me o sorasu hito yo
saigo ni nokoru mono wa chiisakute moroi mono
sore o kibou to natsuke kono mune ni umekonda

sore ga kitto boku dakara
     Kanji
楽園から落ちたときに何かを与えられた
見つめてみればそこは醜いものばかりで
心のどこかで夢だと願った
世界の素顔 それはずっとずっと昔から
教えられていたのと変わらないものだった
終わりが来るたび目をそらす人よ
最後に残るものは小さくて脆いもの
それを希望と名付けこの胸に埋め込んだ

それがきっと僕だから
     English
When I fell from the sky*, something was given to me
If I try and gaze around, there’s only ugly things there
Somewhere in my heart, I wished this is a dream
The true face of the world, it’s been like that since long long ago
With what I had been taught, it was an unchanging thing
That every time the end comes, people look away
What’s left in the end is a small and fragile thing
I called it ‘Hope’ and buried it in my chest

Because I’m sure that it’s me
02.DIRTY
     Romaji
Itai hikari megakuramu asahi wo
nuritsubushite kuro ni kae tara
mini sasae yami ni tokeru darou
Seisho nan iranai

The dirty butterfly which influences all…
Tsubasa hirogeta

kono yo ga osoda to shinji subete wo
azamu itekita
imasara mou modorenai
yume mo fuminijiru

Soshite

Eien ni ue sareru zetsubou kinema
aseta riru wa kyou mo mawaru
warai mo sezu namida mo misezu
kare hateta boku ga utsutteiru
Itsukaraka tozasareta kokoro no sora
kowaku sakebu koto mo dekizu
hiroi yami de nanimo kikoezu hitori obieteru nodarou


todokanai kako e no inori

Yowasa ga aku dato shinji subete wo
kizutsu ketekita
Warai kakushi nagara subete wo azamu itekita
imasara mou modorenai
yume mo fuminijiru

Soshite

Eien ni ue sareru zetsubou kinema
aseta riiru wa kyou momawa ru

warai mo sezu namida momisezu
kare hateta boku ga utsutteiru
Itsukaraka tozasareta kokoro no sora
kowaku sakebu koto mo dekizu
hiroi yami de nanimo kikoezu hitori obieteru no darou

Eien ni kurikaesu zetsubou kinema
aseta riiru wa kyou mo mawaru

kowareta omocha no youni
     Kanji
痛い光 目が眩む朝日を塗り潰して黒に変えたら
醜ささえ闇に溶けるだろう
聖書なんて必要ない

the DIRTY butterfly which influences all.
ツバサ広げた

この世が嘘だと信じ 全てを欺いてきた
今更もう戻れない
未来も踏みにじる

そして

※永遠に上映される 絶望キネマ
褪せたリールは今日も廻る
笑いもせず 涙も見せず
枯れ果てた僕が映っている
いつからか閉ざされた心の空
強く叫ぶこともできず
広い闇で何も聞こえず 独り怯えてるのだろう※

届かない 過去への祈り

弱さが悪だと信じ 全てを傷付けてきた
笑い隠しながら 全てを欺いてきた
今更もう戻れない
未来も踏みにじる

そして

(※くり返し)

永遠に繰り返す 絶望キネマ
褪せたリールは今日も廻る

壊れた玩具のように
     English
Painful light, turning into a darkness blotting out the dazzling morning sun
Hiding and blending with the ugliness
There's no need for a bible

the DIRTY butterfly which influences all.
It has spread it's wings

I believe this world is a lie, everything has been deceived
Its too late to go back now
And dreams too are being trampled on

And so...

Showing the future's cinema of despair
The faded reel still turns even now
Without laughter and without tears
Projecting a withered and finished me
The heart's sky that had already closed
Can't even shout out loud any more
In the vast darkness nothing can be heard, but what's scary is being alone

I can't reach it, the prayers of yesterday

I believe weakness is bad, everything has been damaged
By hiding the smiles, everything has been deceived
Its too late to go back now
And dreams too are being trampled on

And so...

Showing the future's cinema of despair
The faded reel still turns even now
Without laughter and without tears
Projecting a withered and finished me
The heart's sky that had already closed
Can't even shout out loud anymore
In the vast darkness nothing can be heard, but whats scary is being alone

Showing the future's cinema of despair
The faded reel still turns even now
Just like a broken toy
03.the LAST SHOW
     Romaji
kimi no koe boku no koe yureru omoi kakushi
kawashiau kotoba ga mata futari o madowasu
tsumiageta uso no sei? itsuka kuzureochiru
sonna hibi o kazoe mirai no nai lastly ruined show time

ima omoeba chiisana koto de
nanigenaku koboreta kotoba de
tashika kawari hajimeteitta
sono hi made wa tashika na aijou?
sono hi kara mo tashika ni seijou?
sore wa kimi o tsukisashita moudoku no toge

"kawaranai ai yasui serifu ne"
kimi ga morashita fui no kotoba ni
yurayura memai ga shita

futari mamoru toumei na kabe
furereba warete shimaisou na
moroku, usui, yowa sugiru barrier
ano hi made wa tashika na aijou?
ano hi kara mo tashika ni seijou?
ima ja, omoi koto sae mo tsumi naki ga shite

sorashita shisen modosenai mama
seki o hazushita kimi no senaka ga
yurayura kasun de tooku mieru

kimi no koe boku no koe yureru omoi kakushi
kawashiau kotoba ga mata futari o madowasu
tsumiageta uso no sei? itsuka kuzureochiru
sonna hibi o kazoe mirai no nai lastly ruined show time

" 'nannen saki mo kawarazuni' sonna kotoba moatta no oboeteru?
futari sugoshitekita ikusen no hibi ni uso nante nai kedo
kimochi wa koko ni nai desho? sorosoro kaihoushite ageru wa "

-shougeki no rasutoshiin iki o nomu gyararii -

nokori jyuugo fun kara no sesuji mo kooru dorama
kiete iku namidagoe tameiki no kouka on
ginmaku no ninin ga enjiteiru lastly ruined show

kimi no koe boku no koe yureru omoi kakushi
kawashiau kotoba ga mata futari o madowasu
tsumiageta uso no sei? itsuka kuzureochiru
sonna hibi o kazoe mirai no nai lastly ruined show time
     Kanji
※キミの声 ボクの声 揺れる思い隠し
交わしあう言葉が また二人を惑わす
積み上げた 嘘のせい? いつか崩れ落ちる
そんな日々を数え 未来のない lastly ruined show time※

今思えば小さなことで
何気なくこぼれた言葉で
確か 変わり始めていった
その日までは確かな愛情?
その非からも確かに正常?
それは キミを突き刺した猛毒の棘

「変わらない愛 安い台詞ね」
キミが漏らした 不意の言葉に
ゆらゆら 目眩がした

二人守る透明な壁
触れれば割れてしまいそうな
脆く、薄い、弱すぎるbarrier
アノ日までは確かな愛情?
アノ非からも確かに正常?
今じゃ、思うことさえも罪な気がして

逸らした視線 戻せないまま
席を外したキミの背中が
ゆらゆら 霞んで遠く見える

(※くり返し)

「『何年先も変わらずに』そんな言葉もあったの覚えてる?
二人過ごしてきた 幾千の日々に嘘なんてないけど
気持ちはここにないでしょ? そろそろ解放してあげるわ」

~衝撃のラストシーン 息を呑むギャラリー~

残り15分からの 背筋も凍るドラマ
消えていく涙声 ため息の効果音
銀幕の二人が 演じている lastly ruined show

(※くり返し)
     English
Your voice, my voice, the shaking desire is hidden
We exchanged words with each other, then became puzzled
It piled up - because of the lies? Sometimes I collapse
So I count such days, there is no future - lastly ruined show time

Thinking back now, it was a small thing
From the words I spilled casually
I'm reliable, I've started to change
Was it positive love until that day?
Are you really normal after the fault?
It, the thorn of deadly poison I stuck into you

"Talk that love doesn't change is cheap"
You expressed it with unexpected words
Wavering, I felt dizzy

The transparent wall that protects two people
It seems to crack if I touch it
Fragile, thin, and too weak of a barrier
Was it positive love until that day?
Are you really normal after the fault?
I feel that it's a crime to think of it now

The eyes I missed will never return
The back of you who have left your seat
Wavering, it seems I'm hidden distantly

Your voice, my voice, the shaking desire is hidden
We exchanged words with each other, then became puzzled
It piled up - because of the lies? Sometimes I collapse
So I count such days, there is no future - lastly ruined show time
" 'It doesn't change the years ahead either' - there were such
words, do you remember?
Two people spent it, several thousand days do not contain lies
Isn't the feeling still here? I'll free you soon "

~The last scene of shock, the gallery that accepts breath~

15 minutes remaining, the drama in the back is frozen
The tearful voice disappears, the sound effects of the sigh
Two people of the silver screen, I perform it - lastly ruined show

Your voice, my voice, the shaking desire is hidden
We exchanged words with each other, then became puzzled
It piled up - because of the lies? Sometimes I collapse
So I count such days, there is no future - lastly ruined show time
04.TrickSTAR
     Romaji
toki ga kitareba subete wa na yo
kurui saku you ni kowashite miyou ka
nante ne
ki ga fureru hodo ii kaori de, kokoro made mo tokasarete shimau
konna ni nureta mama de itoushisou ni
kono mama oyasumi

me o harai tara mata jigoku de nani mo kamo o bakemono ni utsusu
minikui
kimi no kareda dake ga hoshikute kazoe kirenai namida o waratta
『sayonara sonna namida ja shibarenai』
sono mama oyasumi

fall into the worst
scatter for my desire
kizutsukete sugiru yoru
maru de kara mawaru mausu no you ni

kurushii
kimi no kokoro shibaritakute kono te wa kegareta

fall into the worst.
scatter for my desire.
kizutsukete sugiru yoru
maru de kara mawaru mausu no you

itsushika daremo boku o wasurete 『shiawase』 sou ni hohoemu no darou
fall into the worst.
scatter for my desire.
『shiawase』 tte kotoba ni mushizu ga hashitta
     Kanji
時が来たれば 全ては無よ
狂い咲く様に壊してみようか
なてね
気がふれるほどいい香りで, 心までも溶かされてしまう
こんなに濡れたままで愛しそうに
このままおやすみ

眼を開いたらまた地獄で なにもかもを化け物に映す
醜い
キミの身体だけが欲しくて 数えきれない涙を笑った
『サヨナラ そんな涙じゃ縛れない』
そのままおやすみ

fall into the worst
scatter for my desire
傷つけて過ぎる夜
まるで空廻るマウスのように

苦しい
キミの心縛りたくて この手は穢れた

fall into the worst.
scatter for my desire.
傷つけて過ぎる夜
まるで空廻るマウスのよう

いつしか誰も 僕を忘れて 『幸せ』 そうに微笑むのだろう
fall into the worst.
scatter for my desire.
『幸せ』 って言葉に虫酸が走った
     English
When the time came, everything is nothing
Let’s destroy everything as if we’re mad
It’s nothing right?
In an aroma so good that my feelings are shaking, melt me even to my heart
soaked like this now, lovingly
As it is, Goodnight

When I open my eyes, I’m in hell again, everything’s reflected as monsters
Ugly
I want only your body, you laughed at these uncountable tears
“Goodbye, with these kind of tears, I won’t mix with you”
as it is, Goodnight

fall into the worst.
scatter for my desire.
In the night I was hurt too much
fall into the worst.
scatter for my desire.
I’m like a mouse wandering around aimlessly

It’s painful
I want to bind with your heart, these hands are dirtied

fall into the worst.
scatter for my desire.
In the night I was hurt too much
fall into the worst.
scatter for my desire.
I’m like a mouse wandering around aimlessly

Someday, everyone will forget me, and smile, seeming“happy”
fall into the worst.
scatter for my desire.
I’m disgusted too much by this word “Happiness”
05.メビウスの憂鬱[Mebiusu no yuuutsu](Möbius no yuuutsu)
     Romaji
Nani mo ka mo wasurete shimaou
ami no me ni karamaru omoi wo
ashimoto wo mioroshite bakari
sonna yoru mata omoikaesu

itsu made tatte mo kimi no SHADOW wa azayaka ni
moumaku ni nokori
kowareta DATA no umi no soko ni SALVAGE
sagashite

ano hi kimi wa boku no mae ni fui ni arawareta
sono shunkan wa kyuuen ni
denshi no sekai genjitsu ja nai koi ni torawarete
mune wo kakimidasu

are kara dore kurai no toki wo ushinatta darou
kore de saigo kimi wo sagasu no wa
kore ga saigo boku no tabi wa owaru?
nan do mo nan do mo genjitsu wo miyou toshite
DELETE ni fureru
keredomo keredomo kasumeru kioku no miwaku
ima de wa

kitto kimi wa boku no koto wa wasureta no deshou
nan to naku wakatteru kedo
mitometakunai fukakutei no ai yahari kawarenai
kono mama

kimi ga EVE de boku ga ADAM rakuen wa doko ni?
yugami hajimeteru kokoro ga
mawari dashita kitto sugu ni boku wa kaeru deshou
kono mi no subete wo mushibamu basho e
     Kanji
何もかも忘れてしまおう
網の目に絡まる想いを
足下を見下ろしてばかり
そんな夜また思い返す

いつまで経ってもキミのシャドウは鮮やかに
網膜に残り
壊れたデータの海の底にサラベージ
探して

あの日キミはボクの前にふいに現れた
その瞬間は久遠に
電子の世界 現実じゃない恋に捕われて
胸を掻き乱す

あれからどれくらいの時を失っただろう
これで最後 キミを探すのは
これが最後 ボクの旅は終わる?

何度も 何度も 現実を見ようとして
デリートに触れる
けれども けれども かすめる記憶の魅惑
今では

きっとキミはボクのことは忘れたのでしょう
なんとなく解ってるけど
認めたくない 不確定の愛 やはり変れない
このまま

キミがイヴでボクがアダム 楽園はどこに?
歪み始めてるココロが
廻り出した きっとすぐにボクは返るでしょう
此の身のすべでを蝕む場所へ
     English
---
06.このは(Konoha)
     Romaji
Omoi atta hazu na no ni
akireru hodo toosugite
kawaranai futari no kyori
mai chiru tsumetai hana
aitai no ni aenakute
aenai kara yume wo mita
toki ga tateba kokoro made
bokura wa wakari aeta?

hana wa kareta kisetsu wa kawatte yuku no ni
nani mo kawaranai minareta kousha to
atari mae no nichijou
osanasugita futari ga mitsuketa kotae wa
nani mo kawaranai modoru koto mo nai
tada nagarete yuku dake

wasuretakatta ayunda hibi wo futari no omoide wo

omoi atta hazu na no ni
akireru hodo toosugite
kawaranai futari no kyori
mai chiru tsumetai hana
aitai no ni aenakute
aenai kara yume wo mita
toki ga tateba kokoro made
bokura wa wakari aeta?

omoi atta hazu na no ni
wakari aeta hazu na no ni
kimi ga miseta namida no imi ga
boku ni wa wakaranakatta

are kara mo nan nen kana?
tama ni wa omoidasu kana?
iro ga aseta shashin no naka wa
ano hi no mama no futari
machiawaseta tokeidai
futari dake no himitsu no basho
boku wa ima mo ano hi kara
mienai kimi wo miteru

mai chiru tsumetai hana
     Kanji
※想いあったはずなのに
厭きれるほど遠すぎて
変わらない二人の距離
舞い散る冷たい花
会いたいのに会えなくて
会えないから夢をみた
時が経てば 心まで
僕等は解り合えた?※

花は枯れた 季節は変わっていくのに
何も変わらない 見慣れた校舎と
当たりまえの日常
幼すぎた 二人が見つけた答えは
何も変わらない 戻ることもない
ただ流れていくだけ
忘れたかった 歩んだ日々を 二人の思い出を

(※くり返し)

想いあったはずなのに
分かりあえたはずなのに
君が見せた涙の意味が
僕には解らなかった
あれからもう何年かな?
たまには思いだすかな?

色が褪せた写真の中は
あの日のままの二人
待ち合わせた時計台
二人だけの秘密の場所
僕は今も あの日から
見えない君をみてる
舞い散る冷たい花
     English
Even though there should still be feelings
it’s so far I’ve become bored
the distance between the unchanging two of us
dancing cold flowers
I want to see you, I want to see you but
I couldn’t so I dreamt
If time passes as far as the mind
Would we understand each other?

the flowers have withered even though the season is changing
nothing is different the school building I’m used to seeing
the usual everyday
we were too young the answers we both found 
nothing is different nothing is there either
they’re just passing by
I wanted to forget but the days we walked our memories

Even though there should be feelings
it’s so far I’ve become bored
the distance between the unchanging two of us
dancing cold flowers
I want to see you, I want to see you but
I couldn’t so I dreamt
If time passes as far as the mind
Would we understand each other?

Even though there should be feelings
Even though we should have understood each other
the meaning of the tears you showed 
I didn’t understand it 
how many years has it been since then?
Do you think of me from time to time?

In the photo of faded colour
That day’s couple
the clock stand we planned to meet at
Only our secret place
Even now I from that day
look at the ‘you’ I can’t see
dancing cold flowers
07.レゾンデートル[Rezon deetoru](Raison d'être)
     Romaji
Ah ikutsumono yoru wo koeta
kootta yume to kieyuku namida
Warm me, Warm me, Wrap me

Ichido subete wo wasureta hazuna no ni
Hito wo aisenai kono mi ga nikui

Dokomade aruitemo owari ga mienai
Kako no kioku wo michizure ni
Kono mi wa nani iro ni somariyuku no darou
Kotae wo sagashiteiru

Mou modoranai ketsubetsu no hi
Fukaku nezashita kizu wa kienai
Hide it, Hide it, Hide me

Ryoute ni mochikirenai hodo no hoshikuzu
Hitotsu, mata hitotsu sora ni kaeshite

Yowakute mijimena jibun wa ano koro
Nani mo shirazu ni ikiteita
Soredemo itsudemo asu wo yume mite wa
Yubiori kazoeteita

Ikiru imi nado shiranai mama de ii
Itsuka waraeru hi ga kuru naraba

Ano hi, anata no kotoba hitotsu de
Tsuyoku nareru kigashita yo
"Nani mo kawaranai de ima no mama de ii"

Imademo kokoro no dokoka ni anata ga iru kara
Mayowazu ni aruite ikeru
Owari ga mienakute mo ii to omoeta yo
Tabi yuku ETORANJE kotae wa shiranakute ii
     Kanji
Ah 幾つもの夜を越えて
凍った夢と 消えゆく涙
Warm me, Warm me, Wrap me

一度全てを忘れたはずなのに
人を愛せない此(こ)の身が憎い

どこまで歩いても終わりが見えない
過去の記憶を道連れに
此の身は何色に染まりゆくのだろう
答えを探している

もう 戻れない 決別の日
深く根ざした 傷は消えない
Hide it, Hide it, Hide me

両手に持ちきれないほどの星屑
ひとつ、またひとつ宙(そら)に返して

弱くて惨めな自分はあの頃
何も知らずに生きていた
それでも いつでも 明日(あす)を夢見ては
指折り数えていた

生きる意味など 知らないままでいい
いつか笑える日が来るのならば

あの日、貴方の言葉ひとつで
強くなれる気がしたよ
「何も変わらないで 今のままでいい」と

今でも 心のどこかに 貴方がいるから
迷わずに歩いて行ける
終わりが見えなくてもいいと思えたよ
旅ゆくエトランジェ 答えは知らなくていい
     English
Ah I’ve passed so many nights
with frozen dreams and faded tears
Warm me, Warm me, Wrap me
Even if I should have forgotten everything for a while
this hateful body, it can’t love anyone
no matter how far I keep walking, I can’t see the end
past’s memories in a travelling companion
What colours will this body be stained in?
I’m searching for the answers

I can’t go back to the day we parted again
The scars coming from deep within won’t disappear
Hide it, Hide it, Hide me
Stars I ripped out with both hands
one, I’ll send one back to the sky again
That time, I was weak and miserable
I lived without knowing anything
But still, I always dreamt of tomorrow
I counted the days on my fingers

such things like the meaning of life It’s ok if you don’t know them
When a day comes when you can laugh
That day, in just one of your words
I had the feeling I could become strong

"Don’t change anything It’s good how it is now" (you said)
and even now
because you are there, somewhere in my heart, 
I can carry on walking unconfused
You taught me it’s ok even if I couldn’t see the end
So I’ll carry on my journey as a stranger* I don’t need to know the answers
08.WORST
     Romaji
ikare atama ni nurikeru kusuri wa
kono sekai ni wa nai rashii
baka ga shina nakya naoranai nara
nan nin no shisha ga deru darou

buta ga hoshi garu daiya no piasu
sore o tsukete nani o e tai?

douse kuwareru mijikai yosei
seizei ima dake hoetero
daremo ga wasureteiru
saita jiga no utsukushi sa o

hakidashite doku zaregoto keri tobashi subete ga barabara
uramarete igai ni joujou warukunai
kono koe o kono kon o kosuri kirashi ageru fanfare
omoi naki jakusha koso gai koko de subete o oware

Listen you scum
You're wasting precious life
Want to be invisible?
Wake up bitch boy
hora yoku mite miro sono kao o

ikare atama ni nuri keru kusuri wa
kono sekai ni wa nai rashii
baka ga shina nakya naora nai nara
nan nin no shisha ga deru darou

dare mo ga wasureteiru
tatta hitotsu kagayaku yashin o

soshite me no mae "shi" ka "eikou" yubisaki wa nani o shimeshiteru?
shosen kuzu nougaki dake erabenai
nanimokamo hitotsu to onaji yuiitsu o osoreru kuroon
kimerareta hako no naka de izure kibou mo kieru

Listen you scum
You're wasting precious life
Want to be invisible?
Wake up bitch boy
hora yoku mite miro kudaranai
     Kanji
イカれ頭に塗ける薬は
この世界にはないらしい
バカが死ななきゃ治らないなら
何人の死者が出るだろう

豚が欲しがるダイヤのピアス
それを着けて何を得たい?
どうせ喰われる短い余生
せいぜい今だけ吠えてろ

誰もが忘れている
咲いた自我の美しさを

吐き出して 毒戯れ言 蹴り飛ばし全てがバラバラ
恨まれて 意外に上々 悪くない
この声を この魂を 擦り切らし あげるファンファーレ
意思なき弱者こそ害 ここで全てを終われ

Listen you scum
You're wasting precious life
Want to be invisible?
Wake up bitch boy
ほら よく観てみろ その顔を

イカれ頭に塗ける薬は
この世界にはないらしい
バカが死ななきゃ治らないなら
何人の死者が出るだろう

誰もが忘れている
たった一つ輝く野心を

そして目の前「死」か「栄光」 指先は何を示してる?
所詮クズ 能書きだけ 選べない
何もかも他人と同じ 唯一を恐れるクローン
決められた箱の中で いずれ希望も消える

Listen you scum
You're wasting precious life
Want to be invisible?
Wake up bitch boy
ほら よく観てみろ くだらない
     English
Medicine to smear on your broken head,
It seems like there’s none in this world
But if an idiot can’t be cured without dying
How many people would be dead?

The diamond earring that pig wants
What do you wanna gain from getting to that?
After all, it’s a short time you have left to stuff your face
As much as you can, howl for only today

Everyone’s forgotten
the beauty of the bloomed ego

You vomit out words that flirt with poison,everything you kick up is a mess,
holding grudge, is unexpectedly best, it’s not bad
It’s wearing out this voice,This spirit, the fanfare I give you
The injury is the weak without any purpose,end everything right here

Listen you scum
You're wasting precious life
Want to be invisible?
Wake up bitch boy
Hey, look carefully, at this face

Medicine to smear on your broken head,
It seems there’s none in this world
But if an idiot can’t be cured without dying
How many people would be dead?

everyone’s forgotten
there’s just one shining ambition

Before your eyes, “Death” or “glory”Which does your finger point to?
After all, you can’t choose just rubbish boasting
Having everything the same as another person,CLONES fear uniqueness
In that chosen box, sooner or later, even hope will disappear

Listen you scum
You're wasting precious life
Want to be invisible?
Wake up bitch boy
Hey, look carefully, it’s worthless
09.ジャイアニズム罰(GIANIZM 8)[jaianizumu Hachi]
     Romaji

tomaranai rensa mou nukedasenai
hibiku tameiki dake ga
kurushii omoi o nakushita toki ni kudasareru koto ni naru "batsu"

tagaini kenashite kenasarete chiisai kenryoku ubaiatte minikui sugata chirake dasuurei
kyouchou sei nado mienai zattou haguruma kamiau hazunai to shakai wa kui hajimete iru mou

kawarihateta sugata.... loop voided

tobikatta jashin ni madowasarete
"raku" o erabi tsutsukeru
shiranai uchi ni nani ka o ushinai
mukui o ukeru koto ni narou

mawari no kao o ukagatte jibun no kimochi tsutaerezu kokoro de mogaiteiru
aru hito wa mawariki ni sezu ni aite no omoi ukeire zu onore no ego tsukitoosu

kawarihateta sugata kegare kuchita kokoro... loop voided

Let go, cut it out
fuckin' complain!

yuruganai kotae mune ni tazusae ikite yuku dake de ii
hito yori jibun ga douaru beki ka misadameta hou ga ii

tomaranai rensa mou nukedasenai
hibiku tameiki dake ga
kurushii omoi o nakushita toki ni kudasareru koto ni naru "batsu"
     Kanji
止まらない連鎖 もう抜け出せない
響く 溜め息だけが
苦しい想いを無くした時に 下される事になる「罰」

互いに貶して貶されて 小さい権力奪い合って 醜い姿曝け出す 愁い
協調性など見えない雑踏 歯車噛み合うはず無いと 社会は繰い始めている もう

変わり果てた姿....loop voided

飛び交った邪心に 惑わされて
「楽」を選び続ける
知らないうちに何かを失い
報いを受ける事になろう

周りの顔を伺って 自分の気持ち伝えれず 心でもがいている
ある人は周り気にせずに 相手の想い受け入れず 己のエゴ突き通す

変わり果てた姿 汚れ朽ちた精神…loop voided

Let go, cut it out.
Fuckin' complain!

揺るがない答え胸に携え 生きてゆくだけでいい
他人より自分がどう在るべきか見定めたほうがいい

止まらない連鎖 もう抜け出せない
響く 溜め息だけが
苦しい想いを無くした時に 下される事になる「罰」
     English
---
10.ジェネラル(General)
     Romaji
pi - "nee, naze? jibun no koto dake shika shinjirenai no, itsumo"

theta - "soko ni wa ikutsu ka no omoi ga aru
nejireta aijou, ano toki seotta torauma"

tau - "shinjitsu no kaze wa toki ni mujou da ne futari no aita ni mienai mizo o tsukuru"

delta - "subete daikirai to itte kowashite shimau no wa kantan sugiru keredo
jibun no mannaka de nani ka kuzure sou de kowakute dekinai"

beta - "itsu kara kamen o koumutta no kana
boroboro sugite mou sugao ga kakusenai"

rho - "itsu made mo tsuzuku eien no ruupu nukedasenai no wa
yasashi sa? osore? oshiete"

sigma - "daremo kizutsukenai you ni kizutsukanai you ni yasashi sa no tsumori demo
boku wa kamisama ja nai sonna no wa muri da ne... wakatteiru kedo"

mu - "hitori mayonaka no toukyou de hoshi o sagashite mite mo kakera sae mienai yo
onaji you na kizu o onaji you na basho ni motteiru no kana, bokura wa"

hito no kokoro no kazu rokujyuuoku (6,000,000,000) no dorama
     Kanji
φ「ねぇ、何故? 自分のことだけしか 信じれないの、いつも」

θ「そこには幾つかの想いがある。
ねじれた愛情、あのとき背負った十字架(トラウマ)」

τ「真実の風は ときに無情だね 二人の間に 見えない溝を作る」

δ「すべて 大嫌いと言って 壊してしまうのは 簡単過ぎるけれど
自分の真ん中で 何か崩れそうで 怖くて出来ない」

β「いつから仮面を被ったのかな。ボロボロすぎてもう素顔が隠せない」

ρ「いつまでも続く 永遠のループ
抜け出せないのは 優しさ?恐れ?教えて」

σ「誰も 傷つけないように 傷つかないように 優しさのつもりでも
僕は神様じゃない そんなのは無理だね…解っているけど」

μ「ひとり 真夜中の東京で 星を探してみても 欠片さえ見えないよ。
同じような傷を 同じような場所に 持っているのかな、僕らは」

ヒトのココロの数 6,000,000,000のドラマ
     English
φ “Hey, why is it? I can’t believe in anything but myself, always”

θ “Over there, there’s a few feelings. Twisted love, a trauma* I’ve burdened from those times.”

Ζ ”The wind of truth is cruel in time isn’t it. In-between the two of us, it’s making a ditch we can’t see.”

δ “To say I hate everything and destroy it all is all too simple, but
deep in the heart of me, something seems like it’s about to crumble, and I’m so scared I can’t do it”

β “From when did I start to wear this mask I wonder. It’s crumbling off too much and I can’t hide my true face anymore.”

ρ “It’ll continue on and on, an eternal loop, The reason I can’t escape, Kindness? Fear? Tell me”

σ “It’s so that I don’t hurt anyone, so that I don’t hurt anyone, even with intentions of kindness,
I’m not God, that’s impossible...I know that, but..”

μ “Alone in Tokyo at midnight, even if I try and search for a star, I can’t see even a fragment of one. With the same kind of scars, in the same kind of place, I wonder if they’re waiting - Us”

The number of people’s hearts, the drama of 6,000,000,000
11.White Room
     Romaji
Do you love me?

nakushitai mono nado nakute
subete daiji de
nanimokamo mamorou to shita
boku no kokoro no memai

anata to kawashita kotoba
kawari hajimeru ishiki
yurameki sabitsuku omoi
kamishimete

kasaneta kotoba mo kokoro mo karada mo kono omoi mo kiete shimau
anata to kono mama deatta koro to kawaranai mama de
iretara shiawase na no kana

subete owari ni shiyou ka?
tsumugi tsuzuketa jikan ga
toke hajimeru kankaku
ibitsumu ai ga surechigau

natsukashii uta ga hibiku
tooi kioku no naka de
kawaranaide to negau hito ni
wakare o tsugete

afureru namida o nagasu toki wa kitto ima ja nai sora o mite
korekara bokura ga sorezore arukidasu mirai ni hikari are

koko kara nuke dasou shiroi heya to rasen jou no karuma shizumu toiki
kanaderu koto shika dekinai semete boku no koe ga hakobune to nare to negatte

Do you love me?
     Kanji
なくしたいものなどなくて
すべて大事で
何もかも守ろうとした
僕の心の目眩(めまい)

アナタと交わした言葉
変わり始める意識
揺らめき錆び付く想い
噛みしめて

重ねた言葉も 心も体もこの想いも 消えてしまう
アナタとこのまま 出会った頃と変わらないままで
いれたら幸せなのかな

すべて終わりにしようか?
紡ぎ続けた時間が
解け始める感覚
歪む愛がすれ違う

懐かしい歌が響く
遠い記憶の中で
変わらないでと願う人に
別れを告げて

溢れる涙を 流す時はきっと今じゃない 空を見て
これから 僕らがそれぞれ歩き出す未来に 光あれ

ここから抜けだそう 白い部屋と螺旋(らせん)状のカルマ 沈む吐息
奏でることしか出来ない せめて僕の声が 箱船となれと願って

アナタは何を想うだろう?
変わった景色と
摩天に染まりゆく僕に
無数の想いが散った
     English
Don't want to lose anything
It's entirely important
That I protect it all
The dizziness of my heart
When you and I exchanged words
The consciousness starts to change
Thoughts waver and fade away
Savor the moment

The words I repeated and the heart and the body and this thought disappear
To be able to meet you without changing time, leave it as it is
If it's possible, are you happy?

Will we make it to the end?
Time continues to smolder
The sense is beginning to loosen
The warped love passes us

A good old song plays
In the far-off memory
The eyes wish that I won't change
Say goodbye

A flood of tears
Surely it will not drain now
To see the sky
From now on
We begin to walk in the future
Of light

From here
I will get away
A white room with spiraling karma
A sigh to release
But as for playing it
I cannot do it
At least not by voice
I wish that I could be on Noah's ark

Do you love me?
12.cloudy dayz
     Romaji
Shiroku kokoeru yoru kumotta mado wo na zori
Mienai mirai ni tou ano koro omoiegaita yume no kotae wo

Hisashiburi ni toumei na sora ga miete
Kokoro ma demo misukasareru you de mune ga kurushi
Tokei tomoni bokura wa nani wo te nishite
Tokei ga sugite bokura wa naika wo okizari no mama

Tsunagu ito wa otomodate zuchigirete
Fukaku kieteiku koe

Shiroku kokoeru yoru kumotta mado wo na zori
Mienai mirai ni tou ano koro omoiegaita yume no kotae wo

Haru no namikimichi
Nasu no hi no yuugure
Aki no karehatachi
Subete kako wo kasaneteiru

Kieta sumi no jyuujika ni
Shihararete
Tokei wa ukokanai
Imada

Shiroku kokoeru yoru kumotta mado wo na zori
Mienai mirai tou ichido wa ushinai ga keta yume no kotae wo

Chisana bokura wa warau kami yo
Mujihina anata ni tou ano koro omoiegaita yume no kotae wo
     Kanji
白く凍える夜曇った窓をなぞり
見えない未来に問うあの頃思い描いた夢の答えを

久しぶりに透明な空が見えて
心までも見透かされるようで胸が苦しい
時代と共に僕らは何を手にして
時間が過ぎて僕等は内科を置き去りのまま

繋ぐ糸はお供たてずちぎれて
深く消えていくコエ

白く凍える夜曇った窓をなぞり
見えない未来に問うあの頃の思い描いた夢の答えを

春の並木道
夏の日の夕暮れ
明の枯葉達
全て過去を重ねている

消えた罪の十字架に
縛られて
時間は動かない
未だ

白く凍える夜曇った窓をなぞり
見えない未来に問う一度は失いかけた夢の答えを

小さな僕等を笑う神よ
無慈悲な貴方に問うあの頃思い描いた夢の答え
     English
The white chilling night, Drawing on the clouded window
I ask the unseen future, for the answers to the dreams I imagined at those times

After a long time, I look at the clear sky
so I can see through even my heart, my chest hurts
Together with this era, what will we gain?
as time passes, we are leaving something behind now

the fastened thread also cuts off sound
and my voice completely disappears deep

The white chilling night, drawing on the clouded window
I ask the unseen future, for the answers of the dreams I imagined in those times

the tree-lined streets of spring
The twilight days of summer
the dead leaves of autumn
everything is collecting into the past

bound by the crucifix of disappeared guilt
Time is still not moving

The white chilling night, drawing on the clouded window
I ask the unseen future, for the answers of the dreams I once lost

God - who laughs at the feeble us
I ask the merciless you, for the answers of the dreams I imagined at those times
13.夜想曲(Yasoukyoku)
     Romaji
sotto, yubi ni fureta yoru no shizuku mado no tsuki ga terashiteru
fui ni imi mo naku koboreta namida boku no kokoro no oku kara

konnanimo konnanimo tsurai no ni kizukanai furi o shiteru
warau koto naku koto mo enjiteiru boku wa dare demo nai noni

ah yume kara samereba soko wa nani mo kawaranai hibi monokuro no keshiki
nee, dareka oshiete yo ikiru imi o iro no nai michikake no life
ate do naku aruku winding road

ashita kono sekai ga owaru to shitara boku wa nani o nozomu darou

hitotsu dake hitotsu dake kanau nara umareta imi o shirou to
negatte mo negatte mo wakaranai yo nante kanashii ikimono

tatoeba kono boku ga shinde hai ni natta toshite mo sekai wa megutteiru
nani mo shiranakute mo toki wa nagare monogatari wa tsuzuiteku sorezore no haya sa de

boku wa kimi to futari zutto tomoni ireru no naraba sore ijou wa nai
hoka ni nani mo iranai kono sekai de sore dake wa ima ieru
sate o tsunaide arukou
     Kanji
そっと、指に触れた夜の雫 窓の月が照らしてる
不意に意味もなくこぼれた涙 僕の心の奥から

こんなにも こんなにも 辛いのに 気付かないふりをしてる
笑うこと 泣くことも 演じている 僕は誰でもないのに

ah 夢から覚めればそこは 何も変わらない日々 モノクロの景色
ねぇ、誰か教えてよ生きる意味を 色のない満ち欠けのライフ
あてどなく歩くワインディングロード

明日この世界が終わるとしたら 僕は何を望むだろう

ひとつだけ ひとつだけ 叶うなら 生まれた意味を知ろうと
願っても 願っても わからないよ なんて悲しい生き物

例えばこの僕が死んで灰になったとしても 世界は廻っている
何も知らなくても時は流れ 物語は続いてく それぞれの早さで

僕は君と二人ずっと共にいれるのならば それ以上はない
他に何もいらない この世界で それだけは今言える
さあ手を繋いで歩こう
     English
Softly, my fingers touch drops of night, the window’s moon is shining
suddenly, with no reason, tears spilled out, from the bottom of my heart

Even with this kind of, this kind of pain, I pretend as if I don’t feel it
laughing, and even crying, I’m acting it, I’m nobody.

ahwhen I wake from this dream, there are unchanging days, of monochrome scenery
Hey, someone tell me, the meaning of living, colourless waxing & waning life
aimlessly, I walk this winding road

If this world was to end tomorrow, what would I wish for?

If only one, only one would come true, I’d want to know the reason I was born
but even if I wish, even if I wish,I still don’t know,what a sad being

Say if I died and even became ash, the world would still be turning
even if I don’t know anything, time still flows, the story continues, with every kind of speed

If I can be together with you always, there’s nothing else
I don’t need anything from anyone else, in this world, I’ll say just that from now on
so, give me your hand and let’s walk together

Nightmare - Killer Show

Label: Vap
Catalog#: VPCC-80629[DVD with]
Format: Album
Country: Japan
Released: 21 Aug 2008
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.パンドラ(Pandora)
02.DIRTY
03.the LAST SHOW
04.TrickSTAR
05.メビウスの憂鬱[Mebiusu no yuuutsu](Möbius no yuuutsu)
06.このは(Konoha)
07.レゾンデートル[Rezon deetoru](Raison d'être)
08.WORST
09.ジャイアニズム罰(GIANIZM 8)[jaianizumu Hachi]
10.ジェネラル[Jeneraru](General)
11.White Room
12.cloudy dayz
13.夜想曲(Yasoukyoku)

------
DVD - the LAST SHOW (PV)

Nightmare - the WORLD ruler

Label: Crown Records
Catalog#: VPCC-80628[DVD with]
Format: Album
Country: Japan
Released: 21 Aug 2008
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.パンドラ(Pandora)
02.DIRTY
03.the LAST SHOW
04.TrickSTAR
05.メビウスの憂鬱[Mebiusu no yuuutsu](Möbius no yuuutsu)
06.このは(Konoha)
07.レゾンデートル[Rezon deetoru](Raison d'être)
08.WORST
09.ジャイアニズム罰(GIANIZM 8)[jaianizumu Hachi]
10.ジェネラル[Jeneraru](General)
11.White Room
12.cloudy dayz
13.夜想曲(Yasoukyoku)

------
DVD - White Room (PV) + Photobook

0 коммент.:

Post a Comment