Labels

-OZ- (22) 12012 (40) 168 -one sixty eight (3) A (エース)[Ace] (8) abingdon boys school (11) ACID (3) Acid Black Cherry (26) Administrator (8) aim (1) AKi (2) Alice Nine (36) AND (20) Angelo (21) ASAGI (2) BACK-ON (4) Black Gene For the Next Scene (5) BORN (21) Buck-Tick (63) BugLug (16) chanty (6) Creature Creature (2) D (43) D.I.D (4) D'ERLANGER (11) D'espairsray (26) D=OUT (27) DADAROMA (4) DaizyStripper (26) DAMIJAW (4) DEAD END (9) defspiral (16) DELACROIX (9) DELUHI (13) DER ZIBET (4) Deshabillz (5) DIAWOLF (2) DIR EN GREY (45) DIV (13) Eccentric Agent (20) exist†trace (17) FLOW (1) GACKT (13) GALEYD (8) GALNERYUS (7) girugämesh (30) GLAY (15) GRANRODEO (10) HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA (1) Hemenway (7) hide (13) HIGH and MIGHTY COLOR (23) HYDE (7) Janne Da Arc (9) Jessica (3) Jupiter (7) Ka・za・ri (1) Kagrra (34) KAMIJO (5) KISAKI PROJECT (1) Klaha (3) Közi (4) L'Arc~en~Ciel (62) LAREINE (1) LAYZis (3) Lc5 (5) LIGHT BRINGER (2) Lizard's Tail (1) Lucy (2) LuLu (10) LUNA SEA (30) Luzmelt (4) Lycaon (12) lynch. (8) MALICE MIZER (11) MANNEQUIN (2) MeGAROPA (1) Metis Gretel (7) Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE (3) Moi dix Mois (10) Montage. (2) MORRIE (2) MUCC (56) MUSCLE ATTACK (2) nano (7) NEGA (1) NEVER CRAZY (5) Nightmare (44) Nimo (1) OBLIVION DUST (19) PENICILLIN (55) Phantasmagoria (4) PhI (2) PIERROT (19) Plastic Tree (9) Raphael (1) REIGN (8) RENTRER EN SOI (3) REVINE (2) RIBBON (1) ROOKiEZ is PUNK’D (11) ROUAGE (15) Sadie (32) Scar. (10) Schaft (2) Schwein (1) Screw (28) Sel'm (8) shiki∞project~志鬼陰謀~ (3) SIAM SHADE (16) Signal (1) SOPHIA (39) Spin Aqua (4) SuG (27) Sujk (2) sukekiyo (3) tezya (4) The 3rd Birthday (9) The FLARE (1) the GazettE (41) THE MORTAL (2) the Underneath (3) Tourbillon (5) Transtic Nerve (6) ULTRA SOULS (3) UVERworld (10) VAASTU (3) VAMPS (14) VANIRU (5) Versailles (13) Virgil (7) vistlip (23) ViViD (16) Wilma-Sidr (1) X JAPAN (20) XOVER (2) YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ] (3) ZIGZO (13) ZIZ (1) ZON (1) Λucifer (3) ν[NEU] (6) アヲイ[awoi] (2) アンティック-珈琲店-[An Cafe] (7) イロクイ。[Irokui.] (2) カラス(Karasu) (2) ギルド(GUILD) (10) シド[SID] (11) ナノ[nano] (9) パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon (1) ブラスト[V-last] (2) ユナイト[UNITE] (4) ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club] (6) 和楽器バンド[Wagakki Band] (3) 大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi] (4) 少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q] (19) 幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song] (5) 幕末Rock[Bakumatsu Rock] (10) 幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song] (1) 平成維新[Heisei ishin] (9) 摩天楼オペラ(Matenrou Opera) (25) 松本和之[Matsumoto Kazuyuki] (2) 査~マルサ~[Marusa] (1) 櫻井敦司[Sakurai Atsushi] (4) 清春[Kiyoharu] (7) 葵-168- (3) 藍[Ai] (3) 超魂團 (1) 陰陽座[Onmyo-za] (30) 雅-Miyavi- (7) 黒夢(Kuroyume) (33)
2010-12-03

Kagrra, - Core (通常盤)

Label: KING RECORDS
Catalog#: KICS-1348
Format: Album
Country: Japan
Released: 09 Jan 2008
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.彩の讃歌(Irodori no sanka)
     Romaji
Hateshinai michinori tameiki tsuki utsumuite
Furikaeru koto mo shirazu koe wo koroshi mi wo hisome

Itametsukete umu kizuguchi wo namida de kakushitemite mo
Naori ga osokunaru dake kao wa agete

Ruri no iro ni kagayaku sora daichi wa moete inori wo tataeru
Hito wa toki ni kidzukanu mama taisetsu na mono ushinatte shimau keredomo

Hikari wa tooku de terashiteru

Kanashimi no namida wa taezu toki ni nagasarete
Jiyuu to iu hata no moto ni mata ayamachi kurikaesu

Shiro ni kuro ni aka ni kiiro ni wakare umare ochite mo
Motomeru negai no koe ni chigai wa nai kara

Ruri no iro ni kagayaku sora daichi wa moete inori wo tataeru
Hito wa tsune ni kaze ni nosete utai tsudzukeru ai michi afureta kotoba wo

Hikaru wa yasashiku susunderu

Kono chijyou ni ibuku inochi ga yagate horonde mu ni kisuru toshite
Saigo no hi wa kono mune ni tada anata wo dakishime soshite waraitai

Hito wa dare mo kodoku no naka ate mo nai mama samayou tabibito
Dakedo itsuka kidzukudeshou hitori de wa naku hitori da to iu koto ni

Hikari wa eien ni sono me wo hosomete matteiru
     Kanji
果てし無い道程 溜息吐き俯いて
振り返る事も知らず 声を殺し身を潜め

痛めつけて膿む瑕口を涙で隠してみても
治りが遅くなる だけ顔を挙げて

瑠璃の色に輝く空 大地は萌えて 祈りを讃える
人は時に 気付かぬまま 大切な物失ってしまう

光は遠くで 照らしてる

悲しみの涙は 絶えず時に流されて
自由という旗の下に また過ち繰り返す

白に黒に赤に黄色 分かれ生まれ落ちても
求める願いの声に 違いは無いから

瑠璃の色に輝く空 大地は萌えて 祈りを讃える
人は常に風にのせて歌い 続ける会い道溢れて言葉を

光は優しく 進んでる

この地上に息吹く命が やがて滅んで無に帰するとして
最後の日はその胸に唯 貴方を抱き締めそして笑いたい

人は誰も孤独のなか 宛ても無いまま彷徨う旅人
だけど何時か気付くでしょう 独りではなく一人だという事に

光は永遠に その眼を細めて 待っている
     English
You sigh and lower your gaze on this endless journey,
Not even knowing about turning around,
you kill your voice and hide your body

Trying to hide the festering wounds only slows the healing
Raise your head
The sky shines in azure, the land praises the growing prayers
Sometimes people lose their precious things without noticing, but

In the distance, a light is shining
The tears of sadness are constantly carried away by the time
and under the flag of "freedom" we repeat our mistakes

Even though we're born divided into white, black,
red and yellow, there are no differences in our wishing voices

The sky shines in azure, the land praises the growing prayers
People are always blown by the wind and keep singing their words
which are overflowing with love

The light softly embraces them
Even if in this world all life will some day stop
and end up in nothing,
On the last day I just want to embrace you In my heart
And then smile

Human beings are all roaming travellers
without any aim inside of their solitude,
But I guess they will notice someday that they are not all alone,
But just on their own

The light will always wait, narrowing your eyes
02.雨情(Ujou)
     Romaji
Kiri hanareta joukei Kisoku tadashiku
Marude shikaru youni amega tataku
Yokubou no daishou wa amarinimo nagasugite

Inotte mitemo Sugatte mitemo Hi no hikari ga mabushii
Negatte mitemo Tayotte mitemo Ano tsuki niwa todokanai

Temochi busata kara Fude wo nigiredo
Kara no bin karawa koborenai

Dare wo norooutomo Tada jikan ga sugiteku
Ikura kuitemo Ikura naitemo Ano tokini kaerenai

Inotte mitemo Sugatte mitemo Hi no hikari ga mabushii
Negatte mitemo Tayotte mitemo Ano tsuki niwa todokanai
     Kanji
切り離れた情景 規則正しく 
まるで叱るように 雨が叩く
欲望の代償は 余りにも長過ぎて

祈ってみても 縋ってみても 日の光が眩しい
願ってみても 頼ってみても あの月には届かない

手持ち無沙汰から 筆を握れど 
空の瓶からは零れない

誰を呪おうとも 唯時間が過ぎてく
いくら悔いても いくら泣いても あの瞬間に帰れない

祈ってみても 縋ってみても 日の光が眩しい
願ってみても 頼ってみても あの月には届かない
     English
Rain passion

It's a cut off and separated scene
And correctly the rain
Dusts off the rules
As if it was to completely scold them

The compensation of my desires
Takes just too long

Even if I try to pray
Even if I try to hang onto it
The moonlight is so dazzling
Even if I try to wish
Even if I try to depend on it
It's just doesn't reach that moon

Out of the lon silence of my feelings
I seize the writting brush, but
They don't overflow of the jar from emptyness

Even I was to curse someone
The time merely passes on

No matter how much I regret it
No matter how much I cry
I can't go back to that moment

Even if I try to pray
Even if I try to hang onto it
The moonlight is so dazzling
Even if I try to wish
Even if I try to depend on it
It's just doesn't reach that moon
03.四月一日(Shigatsu tsuitachi)
     Romaji
Rinto saita sakura sono mashita de
Mou ichido anata ni deaitakute

Suuji no hairetsu no youna hitogomi
Nanika mo fumishimete saki wo isoideru

Zattou no naka ni wasureteta yume wa kibou
Itsumo soba ni ita dareka no egao

Hikari abita kaze wo hatamekasete
Atatakana ibuki ni hoho wo somete
Rinto saita sakura sono mashita de
Mou ichido anata ni deaitakute

Harekara kisetsu wa ikudomo sugite
Anata wa durekurai otona ni naretano

Arehodo nozonda jiyuuwo te ni ireta hazuno
Kagamino jibun ga me wo sorashiteru

Hikari abita kaze wo hatamekasete
Atatakana ibuki ni hoho wo somete
Rinto saita sakura sono mashita de
Mou ichido anata ni deaitakute

Hito wa kanashii ikimono Shiawase wo sakebu kuseni
Hontou ni daijina omoide saemo Sutete namida suru

Haruga kite natsu wa sugi higa shizumu
Akiga yuki fuyu wo tsuge hi ga noboru
Korekaramo korekarademo kawaranai
Itsu demo ikudo demo waraeru kara

Hikari abita kaze wo hatamekasete
Atatakana ibuki ni hoho wo somete
Rinto saita sakura sono mashita de
Mou ichido anata ni deaitakute
     Kanji
凛と咲いた桜その真下で もう一度あなたに出逢いたくて

数字の配列のような人混み 何かを踏みしめて先を急いでる

雑沓の中に忘れてた夢や希望 いつも側に居た誰かの笑顔

光浴びた風をはためかせて 暖かな息吹に頬を染めて 凛と咲いた桜その真下で
もう一度あなたに出逢いたくて

あれから季節は幾度も過ぎて あなたはどれくらい大人になれたの?

あれほど望んだ自由を手に入れたはずの 鏡の自分が目を逸らしてる

光浴びた風をはためかせて 暖かな息吹に頬を染めて 凛と咲いた桜その真下で
もう一度あなたに出逢いたくて

人は悲しい生き物 幸せを叫ぶくせに 本当に大事な想い出さえも 棄てて涙する

春が来て夏は過ぎ陽が沈む 秋が往き冬を告げ陽が昇る これからもこれまでも
変わらない 何時でも幾度も笑えるから

光浴びた風をはためかせて 暖かな息吹に頬を染めて 凛と咲いた桜その真下で
もう一度あなたに出逢いたくて
     English
The 1er of April

Right beneath these cherry trees
that were blooming despite the cold
I want to meet you one more time

this crowd that's arranged like a numeral pounds onto something while hurrying ahead

While I'm in the trafic jam I feel my forgotten dreams and hopes
And the smiling face of someone
who has always been at my side

Make the wind that's been bathed in light flutter
At the warm breath my cheeks get colored
Right beneath these cherry trees
that were blooming despite the cold
I want to meet you one more time

Even since many seasonshave passed us by
I wonder how much you've become an adult ?

I, who has whished for that freedom
I should have obtained so much,
avoids the own eyes reflected by the mirror

Make the wind that's been bathed in light flutter
At the warm breath my cheeks get colored
Right beneath these cherry trees
that were blooming despite the cold
I want to meet you one more time

Spring comes and summer passes us by the sun skins
fall travelsand uniform winter while the sun rises
From now on it will never change
and up to now it never changed
Because forever and always we are able to smile

Make the wind that's been bathed in light flutter
At the warm breath my cheeks get colored
Right beneath these cherry trees
that were blooming despite the cold
I want to meet you one more time
04.斬帝(Guilty)
     Romaji
Araburu kanjou Ebisu no Kanjou Inochi yori omoi zeni no kanjou
Jogoku no sata mo kaneshidai yotte shindara oshimaisa

Kikazatta mouryou Sukashita onryou
Nikuiyatsu wa machide noroke
Tatoe Ironi obore you tomo shosen konoyo wa yume shibai

Kokoro wo mushibamareta mama
Shuuen no hi wo mukaerunoka?
Umareta imi ga hoshiinara Kagayake onore wo shinjite

Sono me wo sotto Hirakeba sottou
Kizukeba oae hora kaya no soto
Minikui butani kobi hetsuratte Tsuyu wo namerunosa

Okami niwa geigou shakai ni mokutou
Yareru koto wa yari tsukusedo
Mohaya kamimo oteage datte
Hako no naka de nageiteru

Kokoro wo mushibamareta mama
Shuuen no hi wo mukaerunoka?
Umareta imi ga hoshiinara Kagayake onore wo shinjite

Kokoro wo mushibamareta mama
Shuuen no hi wo mukaerunoka?
Umareta imi ga hoshiinara Kagayake onore wo shinjite

Kono yo wa yamiyo kurayami yo
Shinjitsu wa uso ni nomareru

Sunawachi setsuna no inochi yo
Aragae yaiba to narite
     Kanji
荒ぶる感情 戒の勧請 命より重い銭の勘定
地獄の沙汰も金次第よって 死んだらお仕舞いさ

着飾った魍魎 賺した怨霊
憎い奴は街で惚気仮令色情に溺れようとも
所詮この世は夢芝居

心を蝕まれたまま
終焉の日を迎えるのか?
生まれた意味が欲しいなら 耀け己を信じて

その眼をそっと 拓けば卒倒
気付けば御前ほら蚊帳の外
醜い豚に媚び諂って 露を舐めるのさ

御上には迎合 社会に黙祷
やれる事はやり尽くせど
最卑神もお手上げだって
匣の中で嘆いてる

心を蝕まれたまま
終焉の日を迎えるのか?
生まれた意味が欲しいなら 耀け己を信じて

心を蝕まれたまま
終焉の日を迎えるのか?
生まれた意味が欲しいなら 耀け己を信じて

この世は闇夜暗闇よ
真実は嘘に呑まれる

即ち刹那の生命よ
抗え刃となりて
     English
he emotions which become frantic
The barbarian's pray for the appearance of god,
The accounts of money which are heavier than life,
"Money is the key to everything",
When you die, it's the end

The dressed up spirit of the natural things,
The decieved revengeful ghost,
This hateful guy talks about his love affairs in the town,
Even if he drowns himself in lust,
in the end this world is just a dream-theatre

With your heart damaged,
do you welcome the day of your death?
If you want the reason why you're born
Then believe in your shining self

When you softly open your eyes, you lose your consciousness
When you notice, look, you're outside of the mosquito net
Soft-soaping and ugly pig, licking up thaw

Ingratiating yourself to the authorities
Praying silently to the society
Totally doing what you are able to do
"Even god can't do anything anymore"
You're complaining inside of your box

With your heart damaged,
do you welcome the day of your death?
If you want the reason why you're born
Then believe in your shining self

With your heart damaged,
do you welcome the day of your death?
If you want the reason why you're born
Then believe in your shining self

This world is a moonless night, a dark place
The reality is swallowed by the lies
In other words, it's a momentary life
Disagree and turn into a blade
05.忘却の果ての凍えた孤独(Boukyaku no hate no kogoeta kodoku)
     Romaji
Shiroku kasunda tsuki o nozoku tabi
Garasu ni bokeru omozashi ni aku tabi ni
Tooku haruka na omoide ga yogiru awaku yasashii keshiki ga yomigaeru

Yurari yureru sakura no hanabira
Hikari hikari mai furi
Kokoro ni hirogaru suimen ni ochi te ha koboshi eru
Nidoto ha modore e nu hibi yo

Kazoe kire nai kisetsu ni nagasa re
Hodo akari wo ushinatte mo kie nai
Honoka ni ukabu ano koro no kioku ga
Kasuka na suzu no neiro ga kikoeru

Yurari yureru sakura no hanabira
Hikari hikari mai furi
Kokoro ni hirogaru suimen ni ochi te ha koboshi eru
Nidoto ha modore e nu hibi yo

Ookina senaka o machiwabi te nai te ta
Chiisana kageboushi ni ha mou ae nai
Haru no kaori no ni saku adabana yuki wo tokasu ki more hi yo
Anata wo machiwabi ta toki wo omoe ba setsunaku te

Yurari yureru sakura no hanabira
Hikari hikari mai furi
Kokoro ni hirogaru suimen ni ochi te ha koboshi eru
Nidoto ha modore e nu hibi yo
     Kanji
遠い昔の事に不思議と思えるけど
誰も居ない部屋に今でも慣れないまま

額に飾られた無数の君が
変わらず僕に微笑むから
もう戻らない 後悔は無い たとえ今でも 愛してても
どうしてだろう どうしたんだろう
僕は今でも 凍えてるよ
忘れたい 忘れたい 忘れたい

悲しい事なんて何時の日か色褪せて
新しい明日へと進めると思ってたのに

あの踏切の向こう側に 君がふいに現れそうで
もう戻らない 後悔は無い たとえ今でも 愛してても
どうしてだろう どうしたんだろう
僕は今でも 凍えてるよ
忘れたい
もう戻らない 後悔は無い たとえ今でも 愛してても
どうしてだろう どうしたんだろう 僕は今でも 凍えてるよ

孤独の中 生きてるのか わからないまま
時は過ぎて 消えてく
あの頃には帰れないから もう眠ろう、、、。
     English
The far away past seems like a mystery to me but
I still can't get used to this deserted room
Because you're smiling unchanged at me
From the countless pictures

You won't return anymore
There are no regrets
Even if I still loved you
Why? Somehow
I'm still freezing
I want to forget I want to forget I want to forget

Even though I thought that the sad things
will someday lose their color
and are able to move on towards a new tomorrow

It seems like you suddenly appear
On the other side of the railroad crossing

You won't return anymore There are no regrets
Even if I still loved you
Why? Somehow
I'm still freezing
I want to forget

You won't return anymore There are no regrets
Even if I still loved you
Why? Somehow
I'm still freezing

While I don't know if you're living in solitude
The time passes by and disappears
Since we can't return to this time Let's sleep...
06.賽(Sai)
     Romaji
Omote to ura to futatsu ni hitotsu nara
Sai no me ni subete wo takushi
Wazukana shousan ni kakete nariyuki ni mi wo yudaneyou

Nishi mo higashi mo wakaranai kono yo
Yami bakari go oshiyosetekuru Ashita wo umu kibou wa usure
Hikari wa tozasarete nakunaru

Kodamasu sukuino koe kazeni kesara tadayou jidaiwa ima
Horobino kotobawo sakebi unaredo todokazu
Yuruganai yokubou no hate ni machi ukeru zetsubou
Kyouran no utage tote itsukawa shuushifu ga utareru

Omoteto urato futatsuni hitotsunara
Sai no me ni subete wo takushi
Wazukana shousan ni kakete han chou inoru

Rekishi no uragawa nozoki mireba kuroi kumo ga uzumaki
todo no tsumari kateba kangun de mekuttemireba ikasama
Yuruganai yokubou no hate ni machi ukeru zetsubou
Kyouran no utage tote itsukawa shuushifu ga utareru

Yuruganai yokubou no hate ni machi ukeru zetsubou
Kagiri aru inochi yue chitte sakaseyo
     Kanji
表と裏と二つに一つなら
賽の目に全てを託し
微かな勝算に賭けた成り行きに身を委ねよう

西も東も判らないこの世
闇ばかりが押し寄せてくる明日を生む希望は薄れ
光は鎖されて無くなる

谺す救いの声風に消され漂う
時代は今滅びの言葉を叫び唸れど届かず
揺れるがない欲望の果てに待ち受ける絶望
狂乱の宴とて何時かは終止符が打たれる

表と裏と二つに一つなら
賽の目に全てを託し
微かな勝算に賭けて 半 丁 祈る

歴史の裏側覗き見れば黒い雲が渦巻き
椴の詰まり勝てば官軍で捲って見れば如何様
揺れるがない欲望の果てに待ち受ける絶望
狂乱の宴とて何時かは終止符が打たれる

揺れるがない欲望の果てに待ち受ける絶望
限り或る命故散って咲かせよ
     English
Front side and back side, if of these two it had to be one
Entrust the eyes of the dice with everything
Bet on the faint chances of success
and devote your body to the outcome

In this society where you can't even know west or east
Pure darkness is approaching
The hope that bears tomorrow fades
The light gets enchained and disappears

A voice of help resounds and is erased by the wind
This period that's hanging in the air is screaming out loud
Roaring the words of ruin
Reaching no one

At the end of this desire that doesn't tremble awaits despair
One day this feast of fury will be hit by an end

Front side and back side, if of these two it had to be one
Entrust the eyes of the dice with everything
Bet on the faint chances of success
In a semi-ward I pray

It's the reverse of history and if you have a peek
The black clouds are whirling
It's the end of the fir
If you win and try to turn it over with an army of bureaucrats
It's just a fraud

At the end of this desire that doesn't tremble awaits despair
One day this feast of fury will be hit by an end

At the end of this desire that doesn't tremble awaits despair
Let's make this certain reason of fate blossom
as much as possible
07.風の記憶(Kaze no kioku)
     Romaji
Mou furuboketa keshiki no naka
Kimi wa fuini kami wo mimi ni kakete
"Tsuyoi kazene" sou tsubuyaita

Yuki no youni hakanai kioku ga yomigaeru
Natsukashisa furi tsumoru
Motto tsuyoku kimi wo dakishimete itano nara
Ima wa kawatta no ?

Itsumono michi tachidomatta Awai iro no yuuhi no kageride
Hitomi fusete kimi wa itta "Tsuyoi kazene" sou tsubuyaita
Kimino kotobaga tooku kanjite

Yuki no youni hakanai kiokuga yomigaeru
Natsukashisa furi tsumoru
Motto tsuyoku kimi wo dakishimete itano nara
Ima wa kawatta no ?

Osanakatta bokuni wa Kikoe nakattayo
Kimi no kokoro ga tokete kieta

Kisetsu wa meguri futari wa se wo muke aruki dashita
Kimi ga kasunde kieta
Kogoenagara kasaneta kuchibiru ga ima wa
Modokashiku furueteru
     Kanji
もう古惚けた景色の中
君はふいに髪を耳にかけて
「強い風ね」そう 呟いた

雪のように儚い記憶が甦る
懐かしさ降り積もる
もっと強く君を抱きしめていたのなら
現在は変わったの?

いつもの道立ち止まった 淡い色の夕日の陰りで
瞳伏せて君は言った 「強い風ね」そう 呟いた
君の言葉が 遠く感じて

雪のように儚い記憶が甦る
懐かしさ降り積もる
もっと強く君を抱きしめていたのなら
現在は変わったの?

幼かった僕には 聴こえなかったよ
君の心が溶けて消えた

季節は廻り二人は背を向け歩き出した
君が霞んで消えた
凍えながら重ねた唇が現在は
もどかしく震えてる
     English
Inside of this already old and blurry scenery,
you suddenly brushed your hair behind your ears
and whispered "The wind is strong, isn't it?"

My memories, transient as the snow, come back
My nostalgia is piling up
If I had embraced you stronger,
Would it have changed the present?

I stopped walking on my usual road
In the eclipse of the setting sun's light color

You said it, hiding your eyes "The wind is strong, isn't it?"
That's what you whispered I feel your words in the distance

My memories, transient as the snow, come back
My nostalgia is piling up
If I had embraced you stronger,
Would it have changed the present?

The young me couldn't hear it
Your heart melted and disappeared

The seasons circle, the two of us turned their backs to each other
and started walking You got dim and disappeared
Our lips which we laid on each other's
while we felt the freezing cold now tremble nervously
08.神風(Kamikaze)
     Romaji
Damasu fukou yori damasareru hou ga shiawasesa
Kiben maki chirashi mina de hako no mokou waratteru
Taigan no kaji mo soshiranu kao wo shite
Aada Kounanda to tsuba wo chirasu

Namida wo urimononi shite semaru
doujou wo kai gizensha wo kimete ato wa yoroshiku sayonara

Orewa kono karada ni nagareru chi ni
Ikaru sae toori koshite hakike ga suru
Imasara kono sekai Shuuseu wa kikanai Daremoga wakatteirusa
Mou teokute Naraba Hinomaru daita mama
Isagiyoku hara kitte sakebouya

Kako wa okizari de mirai eto hashi wo kakete yuku
Mazuwa ashimoto wo minayo Nukarumi ni ochitteru
Mizukarano kao mo sarasanai mama de nani wo
Notamattemo tsutawaranai

Monogoto no yoshiashi mo shiranai
Hito no itami ga wakaranai uchi wa yorokobi nante nozomenai
Ore wa kono karada ni nagareru chi wo
buchimakete yononaka ni tou nani ga shitai?

Imasara kono sekai Shuusei wa kikanai Daremoga wakatteirusa
Mou teokure Naraba Hinomaru daita mama
Isagiyoku chitte shimaou

Hakaino hate ni ubugoe wo ageru
Ozomashiku notautsu bakemono no shoutai
Sanmenroppi takeru kishin ka hatamata shiroi hebi ka

Imasara kono sekai Shuusei wa kikania Daremoga wakatteirusa
Mou teokure Naraba Hinomaru daita mama
Isagiyoku hai ni natte

Itsuka jidai ga meguru nara futatabi maimodotte toki wo age
Tomo ni senka ni mi wo nagete Kaka taishou shiyouze
     Kanji
騙す不幸より騙される方が幸福さ
詭弁撒き散らし皆で匣の向う笑ってる
対岸の火事も素知らぬ顔をして
ああだ こうなんだと唾を散らす

涙を売り物にして迫る
同情を買い偽善者を極めて後は宜しくさよなら

俺はこの身体に流れる血に
怒りさえ通り越して吐き気がする
今更この世界 修正は効かない 誰もが判っているさ
もう手遅れならば 日ノ丸抱いたまま
潔く腹切って叫ぼうや

過去は置き去りで未来へと橋を架けてゆく
先ずは足下を見なよ泥濘に陥ってる
自らの顔も曝さないままで 何を
宣っても伝わらない

物事の善し悪しも知らない
人の痛みが解らない内は喜びなんて望めない
俺はこの身体に流れる血を
ぶち播けて世の中に問う何がしたい?

今更この世界 修正は効かない 誰もが判っているさ
もう手遅れならば 日ノ丸抱いたまま
潔く散って仕舞おう

破壊の果てに産声を擧げる
悍しく跪つ化物の正体
三面六臂哮る鬼神か 将又白い蛇か

今更この世界 修正は効かない 誰もが判っているさ
もう手遅れならば 日ノ丸抱いたまま
潔く灰になって

いつか時代が廻るなら 再び舞い戻って 鬨を挙げ
伴に戦渦に身を投げて 呵々大笑しようぜ
     English
Being deceived is luckier than the unhappiness of deceiving
Those people who spread this sophistication
are laughing all together at the other side of the box
They pretend not to see the fire on the other side
and spit out their saliva with those "like this" and "like that"

They sell their tears and get closer, a suitable goodbye
to those hypocrites who buy sympathy
I exceed even the anger in the blood
which flows through my body and feel just like vomiting

Revise won't work for this world as it is now, everyone gets it
It's too late
If it's like this, then let's purely scream out "Harakiri",
carrying the Japanese flag

Building a bridge towards the future by abandoning the past
First of all, look at what's close to your feet
You're falling into mud

When you claim something without exposing your self,
it won't get around
Not knowing about whether those things are good or evil
We, who don't understand other people's pain,
can't wish for happiness

What do I, who's pouring out this blood which flows to my body
and questions this world, what to do?

Revise won't work for this world as it is now, everyone gets it
It's too late
If it's like this, then let's purely fall and end,
carrying the Japanese flag

The disgusting true form of the wriggling ghost
which raises the first cry of a newborn at the end of the destruction
Is it a roaring god with three faces and six arms
Or a white snake

Revise won't work for this world as it is now, everyone gets it
It's too late
If it's like this, then let's purely turn into ashes,
carrying the Japanese flag

If this time returns someday
Let's go back again, raise our battle cry,
throw our bodies into the turmoil of war
And laugh out loud
09.雪恋詩(Yuki koi uta)
     Romaji
Kirameku yuki no naka itoshisa tsunotte
Kokoro ga kowarete shimaisouna hodo
Kimi e no kono omoi setsunaku furi tsumoru
Tsutaeru koto mo dekinai mama kogoeteru

Sotto hitomi fusete madobe de waratta kimi no kao
Nazeka honno sukoshi samishisa kanjite mitsumeteta
Itsuno koroka omoi dasenai yo
Suberikomu kuuki no youni kimi wa boku no naka ni tokekonde ita

Kawaranai negai kawaranai kimochi
Itsudemo kimi ga soba ni itekureta nara
Kono boku no naka ni wadakamatte iru
Haiiro no keshiki sae hareru noni

Kirameku yuki no naka itoshisa tsunotte
Kokoro ga kowarete shimaisouna hodo
Kimi e no kono omoi setsunaku furi tsumoru
Tsutaeru koto mo dekinai mama de kogoeteru

Ano hi hoodue tsuki shizuka ni tatazumu kimi wa mata
Boku ni kizukanu mama itsuka no egao wo koboshiteta
Boku no koe wa kimi ni todokazuni hansha shite hanekaette
Suru doku kono mune ni tsukisasaru

Kawaranai negai kawaranai kimochi
Itsudemo kimi ga soba ni itekureta nara
Kono boku no naka ni wadakamatte iru
Haiiro no keshiki sae hareru noni

Kirameku yuki no naka itoshisa tsunotte
Kokoro ga kowarete shimaisouna hodo
Kimi e no kono omoi setsunaku furi tsumoru
Tsutaeru koto mo dekinai mama de kogoeteru

Honno sukoshi yuuki ga daseta no nara afuresouna nukumori wo
Ryoute ni kakaete kimi wo tsutsumu

Kawaranai negai kawaranai kimochi
Itsudemo kimi ga soba ni itekureta nara
Kono boku no naka ni wadakamatte iru
Haiiro no keshiki sae hareru noni

Kirameku yuki no naka itoshisa tsunotte
Kokoro ga kowarete shimaisouna hodo
Kimi e no kono omoi setsunaku furi tsumoru
Tsutaeru koto mo dekinai mama kogoeteru

Itsumademo boku wa kimi wo sagasu ano yuki ni natte
Kimi ni sosogu
     Kanji
煌めく雪の中 愛しさ募って
心が壊れてしまいそうなほど
君へのこの想い切なく降り積もる
伝える事も出来ないまま 凍えてる

そっと瞳伏せて 窓辺で笑った君の顔
何故かほんの少し 寂しさ感じて見つめてた
何時の頃か 思い出せないよ
滑り込む 空気のように 君は僕の中に溶け込んでいた

変わらない願い 変わらない気持ち
いつでも君が側にいてくれたなら
この僕の中にわだかまっている
灰色の景色さえ晴れるのに

煌めく雪の中 愛しさ募って
心が壊れてしまいそうなほど
君へのこの想い切なく降り積もる
伝える事も出来ないままで凍えてる

あの日頬杖つき 静かに佇む 君はまた
僕に気付かぬまま いつかの笑顔を零してた
僕の声は 君に届かずに 反射して 跳ね返って
鋭いこの胸に 突き刺さる

変わらない願い 変わらない気持ち
いつでも君が側にいてくれたなら
この僕の中にわだかまっている
灰色の景色さえ晴れるのに

煌めく雪の中 愛しさ募って
心が壊れてしまいそうなほど
君へのこの想い切なく降り積もる
伝える事も出来ないままで凍えてる

ほんの少し 勇気が出せたのなら 溢れそうな 温もりを
両手に抱えて 君を包む

何時の頃か 思い出せないよ 滑り込む
空気のように 君は僕の中に溶け込んでいた

変わらない願い 変わらない気持ち
いつでも君が側にいてくれたなら
この僕の中にわだかまっている
灰色の景色さえ晴れるのに

煌めく雪の中 愛しさ募って
心が壊れてしまいそうなほど
君へのこの想い切なく降り積もる
伝える事も出来ないまま 凍えてる
いつまでも僕は君を探すあの雪になって
君にそそぐ
     English
---
10.新・百鬼夜行(Shin・Hyakkiyakou)
     Romaji
Kagaribi tomoseyo toki kitareri
Eigou niyashita omoi toge tamae

Yami ni hisomisi koe Katahiza wo tatete Sudeni gou wa nashita
Takari kurue morote wo akaku somete
Kurae Honoo wo maki chirashi Warae Himei ni koou shite
Kagaribi tomoseyo toki kitareri Eigou niyashita omoi toge tamae

Kaze wa hokutou kara Okori wo kakaete Urami karami sonemi
Matoi koko ni oritatsu

Iwanya yo wa horobite Koto no tobira Kasukani hiraku
Kurae honoo wo maki chirashi Warae Himei ni kooushite
Kurae shiniku wo musabotte Warae Namida wo nomi hoshite
     Kanji
篝火灯せよ時来たれり
永劫煮やした憶い遂げ賜え

闇に潜みし聲 片膝を立てて 既に業は為した
猛り狂え諸手を赫く染めて
喰らえ 焔を撒き散らし 嗤え 悲鳴に呼応して
篝火灯せよ時来たれり 永劫煮やした念い遂げ賜え

風は北東から 瘧を抱えて 怨み辣み嫉み
纏い此処に降り立つ

況や世は滅びて 古都の扉 幽かに開く
喰らえ 焔を撒き散らし 嗤え 悲鳴に呼応して
喰らえ 屍肉を貪って 嗤え 泪を呑み乾して
     English
Let's light a bonfire, the time has come
Grant us to accomplish your thoughts
that have cooked inside of eternity

In the darkness lurks a voice
With one bent knee
The business is already accomplished
Becoming furious and getting mad many hands dye red

Bite to it Leaflets getting scattered by the blaze
Ridicule it Act in concert to the screams

Let's light a bonfire, the time has come
Grant us to accomplish your thoughts
that have cooked inside of eternity

The wind comes from northeast
Carrying ague under its arms
Grudge, bitterness and jealousy
The flags of the general alight here

Let alone they destroy this world
Weakly they open
The front door of an ancient city

Bite to it Leaflets getting scattered by the blaze
Ridicule it Act in concert to the screams
Bite to it Deeply desire the meat of a corpse
Ridicule it And drink up the tears

Kagrra, - Core (初回限定盤)

Label: KING RECORDS
Catalog#: KICS-91348[DVD with]
Format: Album
Country: Japan
Released: 09 Jan 2008
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.彩の讃歌(Irodori no sanka)
02.雨情(Ujou)
03.四月一日(Shigatsu tsuitachi)
04.斬帝(Guilty)
05.忘却の果ての凍えた孤独(Boukyaku no hate no kogoeta kodoku)
06.賽(Sai)
07.風の記憶(Kaze no kioku)
08.神風(Kamikaze)
09.雪恋詩(Yuki koi uta)
10.新・百鬼夜行(Shin・Hyakkiyakou)

------
DVD - 彩の讃歌(Irodori no sanka)

0 коммент.:

Post a Comment