Labels

-OZ- (22) 12012 (40) 168 -one sixty eight (3) A (エース)[Ace] (8) abingdon boys school (11) ACID (3) Acid Black Cherry (26) Administrator (8) aim (1) AKi (2) Alice Nine (36) AND (20) Angelo (21) ASAGI (2) BACK-ON (4) Black Gene For the Next Scene (5) BORN (21) Buck-Tick (63) BugLug (16) chanty (6) Creature Creature (2) D (43) D.I.D (4) D'ERLANGER (11) D'espairsray (26) D=OUT (27) DADAROMA (4) DaizyStripper (26) DAMIJAW (4) DEAD END (9) defspiral (16) DELACROIX (9) DELUHI (13) DER ZIBET (4) Deshabillz (5) DIAWOLF (2) DIR EN GREY (45) DIV (13) Eccentric Agent (20) exist†trace (17) FLOW (1) GACKT (13) GALEYD (8) GALNERYUS (7) girugämesh (30) GLAY (15) GRANRODEO (10) HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA (1) Hemenway (7) hide (13) HIGH and MIGHTY COLOR (23) HYDE (7) Janne Da Arc (9) Jessica (3) Jupiter (7) Ka・za・ri (1) Kagrra (34) KAMIJO (5) KISAKI PROJECT (1) Klaha (3) Közi (4) L'Arc~en~Ciel (62) LAREINE (1) LAYZis (3) Lc5 (5) LIGHT BRINGER (2) Lizard's Tail (1) Lucy (2) LuLu (10) LUNA SEA (30) Luzmelt (4) Lycaon (12) lynch. (8) MALICE MIZER (11) MANNEQUIN (2) MeGAROPA (1) Metis Gretel (7) Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE (3) Moi dix Mois (10) Montage. (2) MORRIE (2) MUCC (56) MUSCLE ATTACK (2) nano (7) NEGA (1) NEVER CRAZY (5) Nightmare (44) Nimo (1) OBLIVION DUST (19) PENICILLIN (55) Phantasmagoria (4) PhI (2) PIERROT (19) Plastic Tree (9) Raphael (1) REIGN (8) RENTRER EN SOI (3) REVINE (2) RIBBON (1) ROOKiEZ is PUNK’D (11) ROUAGE (15) Sadie (32) Scar. (10) Schaft (2) Schwein (1) Screw (28) Sel'm (8) shiki∞project~志鬼陰謀~ (3) SIAM SHADE (16) Signal (1) SOPHIA (39) Spin Aqua (4) SuG (27) Sujk (2) sukekiyo (3) tezya (4) The 3rd Birthday (9) The FLARE (1) the GazettE (41) THE MORTAL (2) the Underneath (3) Tourbillon (5) Transtic Nerve (6) ULTRA SOULS (3) UVERworld (10) VAASTU (3) VAMPS (14) VANIRU (5) Versailles (13) Virgil (7) vistlip (23) ViViD (16) Wilma-Sidr (1) X JAPAN (20) XOVER (2) YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ] (3) ZIGZO (13) ZIZ (1) ZON (1) Λucifer (3) ν[NEU] (6) アヲイ[awoi] (2) アンティック-珈琲店-[An Cafe] (7) イロクイ。[Irokui.] (2) カラス(Karasu) (2) ギルド(GUILD) (10) シド[SID] (11) ナノ[nano] (9) パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon (1) ブラスト[V-last] (2) ユナイト[UNITE] (4) ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club] (6) 和楽器バンド[Wagakki Band] (3) 大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi] (4) 少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q] (19) 幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song] (5) 幕末Rock[Bakumatsu Rock] (10) 幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song] (1) 平成維新[Heisei ishin] (9) 摩天楼オペラ(Matenrou Opera) (25) 松本和之[Matsumoto Kazuyuki] (2) 査~マルサ~[Marusa] (1) 櫻井敦司[Sakurai Atsushi] (4) 清春[Kiyoharu] (7) 葵-168- (3) 藍[Ai] (3) 超魂團 (1) 陰陽座[Onmyo-za] (30) 雅-Miyavi- (7) 黒夢(Kuroyume) (33)
2010-08-18

HIGH and MIGHTY COLOR - Re:ache

Label: BM.3
Catalog#: SMPC-2[DVD with]
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 11 Aug 2010
Genre: Rock
Style: indies

TrackList
01.Re:ache
     Romaji
kono tegami yomu koro
kimi wa doko ni iru no kana
itsu mo fukigenna kao
sono wake ga wakatta ima
aete kuchi ni suru no ga tereru kara
kimi ni tsuduru kono uta wo

waratte waratte muri ni seganda
fushizenna tsukuri egao ga kawaii kara

kimi no tame ni tsudutta uta
shiawase wa kidukenai mono
tatoeba sonna kanji
sora miagete
tsubuyaki kakete
kuchibiru kande
hanikamu kimi
sono shigusa ga suki

itsu mo mae wo aruku kara
waza to oikoshitemitanda

oshiete oshiete nando mo seganda
tooku wo nagamete kikoete nai no kana

kimi no tame ni tsudutta uta
ame ni mo makezu kaze ni mo
tatoeba sonna kanji
boku no tame ni itsu mo kimi ga
te wo hiite michibiitekureta
sono senaka ga suki

aruku kimi ni chikadukitakute aruku
sono hohaba wa chidimaranai mama
tsukihanasu koto mo naku mata aruku

fuan tamerai urei sae mo
subete hikkurume ima no jibun to shiru
sore ni kiduketa kara

kimi no tame ni tsudutta uta
ame ni mo makezu kaze ni mo
tatoeba sonna kanji
nando mo kotoba ni dekinai omoi
kimi ga tooku he ikanai you ni

boku wa tsuyokunaru no da
     Kanji
この手紙読む頃
君はどこにいるのかな
いつも不機嫌な顔
その訳が分かった今
あえて口にするのが照れるから
君に綴るこの詩を

笑って笑って 無理に せがんだ
不自然なつくり笑顔が可愛いから

君のために綴った詩
幸 せは気づけないもの
例えばそんな感じ
空見上げて
呟きかけて
唇かんで
はにかむ君
その仕草が好き

いつも前を歩くから
わざと追い越してみたんだ

教えて教えて 何度もせがんだ
遠くを眺めて聞こえてないのかな

君のために綴った詩
雨にも負けず風にも
例えばそんな感じ
僕の為にいつも君が
手を引いて導いてくれた
その背中が好き

歩く 君に近づきたくて 歩く
その歩幅は縮まらないまま
突き放す事もなく また歩く

不安 躊躇い 憂いさえも
全てひっくるめ今の自分と知る
それに気づけたから

君のために綴った詩
雨にも負けず風にも
例えばそんな感じ
何度も言葉に出来ない想い
君が遠くへ行かない様に

僕は強くなるのだ
     English
Where will you be when you read this letter?
Anytime you are in bad mood
I’ll understand why now
And because you’re one of those that get ashamed when our lips collide
I’ve composed this song for you

Smile, smile that you won’t be bothered
That unnatural smile you have is so cute

This is the song I composed for you
Happiness is something that we can’t realize we feel,
Even if we feel it
Look at the sky
Whisper biting your lips
I like you when you’re ashamed

Because we always have to walk ahead
I’ve tried to leave all behind
Tell me, tell me everything that bothers you
Maybe if I see in the distance I won’t be able to hear

This is the song I composed for you
Also the rain and the missing wind
Which are like those feelings
For me it’s because you guided me holding my hand
I like you back

Walking, walking is how I approached you
Without reducing my steps
Walking again, I have nothing to lose

Anxious, hesitant and also sad
I’ve noticed that all of these is what I’m feeling right now

This is the song I composed for you
Also the rain and the missing wind
Which are like those feelings
And even when I don’t have all the words
You can’t go far away

I’ll become strong...
02.night light parade
     Romaji
kazukazu no shuraba norikoe bakazu konasu shuyaku hao mae da
migi ni narae nanteiranai chokkan wo shinji tobikomu shikanai
kangae komu jikan hanai mazu ugoke kono oto de OK
chousen hibiku teno naru hou he kasuka ni mie ru hikari he Goyeah

youkoso miwaku no sekai hego shoutai
shitto rettoukan kutsujoku shousou

tsurai deshou
wakatteruyo
tsure tekuyo
mihirai te

utae sawage honnou nomamade konnichiha kamawa nee moriagare
Comeagain kotoba de kokomade tsunaga ri atta nakama dekamase
autoputto sareta oto ga karama ri au hishimeku oodeiensu tachi ga mau
mise ro ! Back to front! kouhou kara oshi komu kuraudo no bauto

Utsutsu no kanata ni sasoi komu
mugen no yami wa yuuwaku no omochabako
soma tteshimaeba subete wasure rareru
hikari sae shira nakereba osore wa shinai

kuruwa sete
mahi shiteku
itami sae
yudanete

ojou san shachou san dougyousha
wake naku makikomu dai chouba
agero ! Bottom to the top!
ashita made mimi ni nokoru bakuon ni makase ro

utsutsu kanata ni sasoi komu
mugen no hikari kandata heno kumo no ito
tsutsuma reteshi maeba subete wasure rareru
hikari saeare bamou mie numono wa naihazu

Saizensen katsu genten kara okuru meedi
Kyatchi shitara soku densen
Meimei kakaeru mono nado kaimu
Nekki hajike tobu hitogomi e to Daibu
Rinkaku naku fuyuu suru nichijpou ni kanjou o
Eien to iu na o motsu hengen jizai no 1-byou taikan shiro

Rights out!
     Kanji
数々の修羅場 乗り越え場数こなす主役はお前だ
右に習え なんていらない 直感を信じ飛び込むしかない
考 え込む時間はない まず動けこの音で OK
挑戦 響く手の鳴る方へ 微かに見える光へ Go yeah

ようこそ 魅惑の世界へご招待
嫉妬 劣等感 屈辱 焦燥

辛いでしょう
わかってるよ
連れてくよ
見開いて

歌え 騒げ 本能のままで 今日は構わねえ 盛り上がれ
Come again 言葉で ここまで 繋がり合った仲間でかませ
アウトプットされた音が絡まり合う ひしめくオーディエンス達が舞う
見せろ! Back to front! 後方から押し込むクラウドのバウト

現の彼方に誘い込む
夢幻の闇は誘惑の玩具箱
染まってしまえば全て忘れられる
光さえ知らなければ怖れはしない

狂わせて
麻痺してく
痛みさえ
委ねて

お嬢さん 社長さん 同業者
訳なく巻き込む大帳場
上げろ! Bottom to the top!
明日までに耳に残る爆音に任せろ

現 の彼方に誘い込む
無限の光 カンダタへの蜘蛛の糸
包まれてしまえば全て忘れられる
光 さえあればもう見えぬものはないはず

最前線 且つ 原点から送るメーデー
キャッチしたら即伝染
銘々抱える物など皆無
熱気はじけ飛ぶ人混みへとダイブ
輪郭無く浮遊する日常に感情を
永遠という名を持つ変幻自在の1秒体感しろ

Rights out!
     English
---
03.day dreaming
     Romaji
It's time to be…
kurikaesu jikan taema naku iki duku kyoei no guuzou
souzou kara eru jiyuu toiu chikara wa souzou toiu chikara wo umi
itsushika mousou wa bousou shi koukotsu no hyoujou de hohoemu
bokura wa kami nimo nita shiya wo eru

Am I dreaming?
hari wa shigoto wo yasuma zu rei wo sasu
hikari ga sora ni sasowa re musuu
ni chira baru sono hikari chi ni ochi
hari ha roku wo sasu me wo hirake tameiki wotsuku
atataka na jikan wo motome shokutaku ni suwaru
shichi wo sasu hibiku hitori fun no oto houttsu kotoba ni ate saki hanaku
egao wa reikoku ni seijaku ni ubawa reru

ao heno hazama de yura gu kiri kakaru
ruisen ga tashika na kotoba wo kaki kesu

itoshi ta subete houmatsu ni kie youto
tsuyoku tsuyoku daki shimeteitai
But my dream gone over
osore ruyori mae mite
setsuna no egao wo

genjitsu ga kiba wo muku
yakusoku sareta endoroeru
mezame rukoto negai mabuta toza su

It's time to be…
Dream is over
All things are transitory
It is not real
omoide daki shimete me wo toji
mezame ruto minnano egao
yokatta osore zu mae mite

Remove your wall, fashion, mask
At last, what is left in your hand?
The memory has irased, deleted complete
The dark has come
Them is keep working
At last, all things has come to nothing
     Kanji
It's time to be…
繰り返す時間 絶えまなく息づく虚栄の偶像
想像から得る自由という力は創造という力を生み
いつしか 妄想は暴走し 恍惚の表情で微笑む
僕らは神にも似た視野を得る

Am I dreaming?
針は仕事を休まず零を指す
光が空に誘われ無数に散らばる その光地に落ち
針は六を指す 目を開け溜息をつく
暖かな時間を求め食卓に座る
七を指す 響く独り分の音 放つ言葉に宛て先はなく
笑顔は冷酷に静寂に奪われる

青への狭間で揺らぐ霧かかる
涙腺が確かな言葉を掻き消す

愛した全て泡沫に消えようと
強く強く抱きしめていたい
But my dream gone over
恐れるより前見て
刹那の笑顔を

現実が牙を向く
約束されたエンドロール
目覚めること願い瞼閉ざす

It's time to be…
Dream is over
All things are transitory
It is not real
思い出抱きしめて目を閉じ
目覚めるとみんなの笑顔
よかった 恐れず前見て

Remove your wall, fasion, mask
At last, what is left in your hand?
The memory has irased, deleted complete
The dark has come
Time is keep working
At last, all things has come to nothing
     English
---
04.RED (LIVE Ver.)
     Romaji
Ima kasanatta taikyoku no koe
Mure wo nashi niramitsukete
Yakaburu kanjou wa hatenaku
Ushiro wo furimuku koto mo sezu
Hitasura furi oroshitsuduke
Koko de wa mou tomarenai

The worst

Mukai kaze akaku some
Kobushi wo muketa hitomi ni
Sono kuroi hizashi ga ki wo tatase
Kageri wo mashite aranami wa meikaku ni
Izanau mukou he to mada takaku

We are the buster ! Bluster ! So just fuck'in what ?
Yuragu zanzou shibaritsukeru
We are the buster ! Bluster ! So just fuck'in worse !
Hazero kanjou tatakitsukeru

Toozakatteyuku koukai usete
Yurameku kagerou
Risei wo keshita akai koe

Until I'll die !

Ima kasanatta taikyoku no koe
Mure wo nashi niramitsukete
Takaburu kanjou wa hatenaku
Ushiro wo furimuku koto mo sezu
Hitasura furi oroshitsuduke
Koko de wa mou tomarenai

Tobitasu hane wo mogareta KARASU
Sakebu koe wa shagare GARAGARA
Mitomerarezu inochi karagara
Sore demo mada tobu koto yamenu warera wa

The worst !

Ima takanatta hangyoku no koe
Mune no naka nigirishimete
Kirisaku fusaida tenohira wo
Kowarekakeru nouri no oku de
Hibiki hajimeta sakebi ni
Tataeru kakusei no ame ga furi
Haiboku no kokochi yo sama de
Yakitsuketa zujou no sora wa
Doko made mo owaranai
     Kanji
今重なった対極の声
群れをなし睨みつけて
高ぶる感情は果てなく
後ろを振り向く事もせず
ひたすら振り下し続け
ここではもう止まれない

向かい風赤く染め 拳を向けた瞳に
その黒い日差しが気を立たせ
翳りを増して荒波は明確に
誘う向こうへとまだ高く
We are the buster! Bluster! So just fuck'in what?
揺らぐ残像 縛り付ける
We are the buster! Bluster! So just fuck'in what?
爆ぜる感情 叩き付ける
遠ざかっていく後悔失せて
揺らめく陽炎 理性を消した赤い声 Until I'll die!
今重なった対極の声
群れをなし睨みつけて
高ぶる感情は果てなく
後ろを振り向く事もせず
ひたすら振り下し続け
ここではもう止まれない

飛び立つ羽をもがれたカラス
叫ぶ声はしゃがれガラガラ
認められず命からがら
それでもまだ飛ぶ事止めぬ我らは THE WORST!

今高鳴った反逆の声
胸の中握りしめて
切り裂く塞いだ掌を
壊れかける脳裏の奥で
響き始めた叫びに
讃える 覚醒の雨が降り
敗北の心地よさまで
焼き付けた頭上の空は
どこまでも終わらない
     English
---
------
DVD -
2010-08-13

DELUHI - Departure

Label: BRAVEMAN RECORDS
Catalog#: BMCDO-12
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 04 Aug 2010
Genre: Rock
Style: major

TrackList
01.Departure
     Romaji
I want no destination
I can't tell you where, I'm going even if you ask me.

I want new vibrations
No more wastin' time, I can't wait for the day to come
I don't stray anymore!

I want no stagnation
If I ask you in five years time
''Do you still have the same dream?''
Let me hear from you

Going as far as I can reach with my hands
I will never find what I long for
I don't wanna chase what's in front of me
I only have to go faraway in search of some unseen destination

It's time of departure for the future
sono ippo ga  kitto keshiki wo kaete ikunda
Don't look back. Set off without thinking
Riyuu yori mo   motto taisetsu na koto ga arunda
It's time of departure for the future

There is no use thinking before you start
Just go ahead and do it
Once you are out on the road you will soon find
The answer you are looking for
simply is in your view, in your mind
Feel your imagination

It's time of departure for the future
fumi dasu koto ga asu wo kiri aite ikunda
Don't look back. Set off without thinking
sono namida ha itsu ga tsuyoi omoi ni kawaru
It's time of departure for the future

arata na hibi ga
michi naru hibi ga
matte iru kara
     Kanji
I want no destination
I can't tell you where, I'm going even if you ask me.

I want new vibrations
No more wastin' time, I can't wait for the day to come
I don't stray anymore!

I want no stagnation
If I ask you in five years time
''Do you still have the same dream?''
Let me hear from you

Going as far as I can reach with my hands
I will never find what I long for
I don't wanna chase what's in front of me
I only have to go faraway in search of aome unseen destination

It's time of departure for the future
その一歩が  きっと景色を変えていくんだ
Don't look back. Set off without thinking
理由よりも  もっと大切な事があるんだ
It's time of departure for the future

There is no use thinking before you start
Just go ahead and do it
Once you are out on the road you will soon find
The answer you are looking for
simply is in your view, inyour mind
Feel your imagination

It's time of departure for the future
踏み出す事が明日を切り開いていくんだ
Don't look back. Set off without thinking
その涙はいつか強い想いに変わる
It's time of departure for the future

新たな日夕が
未知なる日夕が
待っているから
     English
I want no destination
I can't tell you where, I'm going even if you ask me.

I want new vibrations
No more wastin 'time, I can't wait for the day to come
I don't stray anymore!

I want no stagnation
If I ask you in five years time
''Do you still have the same dream?''
Let me hear from you

Going as far as I can reach with my hands
I will never find what I long for
I don't wanna chase what's in front of me
I only have to go faraway in search of aome unseen destination

It's time of departure for the future
I'm sure it will change the landscape in one step
Don't look back. Set off without thinking
I have more important things thats why
It's time of departure for the future

There is no use thinking before you start
Just go ahead and do it
Once you are out on the road you will soon find
The answer you are looking for
simply is in your view, inyour mind
Feel your imagination

It's time of departure for the future
What will it take to open up tomorrow
Don't look back. Set off without thinking
The tears eventually turn into strong emotions
It's time of departure for the future

On the new tomorrow
On the unknown tomorrow
From the waiting
2010-08-08

MUCC - 鵬翼 (通常盤)

Label: UNIVERSAL MUSIC
Catalog#: UPCI-1039
Format: Album
Country: Japan
Released: 23 Nov 2005
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.輝く世界(Kagayaku sekai)
     Romaji
"Shikata ga nakatta"
Ketsurakusha ni kare ha kotae wo ataeta
Mahou no you na kotoba, subete no seigi katsuikakageru kenja

Ruri iro ni kagayaku seikai ha mabushikute omawazu me wo fuseta

Kenja no tsugou no ii you ni tsukurareta
Bokura ha haijo sareta "shikata ga nai" to

Ruri iro ni kagayaku sekai ha mabushikute bokutachi ha naita

Ai ga hoshikatta dake itoshii kimi wo dakishimetakute
Koko de, ikitsukare hate shi ni yuku sadame itsuka bokura ha

Tada, ai ga hoshikatta dake itoshii kimi no itoshii kimi no
Subete, nejimagerarete shi ni yuku sadame koko de bokura ha

Soredemo ima, bokutachi ha ikiteitai to mogaiteru
Soredemo ima, bokutachi ha ikiteitai to mogaiteru
Soshite ima bokutachi ha subete ukeirete arukidasu
Kokode ima bokutachi ha ikite yuku mogaki nagara
     Kanji
「仕方がなかった。」
欠落者に彼は答えを与えた
魔法のような言葉、全ての正義担い掲げる賢者

瑠璃色に輝く世界は 眩しくて念わず眼を伏せた

賢者の都合のいいように創られた
僕等は排除された 「仕方がない」 と。

瑠璃色に輝く世界は 眩しくて僕達は泣いた

愛が欲しかっただけ 愛しい君を 抱きしめたくて
ここで、生き疲れ果て 死にゆく運命 いつか僕等は

唯、愛が欲しかっただけ 愛しい君の 愛しい君の
全て、捻じ曲げられて 死にゆく運命 ここで僕等は

それでも今、僕達は生きていたいともがいてる
それでも今、僕達は生きていたいともがいてる
そして今 僕達は全てを受け入れて歩き出す
ここで今 僕達は生きてゆく もがきながら
     English
''There was no other way''
he answered to the missed
Words like magic, from the wise who cares about the justice of all

The world, that shines like Lapislazuli, I lower my look before her

Just like the wise likes it
We are getting expelled, ''one can't do anything'' they say

The world, that shines like Lapislazuli, and we cried

Everything I wanted was love
To hold you, my mistress, in the arms
Here, tired of life, it's our fate to die once

Somebody, everything I wanted was love,
you my love, you my love
Everything twisted, it will be our fate to die here

But still we want to live now and defend us
But still we want to live now and defend us
And we are going on the long way to get everything
And as long as we fight we are alive
02.サル(Saru)
     Romaji
saa ikou sekai no hate made
ikiru koto dake ni me o akakushite bokura
kainarasu kudaranee kansei
junnou suru shika nou ga nee kanashii saru no mure

hikari naki jinzou tsukiyo hibiku you ni nake

ki no fureta uta utaitsuzuke namida nagasu dare ga tame ni
kimi no tame ni kimi no tame ni kono nodo chigireru made

gokusei no rinne ni mi o nage kokoro kakimushitte sakebe
todoku you ni

nan no tame ni sakebitsuzuke nan no tame ni shinde yuku
shosen bokura chiisana hoshi no hidoku chippoke na seimeitai
kimi no tame ni kimi no tame ni sakebitsuzuke shinde yuku
kimi no tame ni anata no tame ni utau
ki no fureta ai no uta
     Kanji
さあいこう世界の果てまで
生きる事だけに眼を赤くして僕等
飼い慣らすくだらねえ感性
順応するしか脳がねえ悲しいサルの群れ

光無き人造月夜響くように鳴け

気のふれた歌 歌い続け 涙流す誰が為に
君の為に君の為に この喉ちぎれるまで

極青の輪廻に身を投げ 心かきむしって叫べ
届くように

何の為に叫び続け何の為に死んでゆく
君の為にあなたのために歌う
気のふれた愛の歌
     English
Now let's go, to the end of the world
Just living, reddening our eyes, us
Domestication, a worthless sensitivity
A brain only used for adapting, what a group of pathetic monkeys

An artificial night with no light, a cry like an echo

A song that touches the spirit, because of whom do I continue to sing and
cry?
For you, for you, until my throat tears

Throwing my body into the youth of rebirth, my spirit is hurt and I scream
To reach you

Why do I continue screaming, why am I dying
After all, we are just two small life-forms on this world
For you for you, screaming and dying
For you, for you, I sing
A song that touches the spirit
03.赤線(Akasen)
     Romaji

Ai ga hoshii to nandomo nandomo sakebu
Tengaikodoku hito no ego ni mamire

Nanika ga tarinai, naniga hoshii
Hohoemi ga hoshii atatakana nukumori ga hoshii

Aah, imi no nai uso ni somari kitta tokai de
Tsumi naki inochi wa suteokare, reikokuna dougeshi ga warau
Hatenaki yokubou ga shihaishita, koroshiau tame no seitoka
Gomi ni muragaru karasutachi wa zenbu shitteruyouna kao de warau

Aah, imi no nai kanashimi ni somatta kono machi de
Nukumorisae kanji torezu ni nakisuzuke kietta inochi
Mukuna kokoro no mama no nakigara ni kasuka ni kanji toreta taion
Sayonara yatto yasuragetan da ne
Ima wa tada shizukani nemutte

Kokoro naki kutsuu no hakidame Tokyo
     Kanji
愛がほしいと何度も何度も叫ぶ、
天蓋孤独人のエゴにまみれ。

何かが足りない、何がほしい。
微笑がほしい、暖かなぬくもりがほしい

あ~意味のないうそに染まりきった都会で
つみ泣き命は捨て置かれ、冷酷などうげしが笑う。
果て無き欲望が支配した、殺しあう
ための生徒か。
ゴミに群がるからすたちは全部
知ってるような顔で笑う。

あ~意味のない悲しみに染まったこの
町で
ぬくもりさえ感じ取れずに泣きつつけ消えった命。
巻くな心のままのなきがらに貸すか
に感じ取れた体温。
さようならやっと矢すがれたんだね
今はただ静かに眠って

心無き苦痛の掃き溜め東京
     English
I scream again and again: "I wanna love",
Stained with an ego of a totally alone person.

I lack something, I want something.
I want a smile, I want warmth.

Aah, in a city dyed with a meaningless lie
an innocent life is neglected, laughing heartlessy.
I ruled my endless desire, like a fault that has to be killed.
In the trash piled up, people laugh like they understand all.

Aah, in this city dyed with a meaningless sadness
without feeling any warmth, lifes disappear constantly crying.
Can you lend some warmth
from your body and your heart?
Finally it's goodbye
Now, just sleep silently

Tokyo sinks in a heartless pain
04.最終列車(Saishuu ressha)
     Romaji
         musekaeru gogo no hizashi o, sakeru you ni boku-ra wa aruita
hitogomi ni magireta kousaten, hagurenu you
suso o tsukamu kimi

boku-tachi wa seihantai de jishaku no you ni hikare atteita
ki ga tsukeba kimi ni izon shite bakari de
itsu no ma ni ka dame ni natteta yo

kaze wa iro dzuite, meguri meguru kisetsu no naka de
boku wa nani ka o miushinatte shimatta kara

hoshidzuki yozora ni hashiri dasu saishuu ressha
chiisana kaban hitotsu dake, kakaete norikonda boku
Sayonara, sayonara, ressha wa hoshi o surinukeru
anata no nemuru machinami se ni, toozakaru boku o nosete

nagai jikan o tabi shite maigo ni natta dake sa
saa, nukedasou. futari no deguchi wa kitto chigau kedo

saisshu ressha wa machi o nuke yoru no tobari e to
hanareteku machinami nagame, shinzou ga koe o age naita
boku-ra wa, boku-ra wa, doko kara machigatteita no kana?
tagai o kizu tsukeru tame dake ni, boku-ra deatte shimatta
     Kanji
         
噎せ返る午後の日差しを 避けるように僕等は歩いた
人ゴミに紛れた交差点 逸れぬよう
裾をつかむ君

僕達は正反対で磁石のように魅かれあっていた
気が付けば君に依存してばかりで
いつの間にかダメになってたよ

風は色づいてめぐりめぐる季節の中で
僕は何かを見失ってしまったから

星月夜空に走り出す最終列車
小さなカバン一つだけ抱えて乗り込んだ僕
さよなら、さよなら、列車は星をすりぬける
あなたの眠る街並背に遠ざかる僕をのせて

長い時間を旅して迷子になってだけさ
さあ、ぬけだそう。二人の出口はきっと違うけど

最終列車は街を抜け夜の帳へと
離れてく街並ながめ、心臓が声をあげ泣いた
僕等は僕らは、どこから間違ってたのかな?
互いを傷付ける為だけに、僕等出逢ってしまった
     English
         We walked along, as if avoiding The choking afternoon sun
We slipped into a crowd at an intersection You grab ahold of my sleeve so you don't get lost

We were exact opposites And were attracted to one another like magnets
And before I knew it, I'd become worthless Just by depending upon you

Ah, the wind changes color Amidst the changing seasons
Because I have lost something

The last train races through the night sky
Carrying only a single small bag I got onboard
Goodbye, goodbye, The last train makes its way through the stars
Through the streets where you sleep, It's taking me far away

Ah, I travel for a long time, I've become a lost child
Well, let's slip out, Even though our exits are certainly different

The last train comes out of the city, and toward the curtain of night
I look out on the streets that I've left behind
My heart cried out in agony
Did we, did we Make a mistake somewhere?
We met one another So that we could both get hurt
05.1R
     Romaji
kimi ga inai to hirosugite
atashi hitori ja oboreteshimau
chiisana wan ruumu

sukoshi taion no takai kimi ni yorisotte nemuru
kokochi yoi kimi no shin'on ga itsu made mo
koko ni arimasu you ni

chirakatta wan ruumu futari o kakusu no

nishibi no sashikomu chiisana mado
nani mo kawaranai kono heya wa okizari?
afureru negai wa haruka kanata
nakidashisou na sora ga atashi o waratta?

chirakatta chiisana heya de oborete shizumu
you na kankaku
kimi no hada ni furete inakucha, oborete shimau no

nishibi no sashikomu chiisana mado
nani mo kawaranai kono heya wa okizari?
afureru negai wa haruka kanata
nakidashita sora ga watashi o wasureta?

kimi ga inakute nemurenai yoru nante mou iranai
oboresou na atashi o tsunaide nemutte
     Kanji
君がいないと広すぎて
あたし一人じゃ溺れてしまう
小さなワンルーム

少し体温の高い君に寄り添って眠る
心地よい君の心音がいつまでも
ここにありますように

散らかったワンルーム二人を隠すの

西日の差し込む小さな窓
なにも変わらないこの部屋は置去り?
あふれる願いは遥かかなた
泣き出しそうな空があたしを笑った?

散らかった小さな部屋で溺れて沈む
ような感覚
君の肌に触れていなくちゃ、溺れてしまうの

西日の差し込む小さな窓
なにも変わらないこの部屋は置去り?
あふれる願いは遥かかなた
泣き出した空がわたしを忘れた?

君がいなくて眠れない夜なんてもういらない
溺れそうなあたしをつないで眠って
     English
When you aren't here, it's too vast
left alone I end to drown
a little single room

I sleep nestled to your body with a little high temperature,
your confortable heart-beat it's like is always here

in a messy single room I hide we two

the afternoon sun that floods by the little window
will desert this room that never changes?
A flooding desire far beyond
in a sky who seems about to cry did you laugh?

In a little single room remembering I feel like sinking,
without touching your body, I end to drown.

The afternoon sun that floods by the little window
will desert this room that never changes?
A flooding desire far beyond
in a sky who cried
did you forget me?

You aren't here, I don't need a sleepless night
like I'm drowned I sleep
06.昔子供だった人達へ(Mukashi kodomo datta hitotachi e)
     Romaji
koutei no ichou namiki sabi kusai tetsubou
nigate datta saka agari hakitsubushita uwabaki

zenbu ga bokura no atari mae de itsu made mo bokura kaze no naka

kyoukasho no sumi, dare ni mo mirarenai you ni
osae kirezu kaita suki na ko no inisharu to ka
yuugure ichinichi no owari tsugeru beru ga nakeba
hashiridasu bokura, dagashiya e kamikakushi

himitsu o minna de wakeatte kyuuyuu shiteta dare datte
nani shitatte mainichi tanoshikute "mata ashita"

kimi wa nani o kakae nani o sutete otona ni natta?
hitonami ni zasetsu mo shita? hitonami tte ittai nan da?
tabako o fukichirashite shibonda yume burasagete
kyou ga owaru no o matteru

ano koro no bokutachi wa nan ni de mo nareta

kimi wa nani o kakae nani o sutete otona ni natta?
surikirete yatsureta kokoro mitakunai shi, miserarenai na
koronde hiza o surimuku koto nante nakunatta yo ne
hitotsu o manabi kashikoku natte
itami o sakeru otona ni natte yume wa mizu ni hibi o shouka shite
bokura wa nan ni natta? nan ni nareta?
     Kanji
校庭の銀杏並木錆くさい鉄棒
苦手だった逆上がり履き潰した上履き

全部が僕等の当たり前でいつまでも僕等風の中

教科書の隅、誰にも見られないように
抑えきれず書いた好きな子のイニシアルとか
夕暮れ一日の終わり告げるベルが鳴けば
走り出す僕等、駄菓子屋へ神隠し

秘密をみんなで分け合って共有してた誰だって
何したって毎日楽しくて「また明日」

君は何を抱え何を捨てて大人になった?
人並みに挫折もした?人並みっていったいなんだ?
煙草を吹き散らして凋んだ夢ぶら下げて
今日が終るのを待ってる

あの頃の僕たちは何にでもなれた

君は何を抱え何を捨てて大人になった?
擦り切れてやつれた心見たくないし、見せられないな
転んでヒザを擦り剥く事なんてなくなったよね
一つを学び賢くなって
痛みを避ける大人になって夢は見えずに日々を消化して
僕等は何になった?何になれた?
     English
---
07.鳶(Tonbi)
     Romaji
arifureta shikisai de irodorerareta mugen hakka no machi o yuku
kyou mo sora wa ai mo kawarazu teikuuhikou no dakyouan

itsu made koushite tachidomatterya ii

michibata de wa torauma no kiriuri urenokotta juunana sai
zanpan wa sugu ni kongou haiki namida nagasu hima mo nai

itsu made koushite kurikaeshite yuku
hitotachi sekai wa itsu me o samasu

jiyuu ni habataku tori ni nari
akachaketa daichi miorosu
uchiotosarenu you ni
mei ippai no supiido de
tobu no sa

itsu made koushite tachidomatterya ii
itsu made itsu made kurikaeshiterya ii

risei wa dasei surikomareta
nichijou nado kowase warai tobase

jiyuu ni habataku tori ni nari
zoukei no machi o mikudashi
dare yori mo takaku, takaku e
mei ippai no supiido de
saa ima sono hane o hiroge
jiyuu ni habataku tori ni nari
an'un kechirashi tobidase
dare yori mo tsuyoku are
ima
     Kanji
ありふれた色彩で 色どられた 夢幻白日の街をゆく
今日も空は相も変らず 低空飛行の妥協案

いつまでこうして立ちどまってりゃいい

道端ではトラウマの 切り売り 売れ残った17才
残飯はすぐに混合廃棄 涙流すひまもない

いつまでこうして くり返してゆく
人達 世界はいつ目を覚ます

自由に羽ばたく鳥になり
赤茶けた大地見下ろす
撃ち落されぬように
めいいっぱいの スピードで
とぶのさ

いつまでこうして 立ちどまってりゃいい
いつまで いつまで くり返してりゃいい

理性は惰性 すりこまれた
日常など 壊せ笑いとばせ

自由に羽ばたく鳥になり
造形の街を見下し
誰よりも高く、 高くへ
めいいっぱいのスピードで
さぁ今その羽をひろげ
自由に羽ばたく鳥になり
暗雲けちらしとび出せ
誰よりも強くあれ
     English
Colored in a mundane hue, going to a town in a bright sunlit dream
Today the sky is as always, compromising by flying low to the ground

How long should I stand here?

Causing problems by the wayside, an unattached 17 year old
Food scraps are soon disposed of, I have no time to cry

How long will I keep looking back?
People, when will the world wake up

Becoming a bird free to flap my wings
Overlooking the brown earth
So that they could never shoot me down
With great speed
I would fly

How long should I stand here?
How long, how long, will I keep looking back?

Reason is habit, rubbed in
Laughing at the ordinary

Becoming a bird free to flap my wings
Looking down on this model town
Higher than anyone, going higher
With great speed
Now open wide your wings
And become a bird free to fly
Scatter the dark clouds, and fly away
Be stron
08.雨のオーケストラ[Ame no Oukesutora](Ame no Orchestra)
     Romaji
masshiro na nootopen o hashirase kimi to no omoide o kaki hajimeru
mado no soto wa ano hi no you ni kinou kara furiyamanai ame
itsu made mo kurikaeshi, mado o tataku

potsuri, potsuri, hitotsu, futatsu
shizuka ni furidashita mado no soto
tenki yohou douri no ame, kimi wa kasa o motte dekaketa kana?

"sayonara kyou no hi" o ikue o kasaneru
sora o miagareba hikari no tsubu
arifureta nichijou, zankyou no ookesutora, ame ga kanadeta

tsumibito no ikikau machi no naka de mayowazu ni kimi o mitsukerareru
hazakura o nurasu shoka no ame, kimi ga kuru no o matteru boku
nurete shibonda neko, kimi ni kasanete

ajisai mitai da ne
azayaka ni saku machinami no kasa
makka na biniiru kasa, kimi no yokogao, akaku someta

kokage no tori-tachi, sora o machiwabiteru
ainiku boku wa kono ame, iya ja nai
kasa o hitotsu tatande chisa na boku no kasa ni kimi o maneite

rin to shita kuuki wa seki o kitta, yubisaki ga karuku fureau kyori
kyou no kimi wa kami o yuiage, kinou yori mo otona ni mieta
arifureta nichijou, somatte yuke

ame wa yami tsukue ni pen o oita. sora wa itsu shika nagare hajimeta
boku ga kimi ni tsuiteita uso, kitto kimi wa shitteita yo ne. hajime kara.

boku-ra no shippai wa ame ni nagare, yagate boku-tachi o oshinagashita
kimi ga egaku shiawase no e ni boku no sugata wa miataranai

sono me ni utsutteita boku wa
tsumibito yukikau machi no naka de mayowazu ni kimi o mitsukerareta
hazakura o nurasu shoka no ame, inai kimi o sagashiteru boku
me o toji, kaze no kou ni kimi o utsushi hitomi
     Kanji
真白なノートペンを走らせ
君との思い出を書き始める
窓の外はあの日のように
昨日から降り止まない雨
いつまでも繰り返し窓を叩く

ポツリ ポツリ ひとつ ふたつ
静かに降り出した窓の外
天気予報どおりの雨
君は傘を持って出掛けたかな?

「さよなら今日の日」を幾重も重ねる
空を見上げれば光の粒
ありふれた日常 残響のオーケストラ
雨が奏でた

罪人の行き交う街の中で
迷わず君を見つけられる
葉桜を濡らす初夏の雨、
君が来るのを待ってる僕
濡れてしぼんだネコ 君に重ねて

紫陽花みたいだね
鮮やかに咲く街並みの傘
真赤なビニール傘 君の横顔赤く染めた

木陰の鳥達 空を待ちわびてる
生憎僕はこの雨、嫌じゃない
傘を一つたたんで小さな僕の傘に
君を招いて

凛とした空気は堰を切った
指先が軽く触れ合う距離
今日の君は髪を結い上げ、
昨日よりも大人に見えた
ありふれた日常 染まってゆけ

雨は止み机にペンをおいた。
空はいつしか流れ始めた
僕が君についていた嘘、
きっと君は知ってたよね。初めから。

僕らの失敗は雨に流れ、
やがて僕達も押し流した
君が描く幸せの絵に僕の姿は見当たらない
その目に映っていた僕は
罪人行き交う街の中で
迷わずに君を見つけられた
葉桜を濡らす初夏の雨、
いない君を探してる僕
目を閉じ 風の香に君を映し
     English
Into a purely white notebook I start to write down my memories of you (with a pen)
Outside the window the rain falls like on that day, non-stop since yesterday
It falls on forever, knocking at the window

Drip, drop, one, two
Outside the gently shaking window
The weather forecast predicted rain, did you take an umbrella as you went out?

“Goodbye today’s sunshine”, I repeat several times
If I looked up to the sky, I might see a grain of light
Ordinary days, orchestra of echoes of the tunes rain plays

I wasn’t surprised at all to find you in the middle of town where the sinners come and go
Cherry tree leaves, wet from the early summer rain, and I, waiting for you to come
A cat, all wet and shrivelling, joining you

They look like Hydrangeas
The umbrellas of the street houses which bloom vividly
Your brightly red vinyl umbrella that dyed your profile red

The birds in the shade of the trees are tired of waiting for the sky
But...I don’t hate this rain
Folding one umbrella, I invite you to stand underneath my little umbrella

The cold air prevents us from standing apart, because of the distance our fingertips touch lightly
You wear your hair tied up today, yesterday, you had looked more adult
Dye my ordinary days

As I put down the pen, the rain has stopped. Unnoticed, the sky has started flowing
You certainly knew about
the lies I told you, right? From the beginning.

Our mistakes have flown with the rain, soon, we will also be washed away
I won’t be found in the picture full of luck you draw
I, who used to be reflected in your eyes
I hadn’t been surprised at all to find you in the middle of town where the sinners come and go

Cherry tree leaves, wet from the early summer rain, and I, waiting for you who is not there
With my eyes closed, I smell your scent in the wind
09.こもれび(Komorebi)
     Romaji
         Yagate ame wa yami kigitachi ga sawagi dasu
Machikirezu nakidashita ki no hayai shoka no semi

Miagereba kumo hitotsu nai, dokodemo takai sora
Yakekogeta asufaruto fumishime aruiteiku
Komorebi
Itsuka wasureteshimau sa, dareka no omokage nante
Ima wa mune no oku ni sotto shimaikonde

Aoki ano natsu no omoide surihetta mama no kutsu de
Gamusharani hashiri tsuzuketeta asu wo yume mite
Dareka no tame ni ikiru koto nante dekiyashinakatta
Totsuzen no yuudachi wa wasurero to boku ni kakarikaketa

Yasashii omoidesa arekara sandome no natsu
Ano koro wa mienakatta, hikari no naka e mukate
Aruiteyuku

Aoku azayakana omokage wo tsuyoku nigirishimete
Ima wa mayowazu susunde yukeru sonna ki ga suru
Ano hi to kawaranu komorebi ga sukoshi mabushiku mie hajimete
Kokokara mata hajimatteyukunda
Asu e mukate
     Kanji
         
最後に、雨が停止しており、木のように騒々しいです
初夏のせっかちな叫び、蝉

アップがないの雲は、どこの空だけの広がりが見
灼熱のアスファルトの上を歩く
いつか、誰かの顔を忘れる
今のところ離れてあなたの胸の内にロックされて

その年の夏の思い出を、これらの着用靴を履いて薄いです
のように実行した、明日の夢を見る
私は誰かのために生きることができませんでした
突然の夕立、私に""忘れて指示

このような公開買付けの思い出は、この以来3番目の夏に
その時点で私は、私は、光に向かっていたが表示されない可能性が
ウォーキング

私はあなたの顔の鮮やかなメモリをそんなに強くホールド
今、私は今後は、どのように感じている透明性のつもりだ
私は晴れやかに木々の間は日光を見て、開始して
その日以来、変わらず
再びここから始まるの
明日に向けて行く
     English
         Finally the rain has stopped, the trees are so noisy
An impatient cry, of the early summer cicada

Looking up there are no clouds, everywhere just an expanse of sky
Walking across the scorching asphalt
Someday you'll forget, someones face
Right now it is locked away inside your breast

The memories of that summer are pale, wearing those worn shoes
Running like made, dreaming of tomorrow
I couldn't live for someone else
A sudden evening shower, tells me "Forget"

Such tender memories, this is the third summer since then
At that time I couldn't see, that I was heading into the light
Walking

I hold on to the vivid memory of your face so strongly
Right now I'm going forward unconfused, that is how I feel
I've just started to see the sunlight through the trees as radient,
unchanged since that day
It's beginning again from here
Going towards tomorrow
10.蜘蛛(Kumo)
     Romaji

karamiau rasen no ito shiryou no kaku de sou o nasu
michibikareshi unmei o tomo ni seoi ayumi yuku
nugui kirenu musuu no itami kazoe kirenu kanashimi o
mi ni matoishi omoki namari chi ni otoshi shin o sakebe

tomo ni utaeba
tsuyoku omoeba

kaku naki to mo warera koko ni tatsu
muhi no koe dake ni ketsui shimeshi

tomo ni utaeba tomo ni omoeba
tsuyoku omoeba tsuyoku utaeba
kanashimi no uta o yorokobi no uta o
tomo ni utaeba tsuyoku omoeba

yoroi naki to mo warera koko ni tatsu
yuruginaki tokuzen no kumo wa koko ni ari ...
     Kanji
絡み合う螺旋の糸 四稜の核で層を成す
導かれし運命を 共に背負い歩みゆく
ぬぐいきれぬ無数の痛み 数えきれぬ悲しみを
身に纏いし重き鉛 地に落とし真を叫べ

共にうたえば
強く想えば

核無きとも我ら 此処に立つ
無比の叫だけに決意示し

共にうたえば 共に想えば
強く想えば 強くうたえば
悲しみのうたを 喜びのうたを
共にうたえば 強く想えば

鎧無きとも我ら 此処に立つ
ゆるぎなき確全の 蜘蛛は此処に有り
     English
Entangled in spiralling threads, making a seem from the four edged core
Leading fate, shouldering it together and walking on
A countless number of hurts that cannot be wiped away, uncountable sadness
Heavy chains wrapped around my body, falling to the earth screaming the
truth

If we sing together
If we feel strongly

With no core we stand here together
With just a scream we have a revelation of our determination

If we sing together, if we feel together
If we feel strongly, if we sing strongly
A song of sadness a song of joy
If we sing together, if we feel strongly

With no armor we stand here together
An unshakeable spider is here
11.モンスター[Monsutaa](Monster)
     Romaji
zankoku na shuushi oretachi wa tsumi to kyou no hen'ei jinrui
eishisassou sekai o kuitsubusu dosoku no ousama egoisuto

sutoikku ni ikite rironteki sototsura no ii daisensei
shirishiyoku no toriko sa oretachi wa totoi reichou jinrui

sarumane no kakumeika kenri nado to sakebu

aa nani mo kawaranee mirai mo kako mo tsuki ga michikakeru you ni
aa dare mo ga tsumibito ubugoe o ageta sono shunkan kara hajimaru

"hito" to shousuru niito kunrin suru bakemono

aa nani mo kawaranee mirai mo kako mo ima, kono shunkan mo
aa dare mo ga togabito chinomigo desae tsumi o haranderu

oretachi wa nan no tame umare ikiteiru no ka?
muimi ni fuesugita gaichuu no you ni ...
     Kanji
残酷な醜姿シュウシ
俺達は罪と咎の片影 人類
英姿颯爽サッソウ 世界を食い潰す
土足の王様エゴイスト

ストイックに生きて 理論的 外面のいい大先生
私利私欲の虜さ 俺達は尊い霊長 人類

猿真似の革命家 権利などと叫ぶ

あぁ 何も変わらねぇ 未来も過去も
月が満ち欠ける様に
あぁ 誰もが罪人 産声を上げた
その瞬間から 始まる

「ヒト」と称するニート 君臨する化ケ物

あぁ 何も変わらねぇ未来も過去も
今、この瞬間も
あぁ 誰もが咎人 乳飲み子でさえ
罪を妊ハラんでる

俺達は何の為生まれ生きているのか?
無意味に増え過ぎた害虫のように
     English
Harsh ugliness, a glimpose into our sins and blame, humanity
Looking dashing, the world eats him up, the king of shoes, egoist

Living in stoicism, how logical, a great person on the outside
A prisoner of selfish desires, we seem so exalted, humanity

Revolutionary imitation, crying out is a right

Ah, nothing changes, not the future nor the past, like the waxing and
waning of the moon
Ah, everyone's a sinner, from the moment of the birth cry, it starts

People who do nothing who call themselves "human", controlling monsters

Ah, nothing changes, not the future nor the past, nor in this moment
Ah, everyone's a sinner, even a baby is filled with sin

For what reason do we live?
Like insects that over multiply for no reason
12.優しい記憶(Yasashii kioku)
     Romaji
masshiro na iki wo asobasete bokura
jitensha ni kimi wo nose STOVE wo katte
nani ni mo nai heya de futari uzuku matte
[moshimo] nante hanashi wo akizu ni asa made.

are kara nando no fuyu wo kazoeta darou?
bokura wa chiridziri ni natte shimatta keredo
ano hi no BAKAgeta hanashi no tsudzuki de
[moshimo] ima kimi ga koko ni ite kureta nara.

sora ichimen ni hirogatta konayuki yo
ima furitsumore furitsumore kono kokoro ni

natsu ni wasureta hanabi omoidashite hashagi nagara kouen e hana wo akaku shite
yuki wo terashite ukabi agatta kage
ginsekai, nagori hanabi, kimi no iru keshiki

nee konayuki yo�@�@kimi no kioku wo kakushite yo
konna ni yasashii kioku wo ima misetari shinaide yo

tsuki hi ga sugisatte yuku tabi ni yasashii kioku shika nokora nakute
ima koko ni ite kurenai no nara�@�@nani mo mitakunai kara

sora ichimen ni hirogatta konayuki yo
ima furitsumore furitsumore kono kokoro ni
kono oozora wo tsutsunda konayuki yo
saa furitsumore furitsumore kono kokoro ni

shiroku shiroku
     Kanji
まっ白な息を 遊ばせて僕ら
自転車に君を乗せ ストーブを買って
何にも無い部屋で 二人うずくまって
『もしも』 なんて話しを 飽きずに朝まで。

あれから何度の 冬を数えただろう?
僕らは散り散りに なってしまったけれど
あの日のバカげた 話しの続きで
『もしも』 今君が ここにいてくれたなら。

空一面に広がった粉雪よ
今降り積もれ 降り積もれこの心に

夏に忘れた 花火思い出して はしゃぎながら公園へ 鼻を赤くして
雪を照らして 浮かび上がった影
銀世界、 名残り花火、 君のいる景色

ねぇ粉雪よ 君の記憶を隠してよ
こんなに優しい記憶を 今見せたりしないでよ

月日が過ぎ去って 行くたびに やさしい記憶しか 残らなくて
今ここに居て くれないのなら なにも見たくないから

空一面に広がった粉雪よ
今降り積もれ 降り積もれこの心に
この大空を包んだ粉雪よ
さぁ降り積もれ 降り積もれこの心に

白く白く
     English
Playing with our white breath
Taking you for a ride on my bike to buy a heater
Crouching in a room with nothing in it
Talking about "what if's" until the morning.

How many winters have past since then?
We've seperated
But the silly things we said on that day
"What if" you were here with me right now.

Snow filling the whole sky
Lying thickly on my heart

Remember the fireworks of summer, frolicking in the park, our noses
reddening
A shadow on the snow
The snowscape, the remains of the fireworks, the scenery with you

Snow, please hide my memories of you
Don't make me see these tender memories

Time has passed, and there is nothing left but tender memories
If you can't be here with me, I don't want to look at anything

Snow filling the whole sky
Lying thickly on my heart
Snow covering the sky
Now, lying thickly on my heart
So white
13.ココロノナイマチ(Kokoro no nai machi)
     Romaji
         mezame wa kyou mo saiaku
shinya terebi o mi sugita sei da
kuchzusamu uta no tochuu ga
omoidasenai, nan dakke?

tachidomareba, torinokosarete shimau
kono machi de nani o nakushi nani o ubawareta?

asayake ga machi akaku somegeru
zutto mae kara nani mo kawakranu kekshiki

tonari no inu, kyou mo hitsuterii
kabe ichimai no chitujo ketobasu
rifujin ni mawaru sekai to
heya o yuutsu de chirakashita

chiyuuki kakushi, kutsu no yogore no nai machi
kono machi ga boku o kaete kokoro o koroshite

sozoro ame boku to machi o nuraseba
hajime kara iiwake to wakatte ita yo

nani ga kanashiin darou? nakenakunatta koto kana.

asayake ga machi akaku someagete
kurikaesu hibi asu o sakenda
kirai na machi no karasumi de
sukoshi dake ima warattemiyou
     Kanji
         目覚めは今日も最悪
深夜テレビを見すぎたせいで
口ずさむ歌の途中が
思い出せない、何だっけ?

立ち止まれば、取り残されてしまう
この街で何を失くし 何を奪われた?

朝焼けが 街 赤く染め上げる
ずっと前から何も変わらぬ景色

隣の犬、今日もヒステリー
壁一枚の秩序蹴飛ばす
理不尽に廻る世界と
部屋を憂鬱で散らかした

地球を隠し、靴の汚れない街
この街が僕を変えて心を殺した

漫(そぞ)ろ雨、僕と街をぬらせば
初めから、言い訳と理解(わか)っていたよ

何が悲しいんだろう?泣けなくなった事かな。

朝焼けが 街 赤く染め上げて
くり返す日々、明日を叫んだ
嫌いな街の片隅で
少しだけ 今 笑ってみよう
     English
         waking up today, again it's the pits
cause I watched too much late night TV
I forget the song I'm in the midst of humming to myself
how did it go again?
if I come to a stop, I'll get left behind.
What did I lose in this city, what was taken?
the sunrise paints the city red
a sight that since long before has never changed.

the dog next door, is yapping like crazy again
blowing through the peace held together by a wall, only a sheet thick
I make a mess of the room
and the world making an outrageous return
with gloom
hide the earth, a city where your shoes never get dirty
this city changed me, killed my heart
a sudden downpour, if it wets the city and me
I've known from the start, it was an excuse.

What makes me sad?
That I can't cry, I suppose.

the morning glow paints the city red
the days go on and on, I screamed for tomorrow
in a corner of this city I despise
I try, for the moment, to smile just a little
14.つばさ(Tsubasa)
     Romaji
Nanimo kawaranai yo“ uso ni natta kotoba
Ima no boku ni naru tame nemuraseta utatachi Mucc

Koko ni modore wa shinai to wakatte wa iru keredo
Jikan wo modoshitakunaru youna ayamachi bakkari de

Itsu no ma ni bokutachi wa kokoro kara waraenakunatetta?
Subete furikiru you ni sora wo miageta

Kizudarake no hane hiroge te habataite yuku
Haruka minami mezashi itetsuku oozora e

Imi no nai hibi nante kitto dokonimo nainda
Tada soreni kizukazu toki ni imi wo miushinau

Kizudarake no hane hiroge re habataite yuku
Kizudarake no uta wo ima tsubasa ni kaete

Tsuyoi arashi no naka, tagai wo miushinattemo
Mukau basho wo onaji, soredake wo shinjite

Bokura ippo zutsu tashikani aruiteyukunda
Kizudarake no uta wo ima tsubasa ni kaete
     Kanji
「何も変わらないよ」嘘になった言葉
今の僕になる為眠らせた詩達

過去に戻れはしないと理解ってはいるけれど
時間を戻したくなるような 過ちばっかりで

何時の間に僕達は 心から笑えなくなってた?
全て振りきるように空を見上げた

傷だらけの羽 広げて羽ばたいてゆく
遥か南目指し 凍てつく大空へ

意味のない日々なんて きっと何処にも無いんだ
ただ、 それに気付かず 時に、 意味を見失う

傷だらけの羽 広げて羽ばたいてゆく
傷だらけの詩を 今 翼に変えて

強い嵐の中 互いを見失っても
向かう場所は同じ それだけを信じて

僕等一歩ずつ確かに歩いてゆくんだ
傷だらけの詩を 今 翼に変えて
     English

The words "Anything changes" have become lies.
I let the songs sleep to become who I am now.

I understand that it can't come back here now but
it was only a mistake to not want the time to restore.

For how many time we couldn't
laugh with all of hearts?
We looked to the sky that shakes everything off.

Open your wings full of wounds and start to flap them
towards the big sky that is waking up in the far south.

Surely there weren't such meaningless days,
we just lost the meanings during the painful times.

Open your wings full of wounds and start to flap them.
Turn your songs full of pain in a pair of wings now.

Even if we lost eachother in a big storm,
our arrival will be the same,
just keep believing in this.

We have to keep walking step by step for sure.
Turn your songs full of pain in a pair of wings now.

MUCC - 鵬翼 (通常初回盤)

Label: UNIVERSAL MUSIC
Catalog#: UPCI-9008
Format: Album Limited Edition
Country: Japan
Released: 23 Nov 2005
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
DISC-1

01.輝く世界(Kagayaku sekai)
02.サル(Saru)
03.赤線(Akasen)
04.最終列車(Saishuu ressha)
05.1R
06.昔子供だった人達へ(Mukashi kodomo datta hitotachi e)
07.鳶(Tonbi)
08.雨のオーケストラ(Ame no Orchestra)
09.こもれび(Komorebi)
10.蜘蛛(Kumo)
11.モンスター(Monster)
12.優しい記憶(Yasashii kioku)
13.ココロノナイマチ(Kokoro no nai machi)
14.つばさ(Tsubasa)
DISC-2

01.遮断(Shadan)
     Romaji
bakageta mousou yuugi kyou mo asu mo hitori kurutteru
sansha e sonzai o ninchi saseru koto de wakugumi ga kansei suru
doujou o kau you na sute neko no enbu, ame oto o koi
yukiba naki gendai yamai enji kiru kanashiki kami no kodomo

kowai dake. hontou wa jibun to mukiaezu ni obieteru
nigeru tame hitsuyou na kachi yowasa enji sekai shadan suru
tamerai mo naku inochi o tenbin ni kake kyou mo kakushin dekita

ushinatte hajimete kizuita kakegae no nai sonzai o
naze kanji torenakatta oto naki koe o

kanjou mo nakushita kao de kyou mo warau
kanjou mo nakushita kao de kyou mo warau

subarashiki kono sekai dare mo ga jibun kakushi waratteru
gizou sareta robotto sa ego ni odorasare shinde yuku dake
nejimagatta kanjou wa yagate yuganda karada tsukiyaburi
kono subarashiki sekai o danzetsu shi, hajimete imi o motta

nani ga kotae na no ka shinu made wakaranee darou
yagate kiete yuku bokura kono karada wa
hoshi no nai sora no omae no nokoshita kotoba o utsushite
utaitsuzukeyou
     Kanji
ばかげた妄想遊戯 今日も明日も独り狂ってる
三者へ存在を認知させることで 枠組みが完成する
同情を買うような 捨て猫の演舞、雨音を乞い
行き場なき現代病 演じきる悲しき神の子供

怖いだけ。本当は自分と 向き合えずに怯えてる
逃げる為必要な価値 弱さ演じ世界遮断する
ためらいもなく命を 天秤にかけ今日も微笑んだ
赤く染めれば生きていると感じられた 確信できた

失ってはじめて気付いた かけがえのない存在を
何故感じとれなかった 音なき声を

感情も無くした顔で今日も笑う
感情も無くした顔で今日も笑う

素晴らしきこの世界 誰もが自分隠し笑ってる
偽造されたロボットさ エゴにおどらされ死んでゆくだけ
ねじまがった感情は やがて歪んだ体突き破り
この素晴らしき世界を断絶し、 始めて意味を持った

何が答えなのか死ぬまで わからねぇだろう
やがて消えてゆく僕等この体は
星のない空にお前の残した 言葉をうつして
歌い続けよう
     English
A silly delusional game, today and tomorrow going mad by myself
That I only recognize the existance of three people completes it
Like a stray cat asking for sympathy, the sound of the rain entreats
That we have no place to go is a modern disease, the performing, sad
children of god

Just scared. Actually I'm frightened of facing myself.
It's something you need for escaping, playing weakness, quarantine the
world
Without hesitation, weighing my life, today I smiled
When I dyed it red, I could feel like I was living, I gained confidence

When it started disappearing that's when I realized my life was worthless
Why could I feel? The soundless voice...

Today the expressionless face smiles
Today the expressionless face laughs

How wonderful this world is, anyone can hide themselves and laugh
A false robot, my ego making me dance, I only have to die
My tormented emotions have finally twisted away, escaping out of my body
This wonderful world is quarantined, it's beginning to have meaning

What is the answer, but we won't know until we die, right?
Our bodies are finally disappearing
The words you left are reflected in the starless sky
Let's continue to sing
02.最終列車 ~70'S ver.~[Saishuu ressha ~70'S ver.~]

MUCC - 鵬翼 (初回限定盤)

Label: UNIVERSAL MUSIC
Catalog#: UPCI-9007[w/DVD]
Format: Album Limited Edition
Country: Japan
Released: 23 Nov 2005
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.輝く世界(Kagayaku sekai)
02.サル(Saru)
03.赤線(Akasen)
04.最終列車(Saishuu ressha)
05.1R
06.昔子供だった人達へ(Mukashi kodomo datta hitotachi e)
07.鳶(Tonbi)
08.雨のオーケストラ(Ame no Orchestra)
09.こもれび(Komorebi)
10.蜘蛛(Kumo)
11.モンスター(Monster)
12.優しい記憶(Yasashii kioku)
13.ココロノナイマチ(Kokoro no nai machi)
14.つばさ(Tsubasa)
------
DVD - 2005 MUCC IN EURO
2010-08-06

vistlip - Hameln [lipper]

Label: Marvelous Entertainment, Inc.
Catalog#: MJCD-23088
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 07 Jul 2010
Genre: Rock
Style: indies

TrackList
01.Hameln
     Romaji
La la la utatte ikou datte
Kimi ga naitekkara sa
Nani mo nai hi dakara kinen ni shichaou ka?
Yudesugita pasta
Kurokoge no lasagna
Egao ga hoshii esuko-to sura dekinai kedo

Moeshan de kanpai shimashou ka
ori-fu to kimi wo soete V.I.P kibun sa

Sekaijuu ni nan rittoru no namida ga ochiteiru?
Sono naka de ureshi namida nan darou?
ame no seibun ga kimi wo fukumutte iun nara
Boku ha kasa oite zubu nure ni naru yo

Rikyuuru ga fiancee sagashite iru you ni
Hitoribocchi
Itsuka "fukaketsu" to iwaretai ne
Genzai kako mirai no
Hitori hitori aishite mo
「Baibai」no kazoe uta

Mata naitatte iin ja ne
Ii ko ni shiten no ga iya
Hayari iro eye shadow ga ki ni iranai furi de
Ha-to kata no kyandii ya
Oki ni hairi no shokora
Purezento ni ha kimi no tame ni kaita kyoku ka?

Itsuka izonshou no kimi ga
"Daijoubu" ni nareba imi ga aru kara

Kuroi niji ni nanatsu ime-ji kara- komete
Reko-dinggu shite omoi ha
Jikan kire sematteiku
Atisuto no ikou desu
Goryoushou kudasaimase to sonzai shoumetsu
Kawaisou na shouhin desu

Kafeore ka
Miruku wo yura yura saseru you ni
Fuantei nanda
Itsuka gomi ijou to yobaretai ne
Koori de usumatte shimaimasen you ni
Karan de gurasu oto narashita

Bokura ha iwaba ginga hashiru ressha
Kimi no shuuten ha doko ni arimasu ka
Mae no eki de hitori jousha shimashita

Aisowari ya rippu sa-bisu to ka
「Oboenasai」datte
Boku ni ha hitsuyou nai ne
Fasshon mo asobi mo zenbu
Jibunrashiku itai
Sore de iin da yo ne?

Shounen kara otona ni naru katei de
Kirai ni shiteshimau koto ga
Nankai otozuren darou
"Tsukai sute" no sekai de
Kowarenai you ni ikiru ni ha
keikenji fusoku... Ja, atokka de level age

Shourai no yume muri ni kakasareta hi kara mou
Nannen tatte soko kara
Ima no boku dou utsutterun dro
Yaritai you ni yareteru kai?
Ima hitotsu dake ieru koto
「Tsukamesou, shiawasette yatsu wo」
     Kanji
La la la 唄って行おうだって
君が泣い てっからさ
何も無い日だから記念にしちゃおうか?
茹で過ぎたパスタ
黒焦げの ラサニア
笑顔が欲しいエスコートすら出来ないけど

モエシャ ンで乾杯しましょうか
オリーフと君を添え てV.I.P 気分さ

世界中に何リットルの涙が落ちている?
その中で嬉し涙何%だろう?
雨の成分が君を含むって云うんなら
僕は傘置いてズブ濡れになるよ

リキュールがフィアンセ探しているい様に
独りぼっち
何時か゛ 不可欠゛と云われたいね
現在過去未来の
一人一人愛しても
「バイバ イ。」の数え歌

また泣い たっていいんじゃね
いい子にしてんのが 嫌
流行り色アイシャドウが気に入らないフリで
ハート型のキャンディーや
お気に入 りのショコラ
プレゼントには君のために書いた曲とか?

何時か依 存症の君が
゛大丈夫゛になれば意味が在るから

黒い虹に7つイメージカラー飾めて
レコーディングした想いは
時間切れ 迫っていく
アティストの意向です
御了承下 さいませと存在消滅
可哀相な商品 です

カフェオレか
ミルクを ゆらゆらさせる様に
不安定なんだ
何時かゴミ以上と呼ばれたいね
氷で薄まってしまいませんように
カランでグラス音鳴らした

僕等は云わば 銀河走る列車
君の終点は何 処に在りますか
前の駅で一人 乗車しました

愛想笑いやリップ サービスとか
「覚えなさい。」だって
僕には必 要無いね
ファッションも遊びも全部
自分らしく居たい
それでい いんだよね?

少年から大人になる 過程で
嫌いにしてしまう事が
何回訪れ んだろう
゛使い捨て゛の世界で
壊れない様に生きるには
経験値不 足。。。じゃあとっかでLEVEL上げ

将来の夢無 理に書かされた日からもう
何年経ってそこから
今の僕どう映ってるんだろ
やりたい 様にやれてるかい?
今一つだけ云える事
「掴めそう、幸せってヤツを。」
     English
Do even singing La la la
'll Be crying from you
I want to skip so it's nothing to celebrate?
Boil pasta too
Charred Rasania
I want a smile can even escort

Would you like toast with Moesha Icon
Along with newly open and you will feel V.I.P

Many liters of tears are falling all over the world?
What percent of tears in it?
I say if you include me in the rain component
I'm going to be put wet umbrellas Zubu

Rui fiance are looking like a liqueur
Alone
The essential ゛ ゛ Yining said to one day
Past present future
Each person can love
"Baiba Lee."'s Counting rhymes

And I'll cry if you want
I do not want a child asks:
Pretending to like the color of eye shadow fashion
And heart-shaped candy
Your favorite chocolat
The gift is like writing a song for you?

Disease depend what time you
From the mean to be all right if the ゛ ゛

Image Color Me decorative and seven black rainbow
Thoughts are recorded
Approach the time out
This is due about artists
Disappeared and there is under acknowledgment Imase
This product is a poor

Café or
Flickering like to milk
I'm unstable
Yeah, big trash or what time it was called
Diluted with ice to Shimaimasen
Curran tone sounded in glass

I train them to say, galaxies and running
What you end what the Ministry 在Rimasu
One was at the station before boarding

Or fake smile and lip service
"Remember." Because
It is not necessary for me
And play are all in fashion
Yourself like staying
If I'm not so?

A boy growing up in
I would hate to have to
I will visit many times
In the world of disposable ゛ ゛
The break is like to live
Experience the shortage. . . LEVEL Then on the Tokka

More protected from the date of written dream
From there for many years
You know you're what I'm now reflected
Do you want to do like I do?
Deduced only one more thing
"Grasp it, what a happy guy."
02.想い出CG(Omoide CG)
     Romaji
Nisaiji wa hakozume da
MESSEEJIKAADO nante okurou?
Gosaiji wa senjitsu toukan
RAPPINGU wa PINKU no RIBON

there's no whereabouts in silence.
Ouchi no kagi wa PENDANTO TOPPU ni
there's no whereabouts in violence.
Nusumidashita RUUJU to JUERII

Aibu kawari = tsuukaku MEMORII
Outa kawari = hiya sei MERODII
Ukabu tenshi
Ii ko enji nigiru enpitsu ´arigato.´ to DUDDY

there's no whereabouts in silence.
Yasashii kimi wo egaitemita
there's no whereabouts in violence.
Nuritsubushita kuro
SAYONARA

Omoide CG KONPURIITO dekinai kimi wa sabishigariya
Toori de ware ga mama na WAKE da
Shou ga nai
Isshoni nakou ka

(Kimi ga doushite naiteiru no kawa kara nai yo..
Dakara.. dakara.. douka koe wo kikasetekure..)

Douwa kawari = doukoku TEDI
Sanpo kawari = misshitsu REINII
Ukabu tenshi
Ii ko enji nigiru enpitsu ´arigato.´ to MUMMY

there's no whereabouts in silence.
´iranai.´ GARAKUTA atsukai yamete
there's no whereabouts in violence.
Inu yori watashi no namae yonde

Omoide CG KONPURIITO dekinai kimi ga MAMA ni nareba
´anna omoisasenai yo.´ to dare yori mo shiawase ni dekiru

´ohayou.´
´ittekimasu.´
´tadaima.´
´oyasumi.´
Kyuujitsu wa DEETO
Oyasui goyou sa
´kore kara wa boku ga iru kara.´
Shou ga nai
Isshou amai ai wo
     Kanji
二歳児は箱詰めだ
メッセージカード何て贈ろう?
五歳児は先日投函
ラッピングはピンクのリボン

theres no whereabouts
in silence.
お家の鍵はペンダントトップに
theres no whereabouts
in violence.
盗み出したルージュとジュエリー
愛撫代わり=痛感メモリー
御歌代わり=冷静メロディー
浮かぶ天使
いい子演じる鉛筆
「ありがと」to DUDDY
theres no whereabouts
in silence.
優しい君を描いてみた
theres no whereabouts
in violence.
塗り潰した黒
サヨナラ

想い出CG
コンプリート出来ない君は
寂しがり屋
通りで我儘なワケだ
しょうがない
一緒に泣こうか

(君がどうして泣いているのか
わからないよ…
だから…だから…
どうか声を聞かせておくれ…)
童話代わり=慟哭テディ
散歩変わり=密室レイニー
浮かぶ天使
いい子演じる鉛筆
「ありがと」to MUMMY
theres no whereabouts
in silence.
いらないガラクタ扱い止めて
theres no whereabouts
in violence.
犬より私の名前呼んで
想い出CG
コンプリート出来ない君が
ママになれば
あんな思いさせないよ
と誰よりも幸せにできる
「おはよう」
「いってきます」
「ただいま」
「おやすみ」
休日はデート
お安い御用さ
これからは僕が居るから。
しょうがない
一生甘い愛を
     English
---
03.墜落(Tsuiraku)
     Romaji
Itsu made mo tsuiteikimasu
to chikatta kimi no uso wone
hontou nishitaikara
taimumashiin de kako e iko u
hata sarenai yakusoku nante
shitakunai
hikouki kumo wa koko madedesu
to sen wo biki mashita

ashita nette ii wake
sonna mainichi dane
nagareboshi mita ina ...
tte kimi gasegandeita
- aijou no uragaeshi dde kami tsuitara
donna kao shitadarou ?
kawaii ne ...
tomata obore saseteyo -

itsu mademo itoshi teimasu
to chikatta kimi no yubi wone
setsudan shitaikara
hasami wo nigiri shimeta
hata sarenai yakusoku nante
kyoumi wa nai
anone watashi ...
hanabi ga sai ta tsuduki wa kiko enai

ashita nette ii wake
sonna mainichi dane
kumori maaku mitsu meteru
kimi ga dada wokoneta
- aijou no uragaeshi de kubishime metara
donna kotoba kureta ?
tsugino peeji wo shiri taino -
awa sete kudasai

Itsu mademo soba ni ima su
to chikatta kimino onedari
kii teagetaikara
maiban miage teiruyo
gara nimo naku
seiza ya hoshi no namae mo oboe mashita
imasara nnanda ... zenbu imasara

ashita nette iiwake
sonna mainichi dane
kumo hitotsu nai ano yoru
kimi to nagareboshi ga tsuiraku shimashita
     Kanji
何時までもついて行きます
と誓った君の嘘をね
本当にしたいから
タイムマシーンで過去へ行こう
果たされない約束なんて
したくない
飛行機雲は 此処までです
と線を引きました


明日ねって云いワケ
そんな毎日だね
流れ星見たいな…
って君がせがんでいた
-愛情の裏返しっで噛みついたら
どんな顔しただろう?
可愛いね…
とまた溺れさせてよ-


何時までも愛しています
と誓った君の指をね
切断したいから
ハサミを握りしめた
果たされない約束なんて
興味は無い
あのね私…
花火が咲いた 続きは聞こえない


明日ねって云いワケ
そんな毎日だね
曇りマーク見つめてる
君が駄々をこねた
-愛情の裏返しで首締めたら
どんな言葉くれた?
次のページを知りたいの-
会わせて下さい


何時までも傍に居ます
と誓った君のおねだり
聞いてあげたいから
毎晩見上げているよ
柄にも無く
星座や星の名前も覚えました
今更んなんだ…全部今更

明日ねって言い訳
そんな毎日だね
雲一つ無いあの夜
君と流れ星が墜落しました
     English
---

vistlip - Hameln [vister] (Limited Edition)

Label: Marvelous Entertainment, Inc.
Catalog#: MJCD-23087[DVD with]
Format: Maxi-Single Limited Edition
Country: Japan
Released: 07 Jul 2010
Genre: Rock
Style: indies

TrackList
01.Hameln
02.想い出CG(Omoide CG)
------
DVD featuring music video of the title song