Labels

-OZ- (22) 12012 (40) 168 -one sixty eight (3) A (エース)[Ace] (8) abingdon boys school (11) ACID (3) Acid Black Cherry (26) Administrator (8) aim (1) AKi (2) Alice Nine (36) AND (20) Angelo (21) ASAGI (2) BACK-ON (4) Black Gene For the Next Scene (5) BORN (21) Buck-Tick (63) BugLug (16) chanty (6) Creature Creature (2) D (43) D.I.D (4) D'ERLANGER (11) D'espairsray (26) D=OUT (27) DADAROMA (4) DaizyStripper (26) DAMIJAW (4) DEAD END (9) defspiral (16) DELACROIX (9) DELUHI (13) DER ZIBET (4) Deshabillz (5) DIAWOLF (2) DIR EN GREY (45) DIV (13) Eccentric Agent (20) exist†trace (17) FLOW (1) GACKT (13) GALEYD (8) GALNERYUS (7) girugämesh (30) GLAY (15) GRANRODEO (10) HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA (1) Hemenway (7) hide (13) HIGH and MIGHTY COLOR (23) HYDE (7) Janne Da Arc (9) Jessica (3) Jupiter (7) Ka・za・ri (1) Kagrra (34) KAMIJO (5) KISAKI PROJECT (1) Klaha (3) Közi (4) L'Arc~en~Ciel (62) LAREINE (1) LAYZis (3) Lc5 (5) LIGHT BRINGER (2) Lizard's Tail (1) Lucy (2) LuLu (10) LUNA SEA (30) Luzmelt (4) Lycaon (12) lynch. (8) MALICE MIZER (11) MANNEQUIN (2) MeGAROPA (1) Metis Gretel (7) Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE (3) Moi dix Mois (10) Montage. (2) MORRIE (2) MUCC (56) MUSCLE ATTACK (2) nano (7) NEGA (1) NEVER CRAZY (5) Nightmare (44) Nimo (1) OBLIVION DUST (19) PENICILLIN (55) Phantasmagoria (4) PhI (2) PIERROT (19) Plastic Tree (9) Raphael (1) REIGN (8) RENTRER EN SOI (3) REVINE (2) RIBBON (1) ROOKiEZ is PUNK’D (11) ROUAGE (15) Sadie (32) Scar. (10) Schaft (2) Schwein (1) Screw (28) Sel'm (8) shiki∞project~志鬼陰謀~ (3) SIAM SHADE (16) Signal (1) SOPHIA (39) Spin Aqua (4) SuG (27) Sujk (2) sukekiyo (3) tezya (4) The 3rd Birthday (9) The FLARE (1) the GazettE (41) THE MORTAL (2) the Underneath (3) Tourbillon (5) Transtic Nerve (6) ULTRA SOULS (3) UVERworld (10) VAASTU (3) VAMPS (14) VANIRU (5) Versailles (13) Virgil (7) vistlip (23) ViViD (16) Wilma-Sidr (1) X JAPAN (20) XOVER (2) YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ] (3) ZIGZO (13) ZIZ (1) ZON (1) Λucifer (3) ν[NEU] (6) アヲイ[awoi] (2) アンティック-珈琲店-[An Cafe] (7) イロクイ。[Irokui.] (2) カラス(Karasu) (2) ギルド(GUILD) (10) シド[SID] (11) ナノ[nano] (9) パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon (1) ブラスト[V-last] (2) ユナイト[UNITE] (4) ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club] (6) 和楽器バンド[Wagakki Band] (3) 大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi] (4) 少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q] (19) 幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song] (5) 幕末Rock[Bakumatsu Rock] (10) 幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song] (1) 平成維新[Heisei ishin] (9) 摩天楼オペラ(Matenrou Opera) (25) 松本和之[Matsumoto Kazuyuki] (2) 査~マルサ~[Marusa] (1) 櫻井敦司[Sakurai Atsushi] (4) 清春[Kiyoharu] (7) 葵-168- (3) 藍[Ai] (3) 超魂團 (1) 陰陽座[Onmyo-za] (30) 雅-Miyavi- (7) 黒夢(Kuroyume) (33)
2010-04-30

L'Arc~en~Ciel - 叙情詩

Label: Ki/oon Records
Catalog#: KSCL-833
Format: Single
Country: Japan
Released: 18 May 2005
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.叙情詩(Joujoushi)
     Romaji
         kisetsu wa iro o kaete ikudo megurou tomo
kono kimochi wa karenai hana no youni yurameite
kimi o omou

kanadeau kotoba wa kokochiyoi senritsu
kimi ga soba ni iru dake de ii
hohoenda hitomi o nakusanai tame nara
tatoe hoshi no matataki ga mienai yoru mo

furisosogu komorebi no youni kimi o tsutsumu
sore wa boku no tsuyoku kawaranu chikai
yume nara yume no mama de kamawanai
ai suru kagayaki ni afure ashita e mukau yorokobi wa
shinjitsu dakara

The love to you is alive in me. wo- every day for love.
You are aside of me wo- every day.

nokosareta kanashii kioku sae sotto
kimi wa yawaragete kureru yo
hashagu youni natsuita yawaraka na kaze ni fukarete
nabiku azayaka na kimi ga boku o ubau

kisetsu wa iro o kaete ikudo megurou tomo
kono kimochi wa karenai hana no youni
yume nara yume no mama de kamawanai
ai suru kagayaki ni afure mune o someru
itsu made mo kimi o omoi

The love to you is alive me. wo- every day for love.
You are aside of me wo- every day
     Kanji
         叙情詩

季節は色を変えて幾度巡ろうとも
この気持ちは枯れない花のように揺らめいて
君を想う

奏で合う言葉は心地よい旋律
君が傍に居るだけでいい
微笑んだ瞳を失さない為なら
たとえ星の瞬きが見えない夜も

降り注ぐ木漏れ日のように君を包む
それは僕の強く変わらぬ誓い
夢なら夢のままでかまわない
愛する輝きに溢れ明日へ向かう喜びは
真実だから

The love to you is alive in me. wo- every day for love.
You are aside of me wo- every day.

残された悲しい記憶さえそっと
君はやわらげてくれるよ
はしゃぐように懐いた柔らかな風に吹かれて
なびく鮮やかな君が僕を奪う

季節は色を変えて幾度巡ろうとも
この気持ちは枯れない花のように
夢なら夢のままでかまわない
愛する輝きに溢れ胸を染める
いつまでも君を想い

The love to you is alive me. wo- every day for love.
You are aside of me wo- every day
     English
         Lyric Poem

Though the seasons change the colors so many times
This feeling will never wither
Quivering like a flower
Thinking of you

The words we play are a comforting melody
Just as long as you're next to me
If it's so I won't lose those smiling eyes
Even for the nights when we can't see the twinkling of the stars

I'll wrap you up like the sunlight that pours in through the trees
This is my unchanging oath
If it's a dream, if the dream is like this then I won't care
We'll face towards the loving light that shines brightly in tomorrow
Because even the happiness is real

The love to you is alive in me. wo- every day for love.
You are aside of me wo- every day.

How you gently alleviate
Even the remaining sad memories
Blown by that soft, familiar wind, like it's playing games
It gets out of the way as the radiant you takes me away

Though the seasons change the colors so many times
This feeling will never wither, like a flower
If it's a dream, if the dream is like this then I won't care
My heart is colored in the loving brightness that overflows
Forever, thinking of you

The love to you is alive me. wo- every day for love.
You are aside of me wo- every day
02.HEAVEN'S DRIVE 2005
     Romaji
         akitarinain da ne
tsugi wa nani ga hoshii?
tsumi no ishiki no nai ueta kuchimoto ni
hone made kuwaresou sa leave me alone!

kizuguchi o nazotte
aegu koe ga suki nan da
sonna RENZU koshi no hebi ni asobarete
torawareta kibun sa

kowaresou na SUPIIDO agete tsuresatte kure
sekai ni hi o tsukeru no sa
ride on heaven's drive
asu o ubatte warai akasou ze
atarashii sono hakobune ni notte

karada wa doku sarete yuku
aa... shinigami no toriko sa
umaresugita akumu ga bouchou shite
dare mo te ni oenai

mabushii kurai no hizashi ni koi kogareterun da
subete o fukitobashite
ride on heaven's drive
michizure ni batsu o ukeru mae ni
atarashii sono hakobune de kimi to

(anyway the world is born again)
doko made mo hikari o sagashite
...sou omou mama ni mukatte itte

kowaresou na SUPIIDO agete tsuresatte kure
sekai ni hi o tsukeru no sa
ride on heaven's drive
asu o ubatte warai akasou ze
atarashii sono hakobune ni notte

ride on heaven
saa kagi o te ni shite kakedasu no sa
sono hakobune ni notte
notte
     Kanji
         飽きたりないんだね
次は何が欲しい?
罪の意識のない飢えた口元に
骨まで食われそうさleave me alone!

傷口をなぞって
喘ぐ声が好きなんだ
そんなレンズ越しの蛇に遊ばれて
囚われた気分さ

壊れそうなスピードあげて連れ去ってくれ
世界に火をつけるのさ
ride on heaven's drive
明日を奪って笑いあかそうぜ
新しいその箱船にのって

体は毒されてゆく
あぁ…死神のとりこさ
生まれすぎた悪夢が膨張して
誰も手に負えない

眩しいくらいの日差しに恋焦がれてるんだ
全てを吹きとばして
ride on heaven's drive
道づれに罰を受ける前に
新しいその箱船で君と
何処までも光を探して
…そう思うままに向かって行って
anyway the world is born again

壊れそうなスピードあげて連れ去ってくれ
世界に火をつけるのさ
ride on heaven's drive
明日を奪って笑いあかそうぜ
新しいその箱船にのって
ride on heaven
さあカギを手にして駆け出すのさ
その箱船にのって
のって
     English
         They're still not satisfied, are they?
Just what will they want next?
With their mouths unaware of their sin
They just seem to eat me down to the bone leave me alone!

Tracing my wounds,
I kinda like my gasping voice
Being toyed with by the snake through that lens
I feel like a prisoner!

Speed up until we're gonna break, take me away!
Light a fire in the world
ride on heaven's drive
Steal tomorrow and spend the night laughing
Ride that brand new ark!

My body is still being poisoned
ah... I'm the devil's captive
This nightmare swells up more than it can bear
It's gone out of control!

Longing for that dazzling ray of sun
To hell with everything else
ride on heaven's drive
Before I'm punished by my fellow traveller
I wanna search for the light everywhere with you
On that brand new ark
...whatever you think of this, just go towards it!
anyway the world is born again

Speed up until we're gonna break, take me away!
Light a fire in the world
ride on heaven's drive
Steal tomorrow and spend the night laughing
Ride that brand new ark!
ride on heaven
Grab the key and let's get outta here!
Ride that ark!
Ride it!
03.叙情詩 (hydeless version)[Joujoushi (hydeless version)]
04.HEAVEN'S DRIVE 2005 (TETSU P'UNKless version)

L'Arc~en~Ciel - New World

Label: Ki/oon Records
Catalog#: KSCL-822
Format: Single
Country: Japan
Released: 06 Apr 2005
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.New World
     Romaji
         koko ni aru tashika na RIARITI
furikaeru kinou nante kudaranai
togirenai sora o doko made mo
kage sae mo utsuranai sekai e

kensou ni magirete todoita kakusei no koe
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]

yami o saite afuredashita hikari tsukami kakagero
I'm awakening in the new world

sono te o nobashite kuretara
ima sugu kimi o tsurete yukeru
dare yori mo takaku ukande
te ni ireta mujuuryoku chitai e

kaihou no byouyomi kizuita kakusei no koe
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]

togisumashita tsubasa hiroge kaze o atsume tobitate!
abareru kodou toki o koete hibike
I'm awakening in the new world

hizumu zanzou tokete nagarete yuku
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]
egaku kiseki wa sora o tsuranuite yuku owaranai joushou
[Fly away beyond the clouds. Will you still be in your dreams?]

yami o saite afuredashita hikari tsukami kakagero
motomete ita kono shunkan tsunage

kimi ga kureta koe o daite takaku takaku habataku
koboreru mirai mabushii kurai sosogu
I'm awakening in the new world
     Kanji
         此処に在る確かなリアリティー
振り返る昨日なんてくだらない
途切れない空を何処までも
影さえも映らない世界へ

喧騒に 紛れて 届いた 覚醒の声
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]

闇を裂いて 溢れ出した 光り 掴み 掲げろ
I’m awakening in the new world

その手を伸ばしてくれたら
今すぐ君を連れていける
誰よりも高く浮かんで
手に入れた無重力地帯へ

解放の 秒読みに 気付いた 覚醒の声
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]

研ぎ澄ました 翼広げ 風を 集め 飛び立て
暴れる鼓動 時を超えて 響け
I’m awakening in the new world

歪む 残像 溶けて 流れていく
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]
描く 軌跡は 空を 貫いていく 終わらない上昇
[Fly away beyond the clouds. Will you still be in your dreams?]

闇を裂いて 溢れ出した 光り 掴み 掲げろ
求めていた この瞬間 つなげ

君がくれた 声を抱いて 高く 高く 羽ばたく
こぼれる未来 眩しいくらい 注ぐ
I’m awakening in the new world
     English
         The certain reality that exists here
Won't give me any yesterdays to look back on
Throughout the unbroken sky
To a world without a single shadow

Piercing through the commotion, an awakening voice reached me
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]

Tear apart the darkness, hold proudly the overflowing light
I'm awakening in the new world

If you would hold out your hands
I could take you along right away
Floating higher than anyone else
To a place untouched by gravity

The awakening voice takes notice of our countdown to freedom
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]

I'll spread these readied wings, gather the wind, and take off
My raging pulse resounds throughout time
I'm awakening in the new world

The distorted afterimages melt into each other
[Stand up for your final choice! Now the time of fate has come.]
The destination we dreamed of goes through the sky, endlessly higher
[Fly away beyond the clouds. Will you still be in your dreams?]

Tear apart the darkness, hold proudly the overflowing light
At one with this this moment we sought after

Holding onto the voice you gave me, higher, higher I'll fly away
This overflowing future pours out so brightly
I'm awakening in the new world
02.花葬 平成十七年(Kasou Heisei Juu Nananen)
     Romaji
         barabara ni chirabaru hanabira shizuku wa kurenai
kaketa tsuki yo maware towa no koi o utsushi

hitomi aketa mama fushoku shite yuku karada
azayaka ni ushinawareru kono ishiki dake o nokoshite
haru o matezu ni

itoshii anata wa tada sotto tsumetaku natte
ude no naka de kowarenagara hora yume no fuchi de yonderu
itsu mo no youni

kuruizaita yoru ni nemurenu tamashii no senritsu
yami ni ukabu hana wa semete mono hanamuke

gravity is on the increase as a time goes by
my body returns to the earth
there is sky up in the air
my body is in your sky and your life is in my cosmos
we never come close to each other
but here we exist as it is...

tadoritsuita owari umarekawari no itami
nomikomareru tsuchi no naka de musubarete itta yakusoku
shinda sekai

barabara ni chirabaru hanabira shizuku wa kurenai
kaketa tsuki yo maware towa no koi wa utsushi

koyoi wa mou yume utsutsu yagate tojita hitomi

kuruizaita yoru ni nemurenu tamashii no senritsu
yami ni ukabu hana wa semete mono hanamuke

barabara ni chirabaru hanabira shizuku wa kurenai
kaketa tsuki yo maware towa no koi wa utsushi
     Kanji
         花葬

ばらばらにちらばる花びら 雫は紅
欠けた月よ廻れ 永遠の恋をうつし

瞳あけたまま 腐食してゆく身体
鮮やかに失われる この意識だけを残して
春を待てずに

愛しい貴方はただ そっと冷たくなって
腕の中で壊れながら ほら夢の淵で呼んでる
いつものように

くるい咲いた夜に眠れぬ魂の旋律
闇に浮かぶ花はせめてもの餞

gravity is on the increase as a time goes by
my body returns to the earth
there is sky up in the air
my body is in your sky and your life is in my cosmos
we never come close to each other
but here we exist as it is...

たどりついた終わり 生まれ変わりの痛み
飲み込まれる土の中で 結ばれていった約束
死んだ世界

ばらばらにちらばる花びら 雫は紅
欠けた月よ廻れ 永遠の恋をうつし

今宵はもう夢うつつ
やがて閉じた瞳

くるい咲いた夜に眠れぬ魂の旋律
闇に浮かぶ花はせめてもの餞

ばらばらにちらばる花びら 雫は紅
欠けた月よ廻れ 永遠の恋をうつし
     English
         Flower Burial

Petals scatter about randomly, a drop of deep red
Rotate, dark moon, so this eternal love will be reflected

With closed eyes, my body will keep corroding
Lost in a radiance, leaving behind only this consciousness
Without waiting for spring

You, my beloved, are just gently becoming colder
While you break in my arms, yelling to get my attention in the abyss of the dream
Like always

The melody of a spirit, heard in a night that bloomed out of season
A flower that floats in the darkness is the only farewell gift

gravity is on the increase as a time goes by
my body returns to the earth
there is sky up in the air
my body is in your sky and your life is in my cosmos
we never come close to each other
but here we exist as it is...

A reborn pain crawling along to its end
A promise was tied together in the swallowed up ground
A dead world

Petals scatter about randomly, a drop of deep red
Rotate, the dark moon, so this eternal love will be reflected

Tonight I'm still just half-asleep
But soon my eyes will close

The melody of a spirit, heard in a night that bloomed out of season
A flower that floats in the darkness is the only farewell gift

Petals scatter about randomly, a drop of deep red
Rotate, dark moon, so this eternal love will be reflected
03.New World (hydeless version)
04.花葬 平成十七年(TETSU P'UNKless version)[Kasou Heisei Juu Nananen (TETSU P'UNKless version)]

L'Arc~en~Ciel - Killing Me

Label: Ki/oon Sony Records
Catalog#: KSCL-760
Format: Single
Country: Japan
Released: 13 Jan 2005
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.Killing Me
     Romaji
         te o nobashitara todokisou na
itsuka ochiru taiyou kogetsuita My Wasted Dream

doko e mukau no ka shiri mo shinai
bakuon ni nosete yoru o akasu

mune no kazeana wa mou hodokoshiyou mo nai
ai sae koborete ochiru

Killing Me kowaresou na kurai amaku kuchizukete
kitto yume wa samenai kono sekai o tomete
itsu made mo tokete itai
hitomi wa akenaide Ah Broken Time

kakageta seigi o hatamekase
chi no hate made mo nuritsubuse

mujaki ni warau no sa shiranai furi de
yubisaki ni korogaru mirai

Killing Me kowaresou na kurai amaku kuchizukete
kitto yume wa samenai kono sekai o tomete

itsu made mo kuzurenai
ai o ima mitsuketa kara Ah Broken Time

Killing Me kowaresou na kurai amaku kuchizukete
kitto yume wa samenai kono sekai o tomete
kesshite kimi ga soba ni inaku naru mae ni
Kiss Me kowaresou na kurai amaku kuchizukete
itsu made mo tokete itai
hitomi wa akenaide Ah Broken Time
     Kanji
         手を伸ばしたら届きそうな
いつか落ちる太陽 焦げついた My Wasted Dream

何処へ向かうのか知りもしない
爆音に乗せて夜を明かす

胸の風穴はもう 施しようも無い
愛さえ零れて落ちる

Killing Me 壊れそうなくらい甘く接吻て
きっと夢は醒めない この世界をとめて
いつまでも とけていたい
瞳は あけないで Ah Broken Time

掲げた正義を旗めかせ
地の果てまでも塗りつぶせ

無邪気に笑うのさ 知らないふりで
指先に転がる未来

Killing Me 壊れそうなくらい甘く接吻て
きっと夢は醒めない この世界をとめて

いつまでも くずれない
愛を今 見つけたから Ah Broken Time

Killing Me 壊れそうなくらい甘く接吻て
きっと夢は醒めない この世界をとめて
決して君が傍に居なくなる前に
Kiss Me 壊れそうなくらい甘く接吻て
いつまでも とけていたい
瞳は あけないで Ah Broken Time
     English
         If I reach out my hands, it seems like I can almost reach it
The sun will fall someday and we'll never cash in on it, My Wasted Dream

Dunno where I'm heading to
But I spend the night riding the roar

The hole in my heart won't be healed
As long as love keeps pouring out of it

Killing Me sweetly kissing me until I'm on the verge of breaking
I certainly won't wake up from the dream, stop the world
Forever, I want to be dissolving
Don't open your eyes Ah Broken Time

Wave the banner of justice
Blot out the ends of the world!

Smiling innocently, looking like I don't know
The tumbling future on this fingertip

Killing Me sweetly kissing me until I'm on the verge of breaking
I certainly won't wake up from the dream, stop the world

I'll never faulter
Because now I've found love Ah Broken Time

Killing Me sweetly kissing me until I'm on the verge of breaking
I certainly won't wake up from the dream, stop the world
Before I should become separated from you
Kiss me sweetly kissing me until I'm on the verge of breaking
Forever, I want to be dissolving
Don't open your eyes Ah Broken Time
02.Round and Round 2005
     Romaji
         itami o shiranai kodomo wa kirai
atama o butsukeru made kizutsukeru kara
ima made ittai nani o osowatte kita no?
jibun no chi o miru made chika yoranaide!

anata no sekai wa totemo rikai dekinai
sukui you no nai hodo yuganderu yo
waraenai chisei no nai oasobi no hate ni
niwa o detai nara MAMA ni kiite goran

tsukurareta midori no ue
azayaka na hikari de
kowarete shimatta mama

mawaru yo round and round merry-go-round (round in merry world)
bokura wa nosete round and round merry-go-round (round in merry world)
tomerarenai rensa hannou
togiresou na kurai round and round

taisetsu na ai o daite
odayakasa ni mitasarete
mukishitsu ni tsukurareta
midori no ue
azayaka na hikari de
kowarete shimatta mama
dare mo kizukanai de

mawaru yo round and round merry-go-round (round in merry world)
bokura wa nosete round and round merry-go-round (round in merry world)
kiken o chiribamerareta mama (round in merry world)
asu e no tobira ni te o kakeru (round in merry world)
tomerarenai rensa hannou
ki ga fureru kurai round and round

round and round
     Kanji
         痛みを知らない大人は嫌い
頭をぶつけるまで傷付けるから
今まで一体何を教わってきたの?
自分の血を見るまで近よらないで!

あなたの世界はとても理解できない
救い様のない程歪んでるよ
笑えない知性のな無いお遊びの果てに
庭を出たいならママに聞いてごらん

造られた緑の上 鮮やかな光で
壊れてしまったまま
回るよ Round and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
僕らは乗せてRound and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
止められない 連鎖反応
途切れそうなくらい
Round and Round

大切な愛を抱いて 穏やかさに満たされて
無機質に造られた緑の上 鮮やかな光で
壊れてしまったまま 誰も気付かないで
回るよ Round and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
僕らは乗せてRound and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
危険を散りばめられたまま [round in merry world]
明日への扉に手をかける [round in merry world]
止められない 連鎖反応
気が触れるくらい
Round and Round
     English
         I hate those who don't know pain
Because they'll try to hurt you until they wound your head
Is this all I've come to be taught up until now?
Don't come any closer until you see your own blood!

I can't understand your world one bit
It's distorted beyond all hope
At the end of your games, without knowing you can't laugh
If you want to leave the yard you'd better ask mama

Above the fake greenery, in the brilliant light
As it has finished breaking
Spin around! Round and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
We'll ride it! Round and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
An unstoppable chain reaction
Seems to have been interrupted
Round and Round

Holding onto an important love, filled with a calm
Above the inorganically fake greenery, in the brilliant light
As it has finished breaking no one will notice it
Spin around! Round and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
We'll ride it! Round and Round Merry-Go-Round [round in merry world]
As we're scattered by the danger [round in merry world]
Knocking on the door to tomorrow with our hands [round in merry world]
An unstoppable chain reaction
Is perceived
Round and Round
03.Round and Round 2005 feat. P'UNK青木(Round and Round 2005 feat. P'UNK Aoki)
04.Killing Me (hydeless version)
05.Round and Round 2005 (TETSU P'UNKless version)

L'Arc~en~Ciel - 自由への招待

Label: Ki/oon Sony Records
Catalog#: KSCL-689
Format: Single
Country: Japan
Released: 02 Jun 2004
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.自由への招待(Jiyuu eno shoutai)
     Romaji
         bousou e no yuuwaku juutai nite saiaku
osaeteru joutai jiyuu e no shoutai

ashidori wa osoku nakayubi wa hayaku
fukigen na hyoujou te ni oenai shoujou

isoide kimi e no meiro o kakemawaru
doko e yuku ka wa katte da keredo jama dake wa shinaide kureru

kanashii hodo kimi ni tsutawaranai
kono kimochi taisetsu ni TORANKU ni tsumete

mezawari na kyuujitsu onkou na taishitsu
ima dake tokubetsu yuruse yo dokuzetsu

nante me magurushii toki no kaiten
tobikau machijuu no kensou o oikoshi sukoshi demo kimi ni

aitai no ni itsumo umaku ikanai
demo negau kyou koso wa nerai o sadame
sukima o nukete egao no kanata e

mou ni do to ima wa modoranai oikosu kako
aza warau youna mirai mitsumeta mama
konna ni mo soba ni ite mo tooku
nee dare ka jiyuu e no shoutai o!

aitai no ni itsumo umaku ikanai
demo negau kyou koso wa nerai o sadame
sukima o nukete egao no kanata e
     Kanji
         自由への招待

暴走への誘惑 渋滞にて最悪
抑えてる重態 自由への招待

足取りは遅く 中指は早く
不機嫌な表情 手に負えない症状

急いで 君への迷路を駆け回る
どこへ 行くかは勝手だけれど邪魔だけはしないでくれる

悲しいほど 君に 伝わらない
この気持 大切にトランクにつめて

目障りな休日 温厚な体質今だけ特別 許せよ毒舌

なんて 目まぐるしい時の回転
飛び交う 街中の喧騒を追い越し少しでも君に

逢いたいのに いつも 上手く行かない
でも願う 今日こそは狙いを定め
隙間を抜けて笑顔の彼方へ

もう二度と今は戻らない 追い越す過去
あざ笑うような未来見つめたまま

こんなにも そばに 居ても遠く
ねえ誰か 自由への招待を!

逢いたいのに いつも 上手く行かない
でも願う 今日こそは狙いを定め
隙間を抜けて笑顔の彼方へ
     English
         Invitation to Freedom

Tempted to run wild, being in congestion is the worst
Controlling the urges, an invitation to freedom

The feet are slow but the middle finger is quick
A saturnine expression, out of hand symptoms

I rush around, running through the maze to you
Wherever you go is your choice, but just don't get in my way

I can't follow you, as sad as it is
I'll carefully store this feeling away in the trunk

This vacation isn't for sore eyes, a gentle predisposition
Only now is special, as we can allow for vituperation

The dizzying hustle and bustle of time
Flying about, passing through the tumult of the city, just a little further to you

Even though I want to meet you, I can never get there smoothly
But I wish that today will be the day my aim is true
And I'll slip through the opening towards your distant smile

I can't return again, as the past passes over me
I gazed at a future that seemed to ridicule me

Even now, it's very distant from your side
Hey, won't someone invite me to freedom?!

Even though I want to meet you, I can never get there smoothly
But I wish that today will be the day my aim is true
And I'll slip through the opening towards your distant smile
02.自由への招待 (hydeless version)[Jiyuu eno shoutai (hydeless version)]
03.milky way
     Romaji
         hoshi furu yoru kimi ni aitakute
yoake o matazu machi o nukedashita
tsukiakari no shita no kimi... ima mo

days hashaide aruiteta ano koro ga
mays itsu made mo tsuzuku you na ki ga shiteta

naze hitomi no oku kimi wa mayoi toomawari suru?
hora kokoro no DOA akereba sugu mukae ni yuku yo

afureru omoi kaze ni nagasarete
akiramenai to chikatta ano basho e
furisosogu hoshi ni dakare... futari

lies ano koro ga uso ni naru wake ja nakute
eyes me o tojite tada omoide ni nigeteru dake

demo koko ni ite mo nani hitotsu kawari hashinai
sou daiji na no wa kako ja nakute kagayaku mirai

afureru omoi kaze ni nagasarete
fumidasu koto sukoshi dameratta
mou mayowanai
hoshi furu yoru kimi ni aitakute
yoake o matazu machi o nukedashita
tsukiakari no shita no kimi... zutto
     Kanji
         星降る夜きみに会いたくて
夜明けを待たず街を抜け出した
月あかりの下のきみ…今も

days はしゃいで歩いてたあの頃が
maze いつまでも続くような気がしてた

なぜ瞳の奥きみは迷い遠回りする?
ほら心のドア開ければすぐ 迎えに行くよ

あふれる想い風に流されて
あきらめないと誓った あの場所へ
降りそそぐ星に抱かれ……ふたり

lies あの頃が嘘になる訳じゃなくて
eyes 目を閉じてただ思い出に逃げてるだけ

でもここにいても何ひとつ変わりはしない
そう大事なのは過去じゃなくて 輝く未来

あふれる想い風に流されて
踏み出すこと少しだめらった
もう迷わない
星降る夜きみに会いたくて
夜明けを待たず街を抜け出した月あかりの下のきみ…ずっと
     English
         I want to meet you, as stars fall in the night
Without waiting for the dawn we'll escape the city
You, below the moonlight... even now

days Those times were were walking and frolicking
maze I thought it would be like this forever

Why, in the depths of your eyes, do you have a hesitant expression?
Look, if you open the door to your heart, I'll go to meet you

Overflowing thoughts, washed away by the wind
I swore not to give up
Embraced by the stars raining down upon that place... the couple

lies it's not as though those times will become a lie
eyes I close my eyes, so I can just escape my memories

But even if I'm here, nothing at all will change
Those important things aren't the past however, but the shining future

Overflowing thoughts, washed away by the wind
I hesitated to move forward just a little
But I won't be lost any longer
I want to meet you, as stars fall in the night
Without waiting for the dawn we'll escape the city
You, below the moonlight... forever
04.milky way (TETSU P'UNKless version)

L'Arc~en~Ciel - 瞳の住人

Label: Ki/oon Sony Records
Catalog#: KSCL-671
Format: Single
Country: Japan
Released: 03 Mar 2004
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.瞳の住人(Hitomi no Juunin)
     Romaji
         kazoekirenai... demo sukoshi no saigetsu wa nagare
ittai kimi no koto o dore kurai wakatteru no kana?
yubisaki de chizu tadoru youni wa umaku ikanai ne
kizuite iru yo fuansou na kao kakushiteru kurai

isogiashi no ashita e to teikou suru youni
kakemawatte ite mo fushigi na kurai... kono mune wa kimi o egaku yo

miagereba kagayaki wa iroasezu afurete ita
donna toki mo terashiteru ano taiyou no youni nareta nara

mou sukoshi dake kimi no nioi ni... dakarete itai na
soto no kuuki ni kubiwa o hikare boku wa se o muketa

shiroku nijinda tameiki ni shirasareru toki o
kurikaeshinagara futo omou no sa... naze boku wa koko ni irun darou?

soba ni ite zutto kimi no egao mitsumete itai
utsuriyuku shunkan o sono hitomi ni sunde itai
doko made mo odayaka na shikisai ni irodorareta
hitotsu no fuukeiga no naka yorisou youni toki o tomete hoshii eien ni

soba ni ite zutto kimi no egao mitsumete itai
utsuriyuku shunkan o sono hitomi ni sunde itai
itsu no hi ka azayaka na kisetsu e to tsuredasetara
yuki no youni sora ni saku hana no moto e... hana no moto e
     Kanji
         瞳の住人

数えきれない…でも少しの歳月は流れ
いったい君の事をどれくらい分かってるのかな?
指先で地図辿るようには上手くいかないね
気づいているよ不安そうな顔 隠してるくらい

急ぎ足の明日へと抵抗するように
駆け回っていても不思議なくらい…この胸は君を描くよ

見上げれば輝きは色褪せず溢れていた
どんな時も照らしてるあの太陽のようになれたなら

もう少しだけ君の匂いに…抱かれていたいな
外の空気に首輪を引かれ僕は背を向けた

白く滲んだ 溜め息に知らされる季節を
繰り返しながらふと思うのさ…なぜ僕はここに居るんだろう?

そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい
移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい
どこまでも穏やかな色彩に彩られた
一つの風景画の中寄り添うように時を止めて欲しい永遠に

そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい
移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい
いつの日か鮮やかな季節へと連れ出せたら
雪のように空に咲く花のもとへ…花のもとへ
     English
         The One in your Eyes

It's been too long to know for sure... but a time has passed
How much do I know about you at all?
Tracing the map with my fingertip isn't working out so well, is it?
You're trying to hide away the anxiety in your face, but I still notice

Even if I run about, trying to oppose the fast paced days ahead
My heart will still depict only you

When I looked up, it was overflowing with a brightness that would never fade
If only we could always shine so strongly, like that far away sun

I want to be embraced by your scent... just a little more
The outside air beckons to me, but I turned away

My breath, now blurred white, tells me the season
And as it keeps repeating... I think to myself, why am I still here?

I want to be with you, gazing at your smiling face forever
I want to be living these ever-changing moments in your eyes
In that one landscape, painted everywhere in gentle colors
I want to stop time eternally, so we can stay close together forever

I want to be with you, gazing at your smiling face forever
I want to be living these ever changing moments in your eyes
If only someday, I can bring you along to the brilliant season,
To a place below the flowers that bloom in the sky like snow
...to that place
02.瞳の住人 (hydeless version)[Hitomi no Juunin (hydeless version)]
03.READY STEADY GO (ken READY)
     Romaji
         READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

fukitonde yuku fuukei korogaru youni mae e
kurushi magire demo hyouteki wa mou minogasanai

ate ni naranai chizu yaite shimaeba ii sa
uzumoreta shinjitsu kono tenohira de tsukamitorou

muchuu de -hayaku- kakenukete kita
urusai kurai ni harisakesou na kodou no takanari
hibiite -yonde- iru kimi no koe
koko de tachitomaru you na jikan wa nai sa READY STEADY GO

kazoekirenai kizu kakaekonde ite mo
chotto ya sotto ja tamashii made wa ubawasenai

ano oka no mukou de kimi ni deaeta nara
nani kara hanasou sonna koto bakari omou yo

muchuu de -hayaku- kakenukete kita
urusai kurai ni harisakesou na kodou no takanari
hibiite -yonde- iru kimi no koe
koko de tachitomaru you na jikan wa nai sa READY STEADY GO

READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

kokoro wa -hashiru- ano sora no shita
soramawari suru kimochi ga sakebidasu no o tomerarenai
kimi made -todoke- kitto ato sukoshi
atsuku hizashi ga terasu kono michi no mukou READY STEADY GO
PLEASE. TRUST ME.
     Kanji
         
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

吹き飛んでゆく風景 転がるように前へ
苦し紛れでも 標的はもう見逃さない

あてにならない地図 焼いてしまえば良いさ
埋もれた真実 この掌でつかみ取ろう

夢中で -早く- 駆け抜けて来た
うるさいくらいに張り裂けそうな鼓動の高鳴り
響いて -呼んで- いる君の声
ここで立ち止まるような時間は無いさ READY STEADY GO

数えきれない傷 抱え込んでいても
ちょっとやそっとじゃ 魂までは奪わせない

あの丘の向こうで 君に出逢えたなら
何から話そう そんな事ばかり思うよ

夢中で -早く- 駆け抜けて来た
うるさいくらいに張り裂けそうな鼓動の高鳴り
響いて -呼んで- いる君の声
ここで立ち止まるような時間は無いさ READY STEADY GO

READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

心は -走る- あの空の下
空回りする気持ちが叫び出すのを止められない
君まで -届け- きっと後少し
熱く日差しが照らすこの道の向こう READY STEADY GO
PLEASE. TRUST ME.
     English
         READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

The scenery is being blown away as if it's rolling forward
Despite my desperation I won't miss my target

It'd be fine if this useless map were to burn to ash
Because I'd grab the buried truth in the palm of this hand

I came running through -quickly- in a total blur
My loud pulse throbs so violently it could rip me apart
Your voice -yelling- and resounding
There's simply no time to stop and stand around here READY STEADY GO

Even if I carry these countless scars with me
Quickly or softly, either way you aren't getting my soul

If I met with you on the other side of that hill
What should we talk about? I only think of that experience

I came running through -quickly- in a total blur
My loud pulse throbs so violently it could rip me apart
Your voice -yelling- and resounding
There's simply no time to stop and stand around here READY STEADY GO

My heart -races- beneath that sky
I can't stop my racing senses from shouting out
I must -reach- you, surely just a little further
The hot rays of the sun reflect the other side of this path READY STEADY GO
PLEASE. TRUST ME.
04.READY STEADY GO (tetsu READY)
05.READY STEADY GO (yukihiro READY)

L'Arc~en~Ciel - READY STEADY GO

Label: Ki/oon Sony Records
Catalog#: KSCL-641
Format: Single
Country: Japan
Released: 04 Feb 2004
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.READY STEADY GO
     Romaji
         READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

fukitonde yuku fuukei korogaru youni mae e
kurushi magire demo hyouteki wa mou minogasanai

ate ni naranai chizu yaite shimaeba ii sa
uzumoreta shinjitsu kono tenohira de tsukamitorou

muchuu de -hayaku- kakenukete kita
urusai kurai ni harisakesou na kodou no takanari
hibiite -yonde- iru kimi no koe
koko de tachitomaru you na jikan wa nai sa READY STEADY GO

kazoekirenai kizu kakaekonde ite mo
chotto ya sotto ja tamashii made wa ubawasenai

ano oka no mukou de kimi ni deaeta nara
nani kara hanasou sonna koto bakari omou yo

muchuu de -hayaku- kakenukete kita
urusai kurai ni harisakesou na kodou no takanari
hibiite -yonde- iru kimi no koe
koko de tachitomaru you na jikan wa nai sa READY STEADY GO

READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

kokoro wa -hashiru- ano sora no shita
soramawari suru kimochi ga sakebidasu no o tomerarenai
kimi made -todoke- kitto ato sukoshi
atsuku hizashi ga terasu kono michi no mukou READY STEADY GO
PLEASE. TRUST ME.
     Kanji
         
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

吹き飛んでゆく風景 転がるように前へ
苦し紛れでも 標的はもう見逃さない

あてにならない地図 焼いてしまえば良いさ
埋もれた真実 この掌でつかみ取ろう

夢中で —早く— 駆け抜けて来た
うるさいくらいに張り裂けそうな鼓動の高鳴り
響いて —呼んで— いる君の声
ここで立ち止まるような時間は無いさ READY STEADY GO

数えきれない傷 抱え込んでいても
ちょっとやそっとじゃ 魂までは奪わせない

あの丘の向こうで 君に出逢えたなら
何から話そう そんな事ばかり思うよ

夢中で —早く— 駆け抜けて来た
うるさいくらいに張り裂けそうな鼓動の高鳴り
響いて —呼んで— いる君の声
ここで立ち止まるような時間は無いさ READY STEADY GO

READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME G00D LUCK
READY STEADY NEVER L00K BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

心は —走る— あの空の下
空回りする気持ちが叫び出すのを止められない
君まで —届け— きっと後少し
熱く日差しが照らすこの道の向こう READY STEADY GO
PLEASE. TRUST ME.
     English
         READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

The scenery is being blown away as if it's rolling forward
Despite my desperation I won't miss my target

It'd be fine if this useless map were to burn to ash
Because I'd grab the buried truth in the palm of this hand

I came running through -quickly- in a total blur
My loud pulse throbs so violently it could rip me apart
Your voice -yelling- and resounding
There's simply no time to stop and stand around here READY STEADY GO

Even if I carry these countless scars with me
Quickly or softly, either way you aren't getting my soul

If I met with you on the other side of that hill
What should we talk about? I only think of that experience

I came running through -quickly- in a total blur
My loud pulse throbs so violently it could rip me apart
Your voice -yelling- and resounding
There's simply no time to stop and stand around here READY STEADY GO

My heart -races- beneath that sky
I can't stop my racing senses from shouting out
I must -reach- you, surely just a little further
The hot rays of the sun reflect the other side of this path READY STEADY GO
PLEASE. TRUST ME.
02.READY STEADY GO (hydeless version)
03.READY STEADY GO (kenless version)
04.READY STEADY GO (tetsuless version)
05.READY STEADY GO (yukihiroless version)

L'Arc~en~Ciel - Spirit dreams inside -another dream-

Label: Ki/oon Sony Records
Catalog#: KSC2-410
Format: Single
Country: Japan
Released: 05 Sep 2001
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.Spirit dreams inside -another dream-
     Romaji
         mezamete mo mada akumu kara wa nagarerarenai
hikisakaretetta kioku ga natsukashii

kanojo wa kaze ni kami o yurashi genkaku majiri
tada waratteta take the pain away
Lead me with your light

me ga kuramu you na kimi no subete ga kono shunkan ni

sore wa kawaita mune ni fureta
moshi kanau nara ore o tomete yo take the pain away
Hear me as I cry

negai o koe yubi no saki made tsuranuiteku
Deep inside I go
Spirit dreams inside

What can I do, I ask?
There's nothing left to say
What can I do, I ask?
There's nothing left to say
Why am I here?
Why am I lost?
Where is love?
Lead me with your light

taiyou e to ude o nobashita inochi no youni
Deep inside I go
negai o koe yubi no saki made tsuranuiteku
Deep inside I go
Spirit dreams inside

Deep inside I go
Deep inside I go
Spirit dreams inside
     Kanji
         目覚めてもまだ悪夢からは 逃げれられない
引き裂かれてった 記憶が懐かしい

彼女は風に髪を揺らし 幻覚まじり
ただ笑ってた take the pain away
Lead me with your light

目が眩むような 君の全てが この瞬間に Yeah

それは乾いた胸に触れた もし叶うなら
俺は止めてよ take the pain away
Hear me as I cry

願いを越え 指の先まで 貫いてく
Deep inside I go
Spirit dreams inside

What can I do, I ask?
There's nothing left to say
What can I do, I ask?
There's nothing left to say
Why am I here? Why am I lost? Where is love?
Lead me with your light

太陽へと 腕を伸ばした 命のように
Deep inside I go
願いを越え 指の先まで 貫いてく
Deep inside I go
Deep inside I go
Deep inside I go
Spirit dreams inside
     English
         Even if I wake up I still can't escape from the nightmare
I miss the torn apart memories

Her hair swaying in the wind, mixed with the illusion
She was just laughing, take the pain away
Lead me with your light

All of her, in this moment, as if my eyes have become dizzy Yeah

That was perceived by a dry heart, if it comes true
Please stop me, take the pain away
Hear me as I cry

Passing through the wish, to the tips of my fingers, it keeps passing through
Deep inside I go
Spirit dreams inside

What can I do, I ask?
There's nothing left to say
What can I do, I ask?
There's nothing left to say
Why am I here? Why am I lost? Where is love?
Lead me with your light

I stretched out my arms towards the sun, like life itself
Deep inside I go
Passing through the wish, to the tips of my fingers, it keeps passing through
Deep inside I go
Deep inside I go
Deep inside I go
Spirit dreams inside
02.Spirit dreams inside
     English
         I wake from a nightmare now
In the day it haunts me
It slowly tears me apart
With dreams of a distant love
I'm a wandering satellite

Somewhere in the wasteland
I see you smiling at me
A vision out of my dreams
Will everything change?
Take the pain away
Lead me with your light

Heading for the sun
Leave the sadness behind
Crossing oceans dry

My world spinning out of time
Won't somebody stop me?
I may be losing my way
Will you make it right?
Take the pain away
Hear me as I cry

Heading for the sun
Leave the sadness behind
Crossing oceans dry
Deep inside I go
Spirit dreams inside
Inside

What can I do, I ask?
There's nothing left to say
What can I do, I ask?
There's nothing left to say
Why am I here?
Why am I lost?
Where is love?
Lead me with your light

Heading for the sun
Leave the sadness behind
Crossing oceans dry
Deep inside I go

Heading for the sun
Leave the sadness behind
Crossing oceans dry
Deep inside I go
Spirit dreams inside
Deep inside I go
Deep inside I go
Spirit dreams inside

L'Arc~en~Ciel - Clicked Singles Best 13

Label: Ki/oon Sony Records
Catalog#: KSC2-334
Format: Album
Country: Japan
Released: 14 Mar 2001
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.Blurry Eyes
     Romaji
         tooku no kaze o mi ni matou anata ni wa
todokanai kotoba narabete mite mo
mada shisen wa doko ka mado no mukou

kawaranai yokan wa tsuzuite iru
ano hibi sae kumotte...

kago no naka no tori no you na utsuro na me ni
furete iru gogo no hizashi wa maru de
anata o soto e sasou hikari

kawaranai yokan wa tsuzuite iru
ano hibi sae kumotte shimau

meguri kuru toki ni yakusoku o ubawaresou
kono ryoute sashinobete mo kokoro wa hanarete

Why do you stare at the sky
with your blurry eyes?

meguri kuru toki ni yakusoku o ubawaresou
kono ryoute sashinobete mo kokoro wa hanarete

meguri kuru toki ni taisetsu na hito wa mou...
furimuita sono hitomi ni chiisana tameiki

Your blurry eyes
Your blurry eyes
...kokoro wa
Your blurry eyes
hanarete
Your blurry eyes
yuku
     Kanji
         遠くの風を身にまとう貴方には
届かない言葉並べてみても
また視線は何処か窓の向こう

変わらない予感は続いている
あの日々さえ曇って…

籠の中の鳥のような虚ろな目に
触れている午後の日差しはまるで
貴方を外へ誘う光

変わらない予感は続いている
あの日々さえ曇ってしまう

めぐり来る季節に約束を奪われそう
この両手差しのべても心は離れて

Why do you stare at the sky
with your blurry eyes?

めぐり来る季節に約束を奪われそう
この両手差しのべても心は離れて

めぐり来る季節に大切な人はもう…
振り向いたその瞳に小さな溜息

Your blurry eyes your blurry eyes
Your blurry eyes 心は
Your blurry eyes 離れて
Your blurry eyes ゆく
     English
         Even if I try to line up all my words
They won't reach you, clad in a distant wind
Yet again, where are you glancing at on the other side of the window?

My unchanging premonition is continuing
Even those days are becoming cloudy...

With my blurry eyes, like a bird within a cage
I perceived the rays of sun from the afternoon that
Will certainly invite you outside

My unchanging premonition is continuing
Even those days have clouded up

It seems these spinning times have taken our promise
Even if I hold out my hands to you, I'll be separated from your heart

Why do you stare at the sky
with your blurry eyes?

It seems these spinning times have taken our promise
Even if I hold out my hands to you, I'll be separated from your heart

In these spinning times, my precious one already...
Looked back at me in those eyes, a small sigh

Your blurry eyes
Our hearts will separate from here
02.flower
     Romaji
         sou kizuite ita gogo no hikari ni mada
boku wa nemutteru
omoi doori ni naranai SHINARIO wa tomadoi bakari dakedo

kyou mo aenai kara BEDDO no naka me o tojite
tsugi no tsugi no asa made mo kono yume no kimi ni mitoreteru yo

itsu demo kimi no egao ni yurete
taiyou no youni tsuyoku saite itai
mune ga itakute itakute kowaresou dakara
kanawanu omoi nara semete karetai!

mou waraenai yo yume no naka de sae mo onaji koto iun da ne
mado no mukou hontou no kimi wa ima nani o shiterun darou

tooi hi no kinou ni karappo no torikago o motte
aruiteta boku wa kitto kimi o sagashitetan da ne

azayaka na kaze ni sasowarete mo
muchuu de kimi o oikakete iru yo
sora wa ima ni mo ima ni mo furisosogu you na aosa de
miageta boku o tsutsunda

like a flower
flowers bloom in sunlight and I live close to you

ikutsu mo no tane o ano oka ni ukabete
kirei na hana o shikitsumete ageru
hayaku mitsukete mitsukete koko ni iru kara
okosareru no o matteru no ni
itsu demo kimi no egao ni yurete
taiyou no youni tsuyoku saite itai
mune ga itakute itakute kowaresou dakara
kanawanu omoi nara semete karetai!
     Kanji
         そう気付いていた 午後の光にまだ
僕は眠ってる
想いどおりにならないシナリオは とまどいばかりだけど

今日も会えないからベッドの中目を閉じて
次の次の朝までも この夢の君に見とれてるよ

いつでも君の笑顔に揺れて
太陽のように強く咲いていたい
胸が 痛くて 痛くて 壊れそうだから
かなわぬ想いなら せめて枯れたい!

もう笑えないよ 夢の中でさえも同じこと言うんだね
窓の向こう 本当の君は今何をしてるんだろう

遠い日の昨日に空っぽの鳥かごを持って
歩いてた僕はきっと君を探してたんだね

彩やかな風に誘われても
夢中で君を追いかけているよ
空は 今にも 今にも 降り注ぐのような青さで
見上げた僕を包んだ

like a flower
―flowers bloom in sunlight and I live close to you―

いくつもの種をあの丘に浮かべて
きれいな花を敷きつめてあげる
早く 見つけて 見つけて ここにいるから
起こされるのを待ってるのに
いつでも君の笑顔に揺れて
太陽のように強く咲いていたい
胸が 痛くて 痛くて 壊れそうだから
かなわぬ想いなら せめて枯れたい!
     English
         Still in the evening light, I realized it was so
I'm sleeping,
though I'm just distraught over scenarios that don't go how I had hoped

Because I won't see you today, I'll close my eyes in bed
Until the next morning after tomorrow, I'm going to just be captivated by the you in my dream

Always quivering because of your smile
I want to bloom strongly like the sun
My heart hurts so bad because it feels like it's going to break
If my thoughts won't come true, then they should at least wither!

You know, I still can't laugh
Even in my dreams I'll just say the same things
I wonder what the real you is doing on the other side of the window

Walking with an empty birdcage in the yesterday of past days
I was certainly searching for you

Even if I'm invited by the brilliant wind
I'll still keep following after you in my dreams
And even now, the sky in its downpouring blue
I look up and it wraps me up

like a flower
--flowers bloom in sunlight and I live close to you--

With many seeds in that hill
I'll spread beautiful flowers all over for you
Quickly, come find me, come find me, because I'm here
Even though I'm waiting to be awakened
Always quivering because of your smile
I want to bloom strongly like the sun
My heart hurts so bad because it feels like it's going to break
If my thoughts won't come true, then they should at least wither!
03.Lies and Truth
     Romaji
         kimi ga mienakute mienakute
nando mo yobikakeru yo
kono yoru ni mayotte shimau

kimi ni nemuru shihaisha wa ima mo mukuchi na mama no lies
karui binetsu kagerou no youni
yurameite hanarenai

...sukoshi mada furueteru kizuguchi ni sotto furete mita

kimi ga mienakute mienakute
nando mo yobikakeru yo
konna ni soba ni iru no ni
aitakute... tomerarenakute
kowaresou na hodo dakishimete ite mo
kimi ga todokanai

...kawarazu tsuzuiteru itami iyaseru no wa Truth?
tsuki ga shizumu mado no iro ga kimi no hada o aoku someta ne

...sukoshi mada furueteru kuchibiru ga mata kizutsuketeru

yoru ni ochiteku ochiteku
shinjitsu o sagasenai
dare yori taisetsu na no ni
shinjiteru kimochi yureteru
kowaresou na hodo dakishimete ite mo
kimi ga todokanai

deguchi no nai meiro mitai
yuganda hikigane hiita no wa dare?

kimi ga mienakute mienakute
nando mo yobikakeru yo
konna ni soba ni iru no ni
aitakute... tomerarenakute
kowaresou na hodo dakishimete ite mo
kimi ga todokanai

Lies and Truth ochiteku
shinjitsu o sagasenai
dare yori taisetsu na no ni
shinjiteru kimochi yureteru
kowaresou na hodo dakishimete ite mo
kimi ga todokanai
     Kanji
         君が見えなくて 見えなくて
何度も呼びかけるよ
この夜に迷ってしまう

君に眠る支配者は今も無口なままのLies
軽い微熱 陽炎のように
ゆらめいて離れない

…少しのまだ震えてる傷口にそっと触れてみた

君が見えなくて 見えなくて
何度も呼びかけるよ
こんなにそびにいるのに 会いたくて…止められなくて
壊れそうなほど抱きしめていても
君が届かない

…変わらず続いてる 痛み癒せるのはTruth?
月が沈む窓の色が君の肌を青く染めたね

…少しまだ震えてる口唇がまた傷つけてる

夜に墜ちてゆく 墜ちてゆく
真実を探せない
誰より大切なのに 信じてる気持ち揺れてる
壊れそうなほど抱きしめていても
君が届かない

出口のない迷路みたい
歪んだ引き金ひいたのは誰?

君が見えなくて 見えなくて
何度も呼びかけるよ
こんなにそびにいるのに 会いたくて…止められなくて
壊れそうなほど抱きしめていても
君が届かない

Lies and Truth 墜ちてゆく
誰より大切なのに 信じてる気持ち揺れてる
壊れそうなほど抱きしめていても
君が届かない
     English
         I can't see you, can't see you
No matter how many times I call for you
I am lost in this night

The voice inside of you is Lies even though you still don't want to admit it
A minor fever, like a shimmer of hot air
It won't leave or even waver

...I tried to gently touch the shivering wound just a little

I can't see you, can't see you
No matter how many times I call for you
Even though I'm next to you like this I want to meet you, and I'll stop at nothing
Even if I hold you so much it seems like we'll break
I can't reach you

...Without changing it still goes on, is the only thing that heals pain Truth?
The color of the sinking moon in the window dyed your skin blue

...Still hurting the lips that are shaking just a little

It keeps falling in the night, it keeps falling
I can't search for the truth
Even though you're more important than anyone else, my faith is wavering
Even if I hold you so much it seems like we'll break
I can't reach you

Like a maze without an exit
Who pulled the crooked trigger?

I can't see you, can't see you
No matter how many times I call for you
Even though I'm next to you like this I want to meet you, and I'll stop at nothing
Even if I hold you so much it seems like we'll break
I can't reach you

Lies and Truth, it keeps falling
Even though you're more important than anyone else, my faith is wavering
Even if I hold you so much it seems like we'll break
I can't reach you
04.虹(Niji)
     Romaji
         toki wa kanadete omoi wa afureru
togiresou na hodo toumei na koe ni
arukidashita sono hitomi e
hate shinai mirai ga tsuzuiteru

hontou wa totemo kokoro wa moroku
dare mo ga hibiwarete iru
furidashita ame ni nurete
kimi wa mata tachitomatte shimau kedo
shinjite kureru kara

dare yori tataku sora e to chikazuku
kagayaki o atsume hikari o motomeru
moetsukite mo kamawanai sa
subete wa shinjitsu to tomo ni aru

"shounen wa hito no kage ni yuganda nikushimi o mita"
sonna sekai nante mou nani mo mitaku nai yo
nani mo! nani mo! nani mo!

sore demo omou anata no koto o
kisetsu ga nagarete ite mo...
me o tojite itsumo miteta fuukei no youni
nandome ka no ame mo agatta

setsunai hito yo kanawanu negai yo
naze kono mune kara ai wa umarete yuku?
sakimidareta hana wa yurete
shizunda daichi ni furisosogu

ai o toki wa kanadete omoi wa afureru
togiresou na hodo toumei na koe ni
arukidashita sono hitomi e
owaranai mirai o sasageyou

(chorus)
stairway to heaven
labyrinth to heart
     Kanji
         

時は奏でて想いはあふれる
途切れそうなほど透明な声に
歩きだしたその瞳へ
果てしない未来が続いてる

本当はとても心はもろく
誰もがひびわれている
降り出した雨に濡れて
君はまた立ち止まってしまうけど
信じてくれるから

誰より高く 空へと近づく
輝きを集め光を求める
燃え付きても構わないさ
全ては真実とともにある

「少年は人の影に歪んだ憎しみを見た」
そんな世界なんてもう何も見たくないよ
何も! 何も! 何も!

それでも想う 貴方のことを
季節が流れていても…
目を閉じていつも見てた風景のように
何度目かの雨もあがった

せつない人よ 叶わぬ願いよ
なぜこの胸から愛は生まれて行く?
咲き乱れた花は揺れて
沈んだ大地に降り注ぐ

愛を時は奏でて想いはあふれる
途切れそうなほど透明な声に
歩きだしたその瞳へ
終わらない未来を捧げよう

(chorus)
stairway to heaven
labyrinth to heart
     English
         Rainbow

Time pulls the strings, my thoughts overflow
In a transparent voice, until it seems to pause
I walked out, towards those eyes...
An endless future continues on

The truth is, the heart is very fragile
Everyone's is breaking apart
Soaking as the rain began to fall
You stopped standing again
But, because you should still trust me

Higher than anyone, I'll draw closer to the sky
Collecting the radiance, after the light itself
Even if I catch fire, I won't care
Everything is connected to the truth

"The boy saw the distorted hatred in the peoples' shadow"
I want to see nothing of that kind of world!
Nothing! Nothing! Nothing!

Yet still, I think about you
Even though the seasons are passing me by
I closed my eyes, and the rain lifted once again
From the scenery like that I had been always looking at

A person filled with pain, an unfulfilled wish
Why does love continue to be born from this heart?
The flowers that bloomed excessively are trembling
As it downpours on the sunken ground

Time pulls the strings, my thoughts overflow
In a transparent voice, until it seems to pause
I walked out, towards those eyes...
I pledge this to you for a future without end

(chorus)
stairway to heaven
labyrinth to heart
05.winter fall
     Romaji
         masshiro na toki wa kaze ni sarawarete atarashii kisetsu o hakobu
koboreta shita te no hira no yuki wa hakanaku kirameite

irozuki hajimeta machi kizukeba nori okureta mitai
me o tojita boku wa fuyu no tsumetasa o ima demo atatakaku kanjite iru

setsugen no daichi ni futari kiri no toiki ga mau
tsunaida yubisaki ni taisetsu na kimochi o oboeta yo

kakedasu sekai ni kokoro ubawarete
mujaki na hitomi ni yureru
furisosogu yuki wa yasashiku egao tsutsumu kara
boku wa eien o negatta

kanojo ga mitsumete ita
madobe ni okareta GARASU saiku
toumei na yuki no kesshou no kagayaki o
omowasete wa setsunaku kasanaru

kokoro no rasen yori samayoi tsuzukeru boku ni
ayamachi wa totsuzen me no mae o fusaide aza warau

mashiro na toki wa kaze ni sarawarete atarashii kisetsu o hakobu
ima mo mune ni furitsumoru omoi nagamete wa
mienai tame iki o ukabeta

sobietatsu sora kakomarete furueru kata o iyasenai
kogoeru kumo ni oowarete shirankao de moeru taiyou

seijaku no kanata ni kegarenai kimi o mitsume
ososugita kotoba wa mou todokanai ne

miserare kakedasu sekai ni kokoro ubawarete
mujaki na hitomi ni yureru
furisosogu yuki wa yasashiku egao tsutsumu kara
pieces of you, pieces of you, lie in me inches deep

mashiro na toki ni kimi wa sarawarete
odayaka na hizashi no naka de
boku wa nakushita omokage sagashite shimau kedo
haru no otozure o matteru

sobietatsu sora kakomarete shirankao de moeru taiyou
     Kanji
         真白な時は風にさらわれて
新しい季節を運ぶ
こぼれたした手の平の雪は儚くきらめいて

色つきはじめた街
気づけば乗り連れたみたい
目を閉じた僕は冬の冷たさを
今でも暖かく感じている

雪原の大地に二人きりの吐息が舞う
つないだ指先に大切な気持ちをおぼえたよ

抜けだす世界に心奪われて
無邪気な瞳にゆれる
降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから
僕は永遠を願った

彼女が見つめていた
窓辺に置かれたガラス細工
透明な雪の結晶の輝きを
思わせては切なく重なる

心の螺旋よりさまよい続ける僕に
過ちは突然目の前をふさいであざ笑う

真白な時は風にさらわれて
新しい季節を運ぶ
今も胸に降り積もる想い眺めては
見えないため息を浮かべた

そびえたつ空囲まれて ふるえる肩を癒せない
こごえる雲に覆われて しらん顔でもえる太陽

静寂の彼方に汚れない君を見つめ
遅すぎた言葉はもう届かないね

魅せられ 駆けた世界に心奪われて
無邪気な瞳にゆれる
降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから
pieces of you, pieces of you
lie in me inches deep
真白な時は風にさらわれて
穏やかな日差しの中で
僕は失くした面影探してしまうけど
春の訪れを待ってる

そびえたつ空囲まれて しらん顔でもえる太陽
     English
         A pure white time is invited by the wind
To transport a new season
The snow piled up on the palms of my hands twinkles for but a moment

When I noticed the city had begun to change color
I looked like I was taken by surprise
With my eyes closed, in the bitter cold of winter
Even now I'm feeling warm

The breath of the couple flutters about in the field of snow
They remembered the precious feeling as they touched fingers

My heart was taken by the world that slipped out
Wavering in your innocent eyes
Because the downpouring snow gently covers my smile
I wished for an eternity

I was gazing at her
A work of glass placed on the window
Reminds her of the brightness of a clear crystal of snow
The memories painfully piled up

As I continue to wander about the spirals of her heart
A wrong turn blocks the way before my eyes suddenly, ridiculing me

A pure white time is invited by the wind
To transport a new season
The scene of thoughts laying thick in my heart even now
I let out a breath so I couldn't see it

Surrounded by the towering sky, I can't help my shivering shoulders
Obscured by a freezing cloud, the sun burned with indifference

I gaze at you, unblemished, on the other side of the silence
I guess the words I should have already said won't reach you now

Enchanted, my heart was taken by the world that slipped out
Wavering in your innocent eyes
Because the downpouring snow gently covers my smile
pieces of you, pieces of you
lie in me inches deep
A pure white time is invited by the wind
In the middle of a gentle ray of sun
Though I've stopped searching for remnants of what I've lost
I still await the coming of spring

Obscured by a freezing cloud, the sun burned with indifference
06.DIVE TO BLUE
     Romaji
         "habataku no sa sugu ni"
dare ka sasayaita
"hizashita no kyoukaisen tonde shimaou yo"
senaka awase no jiyuu
"sabita kusari ni saisho kara tsunagarete nante
nakattanda yo"

mune ni mune ni sora o tsumete
aoiro no fukaku ni shizumitai

doko made mo hatenaku yozora o matoi
atarashii sekai o sagasou
aitakute aenakute yure madou keredo
mezameta tsubasa wa kesenai

nani ga tadashii nante kotae wa nai sa
eda wakareshita michi kami no mizo shiru
tomerarenai SUPIIDO kasoku suru hodo
kodou wa takaku takanari oboete yuku yo

nani mo ka mo ga ochiteku kedo
kimi dake wa otona ni naranaide

natsukashii hikari ni michibikarete
anata wa yasashiku te o furu
minareta mirai ni mo wakare o tsugete
kowareta gensou o egakou

sadamerareta unmei o kirisaite sora e to nukedasou

ima mo ima mo oboete iru
osanai koro ni mita asayake o

doko made mo hatenaku yozora o matoi
atarashii sekai o sagasou
aitakute aenakute yure madou keredo
mezameta tsubasa wa kesenai
natsukashii hikari ni michibikarete
anata wa yasashiku te o furu
minareta mirai ni mo wakare o tsugete
kowareta gensou o egakou

sadamerareta unmei o kirisaite sora e to nukedasou
     Kanji
         「はばたくのさ すぐに」
誰かささやいた
「ひざ下の境界線飛んでしまおうよ」
背中合わせの自由
「さびた鎖に最初からつながれてなんて
なかったんだよ」

胸に胸に空をつめて
青色の深くに沈みたい

どこまでも果てなく夜空をまとい
新しい世界を探そう
会いたくて会えなくて揺れまどうけれど
目覚めた翼は消せない

何が正しいなんて答えは無いさ
枝分かれした道 神のみぞ知る
止められないスピード加速するほど
鼓動は高く高鳴り覚えていくよ

何もかもが墜ちてくけど
君だけは大人にならないで

懐かしい光に導かれて
あなたは優しく手を振る
見なれた未来にも別れを告げて
壊れた幻想をえがこう

定められた運命を切り裂いて空へと抜け出そう

今も今も覚えている
幼い頃に見た朝焼けを

どこまでも果てなく夜空をまとい
新しい世界を探そう
会いたくて会えなくて揺れまどうけれど
目覚めた翼は消せない
懐かしい光に導かれて
あなたは優しく手を振る
見なれた未来にも別れを告げて
壊れた幻想をえがこう

定められた運命を切り裂いて空へと抜け出そう
     English
         "Let's fly away, real soon"
Someone whispered
"Let's fly away from the boundaries at our knees!"
Our freedom, back to back
"Man, it's like we're free of these rusted chains
That we've worn since birth!"

Packing the sky in my heart, in my heart
I want to sink deeply into it's blue color

Wearing the endless night sky wherever we go
Let's search for a new world
I want to meet you but I can't meet you, I waver, puzzled
But these wings can't be taken away

"What is right?", a question with no answer
A path that branches off, only god really knows
Unstoppable speed, accelerating as much as we can
I keep remembering the high-pitched throbbing of my pulse

Everything may fall apart but
Just don't become an adult, OK?

Led by a nostalgiac light
You gently wave your hand
Saying farewell to a future we've become familiar with
Let's paint a broken illusion

Let's tear apart these destiny and slip away to the sky

Even now, even now I remember
The warm glow of the morning from my childhood

Wearing the endless night sky wherever I go
Let's search for a new world
I want to meet you but I can't meet you, I waver, puzzled
But don't take away these awakened wings
Led by a nostalgiac light
You gently wave your hand
Saying farewell to a future we've become familiar with
Let's paint a broken illusion

Let's tear apart this destiny and slip away to the sky
07.HONEY
     Romaji
         zutto nagamete ita
tooku osanai koro kara
ima mo iroaseta sono keshiki wa
masshiro na kabe ni kazatte aru

kawaita kaze o karamase
anata o tsureteku no sa
honey so sweet kagirinai yume o
kono ryoute ni tsukande

korogatte yuku michi de
sukoshii IKARETA dake sa
fukai itami wa torenai kedo
sonna kanashii me o shinaide

kawaita kaze o karamase
anata o tsureteku no sa
honey so sweet shinjite hoshii
kono sekai ga uso demo

I want to fly, waitin' for sunrise

itsu demo itsu demo
amai amai egao ni tokete itai

unmei ga boku o tsukande
atari wa kasundeku kedo
fusaganai de kikoeru darou
ano basho ga yonderu
kawaita kaze o karamase
anata o tsureteku no sa
honey so sweet kagirinai yume o
kono morete ni tsukande

I want to fly, waitin' for sunrise
I want to fly, waitin' for sunrise
     Kanji
         ずっと眺めていた
遠く幼い頃から
今も色褪せたその景色は
真白な壁に飾ってある

かわいた風をからませ
あなたを連れてくのさ
honey so sweet限りない夢を
この両手につかんで

転がってゆく道で
少しイカレタだけさ
深い痛みはとれないけど
そんな哀しい目をしないで

かわいた風をからませ
あなたを連れてくのさ
honey so sweet信じて欲しい
この世界が嘘でも

I want to fly, waitin' for sunrise

いつでも いつでも
甘い 甘い 笑顔にとけていたい

運命が僕をつかんで
あたりはかすんでくけど
ふさがないで 聴こえるだろう
あの場所が呼んでる
かわいた風をからませ
あなたを連れてくのさ
honey so sweet限りない夢を
この両手につかんで

I want to fly, waitin' for sunrise
I want to fly, waitin' for sunrise
     English
         For a long time I was witnessing
Since the distant time of my youth
The scenery that has grown dull
That even now decorates a pure white wall

Entangled with the dry wind
I keep bringing you along
honey so sweet a boundless dream
I seize in both of these hands

On the path I keep rolling on down
I'm just a little tired of it all now
The deep wound cannot be healed
But please don't look so sad

Entangled with the dry wind
I keep bringing you along
honey so sweet I want you to believe in me
Even if this world is a lie

I want to fly, waitin' for sunrise

Always, always,
I want to be melted by that sweet, sweet smile

Fate drags me along
Our destination has grown hazy but
Don't let that stand in our way
Can you hear it? That place is shouting out to us
Entangled with the dry wind
I keep bringing you along
honey so sweet a boundless dream
I seize in both of these hands

I want to fly, waitin' for sunrise
I want to fly, waitin' for sunrise
08.HEAVEN'S DRIVE
     Romaji
         akitarinain da ne
tsugi wa nani ga hoshii?
tsumi no ishiki no nai ueta kuchimoto ni
hone made kuwaresou sa leave me alone!

kizuguchi o nazotte
aegu koe ga suki nan da
sonna RENZU koshi no hebi ni asobarete
torawareta kibun sa

kowaresou na SUPIIDO agete tsuresatte kure
sekai ni hi o tsukeru no sa
ride on heaven's drive
asu o ubatte warai akasou ze
atarashii sono hakobune ni notte

karada wa doku sarete yuku
aa... shinigami no toriko sa
umaresugita akumu ga bouchou shite
dare mo te ni oenai

mabushii kurai no hizashi ni koi kogareterun da
subete o fukitobashite
ride on heaven's drive
michizure ni batsu o ukeru mae ni
atarashii sono hakobune de kimi to

(anyway the world is born again)
doko made mo hikari o sagashite
...sou omou mama ni mukatte itte

kowaresou na SUPIIDO agete tsuresatte kure
sekai ni hi o tsukeru no sa
ride on heaven's drive
asu o ubatte warai akasou ze
atarashii sono hakobune ni notte

ride on heaven
saa kagi o te ni shite kakedasu no sa
sono hakobune ni notte
notte
     Kanji
         飽きたりないんだね
次は何が欲しい?
罪の意識のない飢えた口元に
骨まで食われそうさleave me alone!

傷口をなぞって
喘ぐ声が好きなんだ
そんなレンズ越しの蛇に遊ばれて
囚われた気分さ

壊れそうなスピードあげて連れ去ってくれ
世界に火をつけるのさ
ride on heaven's drive
明日を奪って笑いあかそうぜ
新しいその箱船にのって

体は毒されてゆく
あぁ…死神のとりこさ
生まれすぎた悪夢が膨張して
誰も手に負えない

眩しいくらいの日差しに恋焦がれてるんだ
全てを吹きとばして
ride on heaven's drive
道づれに罰を受ける前に
新しいその箱船で君と
何処までも光を探して
…そう思うままに向かって行って
anyway the world is born again

壊れそうなスピードあげて連れ去ってくれ
世界に火をつけるのさ
ride on heaven's drive
明日を奪って笑いあかそうぜ
新しいその箱船にのって
ride on heaven
さあカギを手にして駆け出すのさ
その箱船にのって
のって
     English
         They're still not satisfied, are they?
Just what will they want next?
With their mouths unaware of their sin
They just seem to eat me down to the bone leave me alone!

Tracing my wounds,
I kinda like my gasping voice
Being toyed with by the snake through that lens
I feel like a prisoner!

Speed up until we're gonna break, take me away!
Light a fire in the world
ride on heaven's drive
Steal tomorrow and spend the night laughing
Ride that brand new ark!

My body is still being poisoned
ah... I'm the devil's captive
This nightmare swells up more than it can bear
It's gone out of control!

Longing for that dazzling ray of sun
To hell with everything else
ride on heaven's drive
Before I'm punished by my fellow traveller
I wanna search for the light everywhere with you
On that brand new ark
...whatever you think of this, just go towards it!
anyway the world is born again

Speed up until we're gonna break, take me away!
Light a fire in the world
ride on heaven's drive
Steal tomorrow and spend the night laughing
Ride that brand new ark!
ride on heaven
Grab the key and let's get outta here!
Ride that ark!
Ride it!
09.Pieces
     Romaji
         nakanaide nakanaide taisetsu na hitomi yo
kanashisa ni tsumazuite mo shinjitsu o miteite ne
sono mama no anata de ite

daisuki na sono egao kumorasete gomen ne
inotte mo toki no nagare hayasugite tooku made
nagasareta kara modorenakute

aa odayaka na kagayaki ni irodorare
saigetsu wa yoru o yume ni kaeru mitai dakara
me o korashite saa!

anata no sugusoba ni mata atarashii hana ga umarete
komoreku no naka de azayaka ni yureteru
itsu made mo mimamotte ageta ikedo mou daijoubu
yasashii sono te o matteru hito ga iru kara kao o agete

nee tooi hi ni koi o shita ano hito mo
urarakana kono kisetsu ai suru hito to ima
kanjiteru kana?

aa watashi no kakera yo chikarazuyoku habataite yuke
furi kaeranaide hiroi umi o koete
takusan no hikari ga itsu no hi ni mo arimasu youni
anata ga iru kara kono inochi wa eien ni tsuzuite yuku

aa ryoute ni afuresou na omoidetachi karenai youni
yukkuri ashita o tazunete yuku kara
watashi no kakera yo chikarazuyoku habataite yuke
furikaeranaide hiroi umi o koete
     Kanji
         泣かないで泣かないで大切な瞳よ
悲しさにつまずいても真実を見ていたね
そのままのあなたでいて

大好きなその笑顔くもらせてごめんね
祈っても時の流れ早すぎて遠くまで
流されたから戻れなくて

あぁ穏やかな輝きに彩られ
歳月は夜を夢に変えるみたいだから目をこらしてさぁ!

あなたのすぐそばにまた新しい花が生まれて
木もれ日の中で鮮やかに揺れてる

いつまでも見守ってあげたいけどもう大丈夫
優しいその手を待ってる人がいるから顔を上げて

ねぇ遠い日に恋をしたあの人も
うららかなこの季節愛する人と今
感じてるかな?

あぁ私のかけらよ力強くはばたいてゆけ
振り返らないで広い海を越えて
たくさんの光がいつの日にもありますように
あなたがいるからこの命は永遠に続いてゆく

あぁ両手にあふれそうな想い出たち枯れないように
ゆっくり明日をたずねてゆくから
私のかけらよ力強くはばたいてゆけ
振り返らないで広い海を越えて
     English
         Don't cry, don't cry, those precious eyes
Even if they stumble in grief, they always watch the truth
Stay as you are now

I'm sorry for making that smiling face I love so much glum
Even if I prayed, the flow of time is much too fast
Because I was washed away so far, I cannot return

ah, colored in a gentle brilliance
The years seem to change the night into dreams,
Therefore you should watch them carefully!

A new flower is born next to you
Waving gently in amidst sun streaming through the trees

I want to watch over you forever but you'll be fine now
Keep your chin up, because there'll always be someone waiting for those soft hands

Well, I wonder if the person I loved in those days
feels this beautiful season
With the person they love now?

Ah, pieces of me, spread your wings from here reassuringly
Fly over the wide sea without looking back
As if there are many lights for all of your days
Because of you, this life will continue for all eternity

ah, the memories that seem to overflow in my hands
won't wither because tomorrow will visit us slowly
Pieces of me, spread your wings from here reassuringly
Fly over the wide sea without looking back
10.Driver's High
     Romaji
         atsuku natta gin no METARIKKU HAATO
doukasen ni hi o tsukete ageru
fushigi na hodo HAI na kibun sa
sunabokori o makiagete yukou

himei o majirase bousou suru kodou
me no mae ni wa MISAIRU no ame

ADORENARIN zutto nagashite
boku no hou ga OOBAAHIITO shisou
bakuhatsu shite hai ni natte mo
kono mama da to waratteru ne, kitto

machi o oikoshite, kono yo no hate made
buttobashite shinjuu shiyou saa te o nobashite

chiheisen ni todoku youni genkai made furikitte kure
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
saikou no FINAARE o! Yeah!

mou kazoeru kurai de bokura wa kieusete makura na asa ga kuru ne
oki ni iri no fuku ni saa ki ga etanara kakedashite

akireru hodo koe o agete taikiken o toppa shiyou ze
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
hagane no tsubasa de

kakenukete yo jikangire made umaretsuki no SUPIIDO kyou na no sa
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
raise de mata aou Yeah!
     Kanji
         熱くなった銀のメタリックハート
導火線に火をつけてあげる
不思議なほどハイな気分さ
砂埃を巻き上げて行こう

悲鳴をまじらせ暴走する鼓動
目の前にはミサイルの雨

アドレナリンずっと流して
僕の方がオーバーヒートしそう
爆発して灰になっても
このままだと笑ってるね きっと

街を追い越して この世の果てまで
ぶっ飛ばして心中しよう さぁ手を伸ばして!

地平線に届くように限界まで振り切ってくれ
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
最高のフィナーレを! Yeah!

もう数えるくらいで僕らは消え失せて真暗な朝が来るね
お気に入りの服に さぁ気がえたなら駆け出して!

あきれるほど声を上げて大気圏を突破しようぜ
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
鋼の翼で

駆けぬけてよ時間切れまで生まれつきのスピード狂なのさ
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
来世でまた会おう Yeah!
     English
         This metallic heart of silver grew hotter
I'll light the fuse for you
This is such wondrous high
Let's go kick up some dust!

A wild pulse coupled with the shouts
Before my eyes a rain of missles

Adrenalin always pumping
It'll be me that overheats!
Even if I explode and turn into ash
I bet I'll be laughing as I am now

Throughout the city to the ends of the earth
Let's drive madly and perish together!
Throw up your arms!

To reach the horizon you've got to break down the barrier
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
This is the best finale ever! Yeah!

Soon enough we'll be no more and a pitch black morning will come for us
So get in your favorite clothes and we'll take off!

Raise your voice as high as you can and we'll slip through the atmosphere!
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
With steel wings

Until my time's up let's keep breaking through, 'cuz I was born speed crazy!
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
See ya in the next world, yeah!
11.NEO UNIVERSE
     Romaji
         katamuki kaketa tenbin no ue e
kizukiageteku ten yori mo takaku
sonna tobenai mujaki na tenshi ni mo
asa wa todoku azayaka ni

sono te o hanasanaide mezameru kono sekai o kanjite

hibiwaresou demo toumei na mama de
kinou nemurazu matte itan da ne
yume o mite ita kiseki wa mou konai kedo
tooi sora ga michibiite

anata wa kaze no youni yasashiku tori no youni jiyuu ni
kono sekai o habataku kowagarazu ni neo universe

higeki da to shite mo anata ni meguriaete yokatta
senakaawase no zetsubou o yudanete
shinjite itai itsu made mo

kirei na hana no youni waratte hoshi no youni kagayaite
kono sekai o habataku kowagarazu ni neo universe
umare kawaru kisetsu yo setsuna sugita kisetsu yo
sora no youni itotsu ni musubareyou neo universe
neo universe
     Kanji
         傾きかけた天秤の上へ
築き上げてく天よりも高く

そんな飛べない無邪気な天使にも
朝は届く鮮やかに

その手を放さないで
目覚めるこの世界を感じて

ひび割れそうでも透明なままで
昨日眠らず待っていたんだね

夢を見ていた奇跡はもう来ないけど
遠い空が導いて

あなたは風のように優しく
鳥のように自由に
この世界をはばたく
恐がらずにneo universe

悲劇だとしても
あなたに巡り会えてよかった

背中合わせの絶望をゆだねて
信じていたいいつまでも

きれいな花のように笑って
星のように輝いて
この世界をはばたく
恐がらずにneo universe

生まれ変わる季節よ
切なすぎた季節よ
空のように一つに
結ばれようneo universe
     English
         The tipped scales lean upwards
Higher than the heaven we establish

Even for that innocent angel that's unable to fly
Morning will reach them in all its glory

Don't let go of those hands
Feeling this awakening world

Though I seem to be cracking, clear as it is
Yesterday I was waiting, without sleep

The miracle I saw in my dream has not come yet but
The distant sky leads me

You, gently like the wind,
Freely like a bird,
Flap your wings in this world
Without fear, neo universe

Even if it's a tragedy,
It was good that I met you by chance

Entrusting myself to you in this unfortunate situation we're in
I was always believing in you

Laughing, like a pretty flower
Shining, like a star
Flap your wings in this world
Without fear, neo universe

It's a reborn season
It's a season too painful to bear
Like the sky, let's tie into one
neo universe
12.STAY AWAY
     Romaji
         nukedashita daichi de te ni ireta no wa jiyuu
maybe lucky, maybe lucky, I dare say I'm lucky

REERU no ue ni sotte doko made yukeru kana
maybe lucky, maybe lucky, I dare say I'm lucky

yakimashi no sekai ni wa hikarenai kara
kimi no mirai wa acchi
saa trying trying in yourself

causes stain, stay away
causes stain, stay away

massara na taiyou wa dare ni mo furisosogu
maybe happy, maybe happy, I dare say I'm happy

urusaku iwanaide ne shizunde shimau kara
maybe happy, maybe happy, I dare say I'm happy

karamitsuku sekai ni wa unzari na no sa
kage fumishitenaide
saa trying trying in yourself

causes stain, stay away
causes stain, stay away
causes stain, stay away
right away oh! Bother me!
oh, right away

umarenagara boku wa muhou joutai sa
ishikoro korogashi
saa trying trying in yourself

causes stain, stay away
causes stain, stay away
causes stain, stay away
right away....

ukabu kumo no youni ni dare mo boku o tsukamenai
nani mo kamo o kowashi jiyuu no moto ni umareta
     Kanji
         抜け出した大地で
手に入れたのは自由
maybe lucky maybe lucky
I dare say I'm lucky

レールの上に沿って
どこまで行けるかな
maybe lucky maybe lucky
I dare say I'm lucky

焼き増しの世界には惹かれないから
君の未来はあっち
さぁ trying trying in yourself

causes stain stay away
causes stain stay away

まっさらな太陽は
誰にも降り注ぐ
maybe happy maybe happy
I dare say I'm happy

うるさく言わないでね
沈んでしまうから
maybe happy maybe happy
I dare say I'm happy

絡みつく世界にうんざりなのさ
影踏みしてないで
さぁ trying trying in yourself

causes stain stay away
causes stain stay away
causes stain stay away
right away oh! BOTHER ME

生まれながら僕は無法状態さ
石ころ転がし
さぁ trying trying in myself

causes stain stay away
causes stain stay away
causes stain stay away
right away…

浮かぶ雲のように誰も僕に掴めない
何もかもを壊し自由のもとに生まれた
     English
         On the ground that slipped through the cracks
The thing in my hand is freedom
maybe lucky maybe lucky
I dare say I'm lucky

Along this rail
I wonder how far I can go
maybe lucky maybe lucky
I dare say I'm lucky

Because you can't be attracted to a photocopied world
Your future is over there
trying trying in yourself

causes stain stay away
causes stain stay away

A brand new sun
Floods onto everyone
maybe happy maybe happy
I dare say I'm happy

Hey, don't say it so loud
Because it'll set
maybe happy maybe happy
I dare say I'm happy

This world I'm entangled in is boring
Don't tread on the shadows
trying trying in yourself

causes stain stay away
causes stain stay away
causes stain stay away right away oh! BOTHER ME

While I was being born I was totally without laws
Rolling the rock
trying trying in myself

causes stain stay away
causes stain stay away
causes stain stay away
right away…

Like that floating cloud nobody can reach me
Breaking everything, I was born from the core of freedom
13.Anemone
     Romaji
         taisetsu na hitobito sono yasashisa ni
tsutsumarete arumidasu anata e to

kagayakashii omoide kizamareta mama
kaze wa aoru minato e tsuzuku michi e

itooshii sono hito o omou
kimochi wa fuyu o koeteyuku

azayaka na kisetsu aa hana ga saku no o
matsu koto naku fune wa yuku mada minu basho e

shizuka ni moeru honoo wa
dare ni mo kese wa shinai kara

umi o wataru kobune wa tooku
negai o komete daichi o motomeru
sou watashi no kokoro wa hitotsu
eien no chikai o sono te ni yudanete

ima watashi ni sadame no toki o
tsugu kane no ne ga narihibiite iru

aa ANEMONE aa ANEMONE yo
ano oka o akaku someyuku koro ni wa

anata e to
tabidatte iru
anata e to tabidatte aa
anata e to
     Kanji
         大切な人々その優しさに
包まれて歩み出す あなたへと

輝かしい思い出 刻まれたまま
風はあおる港へ続く道へ

愛しいその人を想う
気持ちは冬を越えてゆく

鮮やかな季節 あぁ 花が咲くのを
待つことなく船はゆく まだ見ぬ場所へ

静かに燃える炎は
誰にも消せはしないから

海を渡る小船は遠く
願いをこめて大地を求める
そう私の心はひとつ
永遠のちかいをその手にゆだねて

今 私に運命の時を
告ぐ鐘の音が鳴り響いている

あぁアネモネ あぁアネモネよ
あの丘を赤く染めゆく頃には

あなたへと
旅立っている
あなたへと 旅立って あぁ
あなたへと
     English
         Wrapped up in the kindness from those precious people,
I walked out towards you

The wind, carved with the brilliant memories,
On the winding path to a swaying harbor

Thinking of that beloved person
A feeling that keeps passing through the winter

In the brilliant season, ah, without waiting for the flowers to bloom
A boat heads towards an unknown destination

Because a silently burning flame
Cannot be put out by anyone

The little boat that crosses the sea is distant
It seeks the land with but one wish
My heart may be but one
I pledge my eternal vow to those hands

Now, the sound of the bells informs me of my fate
And echo throughout

Ah, anemone, ah, anemone
As they keep filling that hill with red

Towards you
I was travelling
Towards you, I was travelling ah
Towards you