Labels

-OZ- (22) 12012 (40) 168 -one sixty eight (3) A (エース)[Ace] (8) abingdon boys school (11) ACID (3) Acid Black Cherry (26) Administrator (8) aim (1) AKi (2) Alice Nine (36) AND (20) Angelo (21) ASAGI (2) BACK-ON (4) Black Gene For the Next Scene (5) BORN (21) Buck-Tick (63) BugLug (16) chanty (6) Creature Creature (2) D (43) D.I.D (4) D'ERLANGER (11) D'espairsray (26) D=OUT (27) DADAROMA (4) DaizyStripper (26) DAMIJAW (4) DEAD END (9) defspiral (16) DELACROIX (9) DELUHI (13) DER ZIBET (4) Deshabillz (5) DIAWOLF (2) DIR EN GREY (45) DIV (13) Eccentric Agent (20) exist†trace (17) FLOW (1) GACKT (13) GALEYD (8) GALNERYUS (7) girugämesh (30) GLAY (15) GRANRODEO (10) HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA (1) Hemenway (7) hide (13) HIGH and MIGHTY COLOR (23) HYDE (7) Janne Da Arc (9) Jessica (3) Jupiter (7) Ka・za・ri (1) Kagrra (34) KAMIJO (5) KISAKI PROJECT (1) Klaha (3) Közi (4) L'Arc~en~Ciel (62) LAREINE (1) LAYZis (3) Lc5 (5) LIGHT BRINGER (2) Lizard's Tail (1) Lucy (2) LuLu (10) LUNA SEA (30) Luzmelt (4) Lycaon (12) lynch. (8) MALICE MIZER (11) MANNEQUIN (2) MeGAROPA (1) Metis Gretel (7) Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE (3) Moi dix Mois (10) Montage. (2) MORRIE (2) MUCC (56) MUSCLE ATTACK (2) nano (7) NEGA (1) NEVER CRAZY (5) Nightmare (44) Nimo (1) OBLIVION DUST (19) PENICILLIN (55) Phantasmagoria (4) PhI (2) PIERROT (19) Plastic Tree (9) Raphael (1) REIGN (8) RENTRER EN SOI (3) REVINE (2) RIBBON (1) ROOKiEZ is PUNK’D (11) ROUAGE (15) Sadie (32) Scar. (10) Schaft (2) Schwein (1) Screw (28) Sel'm (8) shiki∞project~志鬼陰謀~ (3) SIAM SHADE (16) Signal (1) SOPHIA (39) Spin Aqua (4) SuG (27) Sujk (2) sukekiyo (3) tezya (4) The 3rd Birthday (9) The FLARE (1) the GazettE (41) THE MORTAL (2) the Underneath (3) Tourbillon (5) Transtic Nerve (6) ULTRA SOULS (3) UVERworld (10) VAASTU (3) VAMPS (14) VANIRU (5) Versailles (13) Virgil (7) vistlip (23) ViViD (16) Wilma-Sidr (1) X JAPAN (20) XOVER (2) YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ] (3) ZIGZO (13) ZIZ (1) ZON (1) Λucifer (3) ν[NEU] (6) アヲイ[awoi] (2) アンティック-珈琲店-[An Cafe] (7) イロクイ。[Irokui.] (2) カラス(Karasu) (2) ギルド(GUILD) (10) シド[SID] (11) ナノ[nano] (9) パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon (1) ブラスト[V-last] (2) ユナイト[UNITE] (4) ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club] (6) 和楽器バンド[Wagakki Band] (3) 大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi] (4) 少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q] (19) 幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song] (5) 幕末Rock[Bakumatsu Rock] (10) 幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song] (1) 平成維新[Heisei ishin] (9) 摩天楼オペラ(Matenrou Opera) (25) 松本和之[Matsumoto Kazuyuki] (2) 査~マルサ~[Marusa] (1) 櫻井敦司[Sakurai Atsushi] (4) 清春[Kiyoharu] (7) 葵-168- (3) 藍[Ai] (3) 超魂團 (1) 陰陽座[Onmyo-za] (30) 雅-Miyavi- (7) 黒夢(Kuroyume) (33)
2010-09-25

the GazettE - Standing Live tour 2006「Nameless Liberty.Six Guns...」-TOUR FINAL-at BUDOKAN

Label: Sony Music Entertainment
Catalog#: SRCL-90115/SRCL-90116
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 06 Sep 2006
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
14.GO TO HELL
     English
Why, I cannot find you?
I cannot find you in my day, I cannot inspire you

refrain:

I'll go number six!
I'll go number...
(2x)

Why, I will not inspire,
can't tell what's right, I will not inspire...

refrain2:

refrain

(2x)

Why, I will not inspire, can't tell what's right,
I cannot inspire

(Allright)

refrain

Why, I will not inspire, I cannot inspire
Yea tell what's right

(One, two, one, two, three!)

I'll go number six!

Why, I will not inspire, I cannot inspire
I cannot inspire... you

Oh I'll go number...

refrain2

Why, I will not inspire, I cannot inspire
I cannot inspire

I'll go number...

Why, I cannot inspire, I cannot inspire, I cannot inspire... you

I'll go number six!

refrain

Why, I cannot inspire, I will not inspire, I cannot inspire...

refrain2

You wanna catch me?

refrain

I'll go number one, I'll go number two
I'll go number three, I'll go number four
(2x)
I'll go number five, I'll go number... six
2010-09-24

the GazettE - RED -Auditory Impression-

Label: Sony Music Entertainment
Catalog#: SRCL-7399
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 22 Sep 2010
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.RED
     Romaji
Anata wo fukaku shiru hodo ni
Anata ga wakara naku naru

"Akai ito" nado mienai kuse ni
Shinjiteta no wa modorenai kara

Dakishimete uso wo shitte ita no ni
Oboreru kokoro kakusenai
Kuchibiru ni shizumu anata no netsu ni
Mitasarete yuku modorenai
Imasara

Furidashita ame no naka de
Kasa mo sasezu ni furueteru
Kodoku wo shiru no ga kowai kara
Anata motometeta

"Akai ito" nado mienai kuse ni
Motome au no wa modorenai kara

Dakishimete uso wo shitte ita no ni
Oboreru kokoro kakusenai
Kuchibiru ni shizumu anata no netsu ni
Mitasarete yuku modorenai
Imasara

Tameiki majiri no kotoba ni unazuki kaesu
"Kake chigau koto de mata futari wa warai aeru sa"
I want to believe it

"Akai ito" nado mienai kuse ni
Shinjiteta no wa modorenai kara

Subete ni owari ga aru to suru nara
Futari wa kitto eien de...
Tashika na mono nadonai to iu nara
Futari no asu wo chikaeru yo

Dakishimete uso wo shitte ita no ni
Oboreru kokoro kakusenai
Kuchibiru ni shizumu anata no netsu ni
Mitasarete yuku modorenai
Imasara
     Kanji
あなたを深く知る程に
あなたがわからなくなる

「赤い糸」など見えないくせに
信じてたのは戻れないから

抱きしめて 嘘を知っていたのに溺れる心隠せない
唇に沈むあなたの熱に満たされてゆく 戻れない 今更

降り出した雨の中で
傘も差せずに震えてる
孤独を知るのが怖いから
あなた求めてた

「赤い糸」など見えないくせに
求め合うのは戻れないから

抱きしめて 嘘を知っていたのに溺れる心隠せない
唇に沈むあなたの熱に満たされてゆく 戻れないの今更

溜め息混じりの言葉に頷き返す
「掛け違う事でまた二人は笑い合えるさ」
I want to believe it

「赤い糸」など見えないくせに
信じてたのは戻れないから

全てに終わりがあるとするなら
二人はきっと永遠で…
確かなものなど無いと言うなら
二人の明日を誓えるよ

抱きしめて 嘘を知っていたのに溺れる心隠せない
唇に沈むあなたの熱に満たされてゆく 戻れない 今更
     English
---
02.VERMIN
     Romaji
Black Fur Mask no shitano wana odora sareteita
kubi ni kaka tta roopu ga girigiri to shima ru

omoi kaesu 1(ichi)? ni kurui naku sosogu chuutsuri no Rage

biryou no LIE nomihosu ore wo warau sono me wa nigori kiri
uragiri no rinbu kiduke ba arawa reteita nou
dokomade sai ta ? saitan no kizuna kotae temisero Vermin
3(san) fun sakino juu ato цaoroka onore sae mie nai

omoi kaesu 1(ichi)? ni kurui naku sosogu chuutsuri no Rage

odore
Fall down...Mr.Vermin...Last show
kouka de kokuhaku na bousou ni hiki sura reta seishinjoutai
kousoku ga toke ima wa warae ru furikaere ba ichimen bou mukuro
Serves you right

uragiri wo shinji ru toki ga tooku
kaki midasa re sugi ta yume
ima mo nouri nikobiri tsuki wanare nai
tachi kiru mae ni nigiri tsubusu

odore
Fall down...Mr.Vermin...Last show
kouka de kokuhaku na bousou ni hiki sura reta seishinjoutai
kousoku ga toke ima wa warae ru furikaere ba ichimen bou mukuro

zaiakukan mo kanji nai mu youna mushi ga atama kara tsubure teku

Good bye Mr.Vermin
     Kanji
Black Fur Maskの下の罠 踊らされていた
首に掛かったロープがギリギリと締まる

思い返す1?に狂い無く注ぐ宙吊りのRage

微量のLIE 飲み干す俺を笑う その目は濁りきり
裏切りの輪舞 気付けば洗われていた脳
どこまで裂いた? 最短の絆 答えてみせろVermin
3分先の銃痕はおろか 己さえ見えない

思い返す1?に狂い無く注ぐ宙吊りのRage

踊れ
Fall down...Mr.Vermin...Last show
高価で酷薄な暴走に引き摺られた精神状態
拘束が解け今は笑える 振り返れば一面亡骸
Serves you right

裏切りを信じる時が遠く
掻き乱され過ぎた夢
今も脳裏にこびり付き離れない
断ち切る前に握りつぶす

踊れ
Fall down...Mr.Vermin...Last show
高価で酷薄な暴走に引き摺られた精神状態
拘束が解け今は笑える 振り返れば一面亡骸

罪悪感も感じない無様な虫が頭から潰れてく

Good bye Mr.Vermin
     English
---
03.AN UNBEARABLE FACT
     Romaji
akari wo oto shi shizumu shisou
aijou no kikei yugamu ketsuen

-The fact-

omoidase nai hohoemi
sou nanimo kiko enai

tsumeta ku kaze wa mado wo kezuru
ishiki no soko de hajike ta risoukyou

mou kotoba nado iranai
「shinjitsu」 wa tae gataku

nodo wo hiki sai te
kobore dasa nuyouni
nokotta nowa setsubou ni kuruu ryoume

mou kotoba nado iranai
「shinjitsu」 ha tae gataku

nodo wo hiki sai te
ji hei no yami de mita
bura saga ttamamano aizou

shi to mitsu me ai 「hate」 ni fureru
okizari no setsubou ni kuruu ryoume
     Kanji
明かりを落とし 沈む思想
愛情の奇形 歪む血縁

-The fact-

思い出せない微笑み
そう 何も聞こえない

冷たく風は窓を削る
意識の底で弾けた理想郷

もう言葉などいらない
「真実」は堪え難く

喉を引き裂いて
零れ出さぬように
残ったのは切望に狂う両目

もう言葉などいらない
「真実」は堪え難く

喉を引き裂いて
自閉の闇で見た
ぶら下がったままの愛憎

死と見つめ合い「果て」に触れる
置き去りの切望に狂う両目
     English
---

the GazettE - RED -Optical Impression-

Label: Sony Music Entertainment
Catalog#: SRCL-7397[DVD with]
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 22 Sep 2010
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.RED
02.VERMIN
------
includes a bonus DVD. *Unless otherwise indicated, DVDs are region-2 encoded (Japan, Europe, and Middle East), and carry no subtitles.
2010-09-19

Alice Nine - 百合は蒼く咲いて

Label: PS COMPANY
Catalog#: PSTA-66
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 25 May 2005
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.百合は蒼く咲いて(Yuri wa aoku saite)
     Romaji
kareteyuku hana wa shiroi heya de hitori
shizumiyuku kimi wo mitsumeteta

itsumo au to kimi wa sabishisou ni waratte
hosoku natta yubi wo karamaseta

'kogoeteita kisestu mo kogoesou na yoru mo
atatakasa wo kureta hitomi deshita.'

donna kotoba sae mo boku wa omoi tsukezuni
sayonara mo iezu miokutta

haruka, mukashi kara kimi wo shitte tamitai ni,
totemo, totemo kimi ga atatakakatta.

futari to ita yuri no hana wa, yagate kokyuu wo tometa
kimi no soba ni wa itsumo onaji hana ga saite
natsu ni nareba yuri no hana ga kimi wo kirei ni kazaru
onaji rizumu de kimi to aruite yukuyo. zutto. zutto.

umare kawaru hanashi nante maru de shinjinai kedo
itsuka aeru sonna kishite ita kara itsuka

haruka, mukashi kara kimi wo shitte tamitai ni,
totemo, totemo kimi ga atatakakatta.

futari to ita yuri no hana wa, kimi to nemuttekureta
kimi no soba ni wa itsumo onaji hana ga saite
isshoni itaiyo donna basho demo nani mo kowaku wa nakute
onaji rizumu de kimi to nemuritaiyo. zutto. zutto.
     Kanji
枯れてゆく花は 白い部屋で一人
沈みゆく君を見つめてた

いつも会うと君は 寂しそうに笑って
細くなった指を絡ませた

「凍えていた季節も 凍えそうな夜も
暖かさをくれた瞳でした。」

どんな言葉さえも 僕は思い付けずに
さよならも言えず見送った

遥か、昔から君を知ってたみたいに、
とても、とても君が温かかった。

二人と居た 百合の花は、やがて呼吸を止めた
君の傍には いつも 同じ花が咲いて
夏になれば 百合の花が 君を綺麗に飾る
同じリズムで 君と 歩いてゆくよ。ずっと。ずっと。

生まれ変わる 話なんて まるで 信じないけど
いつか会える そんな気して いたから いつか

遥か、昔から君を知ってたみたいに、
とても、とても君が温かかった。

二人と居た 百合の花は、君と眠ってくれた
君の傍には いつも 同じ花が咲いて
一緒に居たいよ どんな場所でも 何も怖くは無くて
同じリズムで 君と 眠りたいよ。ずっと。ずっと。
     English
The flower which withers is alone in a white room
It watched the ebbing you

You, that I always meet, is smiling in a lonely manner
The finger which had become sleek was entwined

"The frozen season and the night which seemed frozen
The eyes which gave me warmth."

No matter what was said, I didn't think about it
I saw you off without being able to say goodbye

I know I would like to see you, from far away, from long ago
You were very, very warm.

The two of us were together, the lilies eventually ceased to breath
Around you, always, the same flowers will bloom
When it becomes summer, the lilies will adorn you beautifully
With this same rhythm, walking with you. Always. Always.

To be born again, though not quite believing in the story
To meet again someday, because such a feeling is present; someday

I know I would like to see you, from far away, from long ago
You were very, very warm.

The two of us were together, the lilies fell asleep with you
Around you, always, the same flowers will bloom
I want to be with you, no matter where it is, there is nothing to be afraid of
With this same rhythm, I want to fall asleep with you. Always. Always.
02.聖者のパレード[Seija no pareedo](Seija no Parade)
     Romaji
The saint thew tears.
However, she was laughed.
There must be all nothing
I wished forever.

Ki ga tsukeba bokura wa hitori de haiiro no sora ni
Inori wo sasagete ita ne hakanai yume no tsuzuki wo negatte

Tada, kurikaesu calendar kareta kusa ni nemuri wo

Hikari yo haha yo bokura wa shuudan o nakushi
Namida shita seija no you ni yukiba wo sagashite

Kono hatenai aozora ni boku wa sagashiteita kimi no koto
Yume no you na jikan da ne kimi to sugoshiteita hibi wa

... koboreta namida wa kitto boku ga nuguu kara.

Kazoku shi, nagarete, bokura wa nani o mitsuke
Doko ni yuku no? nagareteku no? yukiba wo sagashite

Kono tenohira no naka ni boku wa mitsukedashita kimi no koto
Arukidashita shonen wa sukoshi hazukashisou ni waratta

... koboreta shizuku wa yagate umi he to kaette.

Mata waraeru hi ga kuru to kimi to shinjiteita hibi he...
     Kanji
The saint threw tears.
However,she was laughed.
There must be all nothing
I wished forever.

気が付けば僕らは 独りで灰色の空に
祈りを捧げていたね 儚い夢の続きを願って

只、繰り返すカレンダー 枯れた草に眠りを

光よ 母よ 僕らは手段を無くし
涙した聖者のように 行き場を探して

この果てない青空に 僕は探していた 君のこと
夢のような時間だね 君と過ごして居た日々は

…こぼれた涙はきっと僕が拭うから。

加速し、流れて、僕らは何を見つけ
何処に行くの?流れてくの? 行き場を探して

この掌の中に 僕は見つけだした 君のこと
歩き出した少年は 少し恥ずかしそうに笑った

…こぼれた雫はやがて海へと還って。

また笑える日が来ると 君と信じていた 日々へ…。
     English
The saint threw tears.
However, she was laughed.
There must be all nothing
I wished forever.

We, if we regain consciousness of ourselves, are alone in this ashen sky
The prayer was raised, wishing for the continuation of the fleeting dream

Merely that the repetitive calendar was asleep in the withered grass

Light, Mother, we have no means
Like a weeping saint, we look for a place to go

In this endless blue sky, I was searching for you
The time that is like a dream, the days that were passed with you

... the overflowing tears are surely for me to wipe away.

Accelerating, flowing, what can we find
Where to go? Flowing away? We look for a place to go

In the palm of this hand, I found you
The young boy walking out is smiling a little shyly

... the overflowing drops are eventually returning to the sea.

Again, the days when we can smile are coming; towards those days when I believed with you...
------
DVD - 百合は蒼く咲いて(Yuri wa aoku saite)

Alice Nine - 闇ニ散ル桜

Label: PS COMPANY
Catalog#: PSTA-0065
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 27 Apr 2005
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.闇ニ散ル桜(Yami ni chiru sakura)
     Romaji
sakura maichiru kisetsu ni kunou kara nigedashita hanashi aa
koe wo koroshi owari matsu dare mo boku wo mitekurenakute

dare mo kare mo hiteishita, kyozetsushita.

yume de mita 'kore kara' to nijinde kakenai tegami
yami dake ga yasashikute tsurakute hitomi wo tsubutteta

atari no keshiki ni mi wo hisome najimu iro wa mitsukaranakute
semete yoru no yami ni dake kakurete kiete shimaouto

te wo kaketa

dare mo kare mo hiteishita, kyozetsushita.

shuumaku no kane ga naru hakanai yume kara sameta
sayounara itoshii hito harukaze ga boku wo yurashiteta

sakura ga susuri naku koro...
     Kanji
桜舞い散る季節に 苦悩から逃げ出した話、嗚呼
声を殺し終わり待つ 誰も僕を見てくれなくて

誰も彼も 否定した、拒絶した。

夢で見た「これから」と 滲んで 書けない手紙
闇だけが 優しくて 辛くて 瞳を瞑ってた

辺りの景色に身を潜め 馴染む色は見つからなくて
せめて夜の闇にだけ 隠れて消えてしまおうと

手をかけた

誰も彼も 否定した、拒絶した。

終幕の 鐘が鳴る 儚い 夢から醒めた
さようなら 愛しい人 春風が 僕を揺らしてた

桜が啜り泣く頃…。
     English

The story of the escape from misery in the season when the cherry blossoms dance and scatter, aaah
I silence my voice and wait for the end, no one takes notice of me

I denied everyone, I rejected everyone.

The "From now on" I saw in my dream, blurred, with the letter I could not write
Only the darkness was kind, heart-breaking; I shut my eyes.

Concealing myself into the nearby scenery, I couldn't find a colour to blend into
At least I might be able to disappear into the darkness of the night

My hand was offered

I denied everyone, I rejected everyone.

The bell of closure rang, I awoke from the fleeting dream
Goodbye, beloved; the spring breeze swayed me

When the cherry blossoms weeped...
02.白夜ニ黒猫(Byakuya ni kuroneko)
     Romaji
neko wa, zutto miteita koto no ichibu shijyuu
koto wo zutto tsuma hiku kirei na akane iro

moshimo sora ga, aoku nakereba.
kitto konna ni, kanashikunakatta deshou.

yume wa, zutto utakata kesshite arawa ni wa
kesshite samenai yume ga kimi ni todokuyou ni.

moshimo boku ga tori ni naretara...
kitto konna ni, kowaku wa nakatta deshou.

kyosei, kyousei, kyousei, kyousei, kyousei.

boku no koto wo mite, shagareta koe kiite
itsumo sakendeta
boku dake ni ame wo choudai.
himitsu, oshiete agemasu.

himitsu wa abakare hakujitsu sarasare
tenchi wa massakasama shirokuro gyakukaiten

moshimo sora ga, aoku nakereba.
kitto konna ni, kanashikunakatta deshou.

kyosei, kyousei, kyousei, kyousei, kyousei.

boku no koto wo mite, shagareta koe kiite
itsumo sakendeta
kimi dake wa, sono mama de ite
onegai dakara

touni ki ga fureta, mikeneko no rouba
itsumo naiteita
boku dake wa kimi no soba ni iru
soba ni...

boku no koto wo mite, shagareta koe kiite
itsumo sakendeta
boku dake ni ame wo choudai.
himitsu, oshiete agemasu.
     Kanji
猫は、ずっと見ていた 事の一部始終
琴を、ずっと爪弾く 綺麗な茜色

もしも空が、青くなければ。
きっとこんなに、悲しくなかったでしょう。

夢は、ずっと泡沫 消して現わには
決して 醒めない夢が 君に届くように。

もしも僕が 鳥になれたら…
きっとこんなに、怖くはなかったでしょう。

虚勢、狂声、強制、饗勢、狂声。

僕の事を見て、しゃがれた声聞いて
いつも 叫んでた
僕だけに 飴を頂戴。
秘密、教えてあげます。

秘密は 暴かれ 白日 晒され
天地は まっ逆さま 白黒 逆回転

もしも空が、青くなければ。
きっとこんなに、悲しくなかったでしょう。

虚勢、狂声、強制、饗勢、狂声。

僕の事を見て、しゃがれた声聞いて
いつも 叫んでた
君だけは、そのままでいて
お願いだから

とうに気が触れた、三毛猫の老婆
いつも 泣いていた
僕だけは 君の傍にいる
傍に…

僕の事を見て、しゃがれた声聞いて
いつも 叫んでた
僕だけに 飴を頂戴。
秘密、教えてあげます。
     English
The cat has been watching all along, part by part from beginning till end
Playing on the koto with its claws all along; the beautiful crimson

Suppose if the sky became blue.
Surely it's probably not a sad thing.

The dream has been transient all along, never showing itself
The dream that I never awakened from seems to reach you.

Suppose if I could become a bird...
Surely it's probably not frightening.

Deception, mad voice, splendour, feast, mad voice.*

Seeing me, hearing the hoarse voice
Always crying out
Only I will be given candy.
I'll tell you the secret.

The secret is divulged, exposed in broad daylight
The universe is inverted, black and white spin the other way round

Suppose if the sky became blue.
Surely it's probably not a sad thing.

Deception, mad voice, splendour, feast, mad voice.*

Seeing me, hearing the hoarse voice
Always crying out
Only you are as you are
Please, therefore

The mood had been felt a long time ago, the wife of the tortoiseshell cat
Had always been crying
Only I am by your side
By your side...

Seeing me, hearing the hoarse voice
Always crying out
Only I will be given candy.
I'll tell you the secret.
------
DVD - 闇ニ散ル桜(Yami ni chiru sakura)

Alice Nine - 銀の月 黒い星

Label: PS COMPANY
Catalog#: PSTA-0062
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 30 Mar 2005
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.銀の月 黒い星(Gin no tsuki, kuroi hoshi)
     Romaji
itsu kara ka, bokura wa umaku warau koto mo dekizu sugoshiteta ne
kimi to ita kisetsu wa shiroku somerarete mune ni furi tsumoru

aa, konayuki ga, furisosogu, kono sora ni
ima, te wo nobashi, kimi to tsukamaeta.

atataka na yuki wa nani yori mo utsukushiku
bokutachi no hoho e ochite wa kiete
maru de shiroi hana no youni kimi wa saiteita

nani mo imi wa nai yo tsuki to no kyori wa
kimi to no kyori kan sae mo iyashitekureta

aa, konayuki ga, furisosogu, kono sora ni
ima, te wo nobashi, kimi to tsukamaeta.

samusora no hoshi wa nani yori mo utsukushiku
bokutachi no hoho e ochite wa kiete
kareta airisu no hana shizuka ni yureteita
     Kanji
いつからか、僕らは上手く笑う事も
出来ず 過ごしてたね
君を居た季節は 白く染められて 胸に降り積もる

あぁ、粉雪が、降り注ぐ、この空に
今、手を伸ばし、君を つかまえた。

温かな雪は 何よりも美しく
僕達の頬へ 落ちては消えて
まるで白い花のように 君は咲いていた

何も意味は無いよ 月との距離は
君との距離感さえも 癒しえくれた

あぁ、粉雪が、降り注ぐ、この空に
今、手を伸ばし、君を つかまえた

寒空の星は 何よりも 美しく
僕達の頬へ 落ちては 消えて
枯れたアイリスの花 静かに揺れていた。
     English
Since when were we unable to pass the days smiling as we should be?
The season spent together with you is dyed white, lying thickly in my heart

Aaah, the powdery snow falls incessantly in this sky
Now, I reach out my hand, and took hold of you.

What's more beautiful than the warm snow?
Falling upon and disappearing on our cheeks
Like the white flower, you were blooming

Nothing holds any meaning, the distance to the moon
Made me feel better about the distance to you

Aaah, the powdery snow falls incessantly in this sky
Now, I reach out my hand, and took hold of you

What's more beautiful than the stars in the cold sky?
Falling upon and disappearing on our cheeks
The withered iris flowers were swaying in the quietness
02.光彩ストライプ[Kousai sutoraipu](Kousai stripe)
     Romaji
Okashiinayume wo mita. soto wa mada yamikeshikide
Kimisura, mounidoto, aenai, sonnaki ga shite

Kagami wo mite, kutsu wo haite, subeikomu shinsekai
Asayakesae, mikatanishite, hashitte, ame wa agatteita

Tsubasa wo kudasai, kotoba wa itsumo, bukiyoudakara
Ashita ga kowakute, hiza wo kakaeterukimie

Itsukara itsumadega kinoumade asunanokamo
Kokyuu wo wasuresouna sepiairo sonnahibikara

Kagami wo mite, kutsu wo haite, suberikomu shinsekai
Furikaereba ashita wa nai hashitte, hikarishasuhoumade

Omoi wa kasurete surihetteyuku kezurase wa shinai
Hitominiutsutta hakanakutekiesounakimi wo

Kagami wo mite, kutsu wo haite, suberikomu shinsekai
Asayakesae, mikatanishite, hashitte, ame wa agatteita

Tsubasa wo kudasai, kotoba w itsumo, bukiyoudakara
Ashita ga kowakute, hiza no kakaeteru kimie
     Kanji
可笑しな夢を見た。 外はまだ 闇景色で。
君すら、もう二度と、会えない、そんな気がして

鏡を見て、靴を履いて、滑り込む新世界
朝焼けさえ、味方にして、走って、雨は上がっていた

翼を下さい、言葉はいつも、不器用だから
明日が怖くて、膝を抱えてる君へ

いつからいつまでが 昨日まで 明日なのかも
呼吸を 忘れそうな セピア色 そんな日々から

鏡を見て、靴を履いて、滑り込む新世界
振り返れば 明日は無い 走って、光射す方まで

想いは掠れて 磨り減ってゆく 削らせはしない
瞳に映った 儚くて消えそうな君を

翼を下さい、言葉はいつも、不器用だから
明日が怖くて、膝を抱えてる君へ。
     English
---
------
DVD - 銀の月 黒い星(Gin no tsuki, kuroi hoshi)

Alice Nine - 祇園盛者の鐘が鳴る

Label: PS COMPANY
Catalog#: PSTA-0054
Format: Mini-Album
Country: Japan
Released: 17 Nov 2004
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.グラデーション[Guradeeshon](Gradation)
     Romaji
mazariau kuro to shiro yuruyaka ni fuyuushite
terasareta aka to ao yubisaki de karamaseta

sora to hikari ga mazariai orinasu
kimi to boku no kyousoukyoku

fusaideta ao no toki ashikase ni toikakete
'naze boku wa umareta no' afuredesu senritsu

gen ga kirete tomedonai ari sama
yurete kieta shabon dama

itsuka ano sora no you ni dandan ni kimi to yureteitai
kotoba yori mo ochite ikou itsuka mata dokoka aeru hazusa
zutto zutto tooku no anata e

koboreteku namida nagareteku* toki ni utsushidesareta mizuiro no guradeeshon

suisai to kousai to shizumikomu yoteichouwa
'naze kimi wa naiteru no' afuredesu senritsu

sora to hikari ga mazariai orinasu
kimi to boku no kyousoukyoku

gen ga kirete tomedonai ari sama
yurete kieta shabon dama

itsuka ano sora no youni dandan ni kimi to yureteitai

kotoba yori mo ochite ikou itsuka mata dokoka aeru hazusa
zutto zutto tooku no anata e
     Kanji
混ざり合う 黒と白 緩やかに 浮遊して
照らされた 赤と青 指先で 絡ませた

空と 光が 混ざり合い 織り成す
君と 僕の 協奏曲

塞いでた 青の時 足枷に 問いかけて
「何故僕は 生まれたの」 溢れ出す 旋律

弦が 切れて 止め処ない 在り様
揺れて 消えた しゃぼん玉。

いつか あの空のように 段々に 君と 揺れていたい

言葉よりも 堕ちて行こう いつかまた 何処か 会えるはずさ
ずっと ずっと 遠くの 貴方へ。

零れてく泪、流れてく時に、写し出された、水色のグラデーション。

水彩と 光彩と 沈みこむ 予定調和
「何故君は 泣いてるの」 溢れ出す 旋律

空と 光が 混ざり合い 織り成す
君と 僕の 協奏曲

弦が 切れて 止め処ない 在り様
揺れて 消えた しゃぼん玉。

いつか あの空のように 段々に 君と 揺れていたい

言葉よりも 堕ちて行こう いつかまた 何処か 会えるはずさ
ずっと ずっと 遠くの 貴方へ。
     English
Aptly blending, black and white, floating leisurely
Illuminated, red and blue, entwined at the fingertip

Blend the sky and the light, they weave and form
The concerto that is yours and mine

At the time of blue which has closed, I asked my shackles
"What was I born for?"; the overflowing melody

The string snaps, in this endless manner
The soap bubble quivered and disappeared.

Someday, like that sky over there, I want to sway with you, gradually
Words are more likely to keep falling, I expect I'll meet you someday and somewhere
Surely, surely, towards you in the distance.

The spilling tears were reflected in the flowing time, by the gradation of the colour of water.

Watercolours and splendour, the arranged harmony which ebbs
"What are you crying for?"; the overflowing melody

Blend the sky and the light, they weave and form
The concerto that is yours and mine

The string snaps, in this endless manner
The soap bubble quivered and disappeared.

Someday, like that sky over there, I want to sway with you, gradually

Words are more likely to keep falling, I expect I'll meet you someday and somewhere
Surely, surely, towards you in the distance.
02.極彩極色極道歌〈G3〉(Gokusai gokushoku gokudouka)
     Romaji
Hitotsu, shikakui heya de umare
Futatsu, naka kara tsuki o miage
Mittsu, ibasho no nai kago o
Hitari, hitari to notauchi mawaru

Hitotsu, chiriyuku sadame to shiri
Futatsu, kuusou no jiyuu o
Mittsu, nakitsukarete nemuru
Ituka, habatakeru hi made

Kirameiteru ano hoshi mo kimi no nakigao uekara waratte iru to
Dakara itsuka kagayakeru hi made * jirazu yukkuri "oyasumi"

Dakara ima wa kao agete itsuka egaita rakugaki sagashi ni yukou
Kitto itsuka kokoro kara waraeru hibi wo yume mite
     Kanji
ひとつ、四角い部屋で生まれ
ふたつ、中から月を見上げ
みっつ、居場所の無い籠を
ひたり、ひたりとノタウチマワル

ひとつ、散り行く定めと知り
ふたつ、空想の自由を
みっつ、泣き疲れて眠る
いつか、羽ばたける日まで

煌めいてる あの星も
君の 泣き顔 上から 笑っていると
だから いつか 輝ける 日まで
焦らず ゆっくり 「おやすみ」

だから 今は 顔上げて いつか
描いた 落書き 探しに行こう
きっと いつか 心から 笑える 日々を夢見て
     English
---
03.朱い風車(Akai kazaguruma)
     Romaji
onedarishite kattemoratta shiromono o chisetsu na wake janai
te o nobaseba kaze no dooru hashirimichi oshiete kureru kara sa

yuuyake iro shareta iro sa omouhodo chisetsu na wake ja nai
mimi sumashite kaze no yukue sagashite kyou mo kuridashiteku

kono machi wa aisou waraide chakashitekuruze
aseta shikisai

me ni wa me o aisou warai de chakashiteyaruze
shareta asobi de

kaze no you ni naitetari warattetari shitaidakesa
migi to onaji kao shitari awasetari wa gomennanosa ima wa

kono machi wa aisou waraide chakashitekuruze
aseta shikisai

me ni wa me o aisou warai de chakashiteyaruze
shareta asobi de

kaze no you ni naitetari warattetari shitaidakesa
sora no utau jazz song ya love song ga kikitaidakesa

itsuka tori wa tobukoto mo nakukoto mo sukkari wasure
ware wa ware no michi o tsukisusumuze hashaide
     Kanji
おねだりして 買って貰った 代物を 稚拙な訳じゃない
手を伸ばせば 風のドオリ 走り道 教えてくれるからさ

夕焼け色 洒落た色さ 思う程 稚拙な訳じゃない
耳澄まして 風の行方 探して 今日も繰り出してく

この街は 愛想笑いで 茶化してくるぜ
褪せた色彩

目には目を 愛想笑いで 茶化してやずれ
洒落た遊びで

風の ように 泣いてたり 笑ってたり したいだけさ
右と 同じ 顔したり 合わせたりは 御免なのさ 今は

この街は 愛想笑いで 茶化してくるぜ
褪せた色彩

目には目を 愛想笑いで 茶化してやずれ
洒落た遊びで

風の ように 泣いてたり 笑ってたり したいだけさ
空の 歌う  Jazz song や  Lovesong が 聴きたいだけさ

いつか 鳥は 飛ぶ事も 鳴く事も すっかり忘れ
我は 我の 道を 突き進むぜ はしゃいで
     English
This favour, bought and received as a substitute, doesn't mean I'm childish
Because you can be taught that the road you're running on passes through the wind, if you reach out your hand

Thinking about the colour of sunset and stylish colours doesn't mean I'm childish
Seek with your ears, search for the whereabouts of the wind, send it out today as well

With an insincere smile, this street is teasing
The faded colours

An eye for an eye, teasing with an insincere smile
Playing fashionably

I only want to cry, to smile, like the wind
Like the others, with the same expression, joining in together; it is exemption, now

With an insincere smile, this street is teasing
The faded colours

An eye for an eye, teasing with an insincere smile
Playing fashionably

I only want to cry, to smile, like the wind
I only want to hear jazz songs and love songs that the sky is singing

Someday, the bird will completely forget how to fly and sing
I'll push forwards on my path, in high spirits
04.本日ハ晴天ナリ(Honjitsu wa seitennari)
     Romaji
Roku gatsu youka, asa kara amefuri
Noizoita madobe ni nagareru ame no oto

Shizuka na rhythm de, kizanda heibon na hi
Soredemo kimi ni wa ý@ataerarenainda ne

Itsuka kuruto shiteta mitsumetsuzuketeita
Nido to kuru hazu nai kakegae no nai kyou.

Kono oozora ni, shizuka na tobari ga ochiru.

Dokomademo yukou shiranai basho e iki o kirashi dokomademo
Bokutachi wa itsuka kikoenai furi mitometaku nakute

Rokugatsu nanoka imada ni harenai
Kumotta ýgaozoraýh uekara miterukana

Itsuka kuru to shitteta mitsumetsuzuketeita
Nido to kuru hazu nai kakegae no nai kyou.

Kono oozora ni, shizuka na tobari ga ochiru.

Dokomademo yukou shiranai basho e iki o kirashi dokomademo
Bokutachi wa itsuka kikoenai furi kanashikute

Yuuyami ni haeta ajisai no iro aoku awaku shinayaka ni
Rokugatsu no ame o boku wa me o tojite abite ita
     Kanji
六月八日、朝から雨降り
いた窓辺に、流れる雨の音

静かなリズムで、刻んだ 平凡な日
それでも君には 与えられないんだね

いつか 来ると 知ってた 見つめつずけていた
二度と 来る筈無い かけがえのない今日

この大空に、静かな帳が落ちる。

どこまでも行こう 知らない場所へ 息を 切らし どこまでも
僕達はいつか、聴こえない振り 認めたく なくて

六月七日、未だに晴れない
曇った 空 上から見てるかな

いつか 来ると 知ってた 見つめつずけていた
二度と 来る筈無い かけがえのない今日

この大空に、静かな帳が落ちる。

どこまでも行こう 知らない場所へ 息を 切らし どこまでも
僕達はいつか、聴こえない振り 悲しくて

夕闇に映えた 紫陽花の色 碧く 淡く しなやかに
六月の雨を  僕は目を閉じて 浴びて いた
     English
8th of June, it's been raining since morning
Peeking out by the window, the sound of trickling rain

In the quiet rhythm, the common days are carved
In spite of this, I can't offer anything to you

Once, I thought it would come, and continued to watch for it
The second time, I didn't expect it to arrive; today which can't be replaced.

In this wide sky, the quiet curtain falls.

We'll go anywhere, to places we don't know, we'll run out of breath, anywhere
Someday, pretending that we can't hear, we don't want to recognize each other

7th of June, the skies still haven't cleared
Can you see the cloudy 'blue sky' from above

Once, I thought it would come, and continued to stare
The second time, I didn't expect it to arrive; today which can't be replaced.

In this wide sky, the quiet curtain falls.

We'll go anywhere, to places we don't know, we'll run out of breath, anywhere
Someday, pretending that we can't hear, we feel sorrow

The colour of hydrangeas is reflected in the dusk, palely, faintly, yieldingly
I closed my eyes and bathed in the June rain
05.H.A.N.A.B.I.
     Romaji
semi naku kisetsu nite kaaten kakari maku ga hiraku
bokura mioroshiteru yo ni saita hanabira sa
itsumo omotte imasu tonari no anata wo zutto zutto

tsuki to sei wo kurabete saite wa kieru hakanai mono de
tada tada bonyari to, miagete ita natsu no yoru

itsumo omotte imasu tonari no anata wo

te wo nobashite mo todokanakute mo naze ga totemo atatakakute.

midori kiiro akairo ga ukande shimatte (kieru) ochite
joucho fuantei kimi iro ga itai no itai no tondetta.

garasu goshi ni utsutta, fuurin no mukou toori nuketeku.

itsumo omotte imasu tonari no anata wo

tada, hitotsu dake chikaeru naraba, zutto anata wo
itsumademo, ano hana no youni, terashi tsuzukeru koto deshou
     Kanji
蝉鳴く季節にて カーテンが架かり 幕が開く
僕ら見下ろしてる 夜に咲いた 花弁さ
いつも想っています 隣のあなたを ずっとずっと

月と背を比べて 咲いては消える 儚いもので
ただ只ぼんやりと、見上げていた 夏の夜。

いつも想っています 隣のあなたを

手を 伸ばしても 届かなくても 何処か とても 暖かくて。

みどり きいろ あかいろが 浮かんで 消えて 落ちて
情緒 不安定 君色が 痛いの 痛いの 飛んでった。

(夏祭りの後で…。)
硝子越しに写った、風鈴の向こう通り抜けてく。

いつも想っています 隣のあなたを

只、一つだけ、誓えるならば、ずっと 貴方を
いつまでも、あの花のように、照らし続ける事でしょう。
     English
In the season when the cicadas chirp, the curtain is hung and the scene opened
We look across the view of petals that bloomed in the night
Always thinking of you beside me, all the time

Comparing the moon and my back, blooming and disappearing in this momentary thing
Just faintly, dimly, we looked up at the summer night.

Always thinking of you beside me

Even though I stretch out my hand, it doesn't reach. Why is it very warm?

Green, yellow, and red are rising, disappearing, falling
Unstable emotions, colours of you painfully, painfully take flight.

(After the summer festival...)
Projected across the glass, cutting through to the other side of the windchime.

Always thinking of you beside me

If I could only make just one promise, it would be for you to
Forever, like that flower, go on shining brilliantly
2010-09-18

Alice Nine - 名前は、未だ無ひ。3rd Press

Label: PS COMPANY / KING RECORDS
Catalog#: KICM-10014
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 30 Nov 2004
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.タイムマシン[Taimu mashin](Time Machine)
     Romaji
aruite kita boku no michi wa jyari darake de
me wo tojite mo sotto kimi no koto kanji nagara

itsu no hi ni ka usurete yuku warai namida kami shimete
yukisaki wo sagashite nagasareteku

arukenai yo oki wasureta omoi kotoba kaze ni nagare
katachi wo kae nagara

itsumademo futari de itai ne
sunadokei wo sakasama ni oite

'moshimo toki ga modoru naraba negaimasuka?'
negaeru no naraba kimi to ita koro e
gogo no ame wa terekakushi no saiwai ni natte
akireru hodo ni kimi no koto dakishimesasete zutto...
soba ni ite... taion ga samete shimawanu you ni

ano hi naze ka dakishimerarenakatta
kimi no itami mo omoi mo subete

itsumademo futari de itakute
sunadokei wo sakasama ni oite

'moshimo toki ga modoru naraba negaimasuka?'
negaeru no naraba shiritakute kimi ga
sono negai ni boku no ibasho motometeru nante
ushinatta mono wa kakegae no nai mono deshita... zutto.
     Kanji
歩いてきた僕の路は砂利だらけで
眼を閉じてもそっと君の事感じながら

いつの日にか薄れてゆく笑い涙噛み締めて
行き先を探して流されてく

歩けないよ置き忘れた思い言葉風に流れ
形を変えながら

いつまでも二人でいたいね
砂時計を逆さまに置いて

「もしも時が戻るならば願いますか?」
願えるのならば君といた頃へ
午後の雨は照れ隠しの幸いになって
呆れる程に君の事抱き締めさせてずっと…
傍に居て…体温が冷めてしまわぬように

あの日何故か抱き締められなかった
君の痛みも思いも全て

いつまでも二人でいたくて
砂時計を逆さまに置いて

「もしも時が戻るならば願いますか?」
願えるのならば知りたくて君が
その願いに僕の居場所求めてるなんて
失ったものはかけがえの亡いものでした…ずっと。
     English
The road where I came walking was full of gravel
Even with my eyes closed, I could gently sense your presence

One of these days, I thought about the laughing tears that had faded to dimness
Looking for a destination where they can flow to

Without walking, the words and thoughts that I had left behind are a streaming current in the wind
Changing form at the same time

I want to be with you forever
So I placed the hourglass upside-down

'If you could, do you want to turn back time?'
If I could, I'd go back to the time when I was with you
The afternoon rain becomes the happiness in hiding my shyness
In amazement, I embraced you, always...
By your side... the warmth of your body doesn't seem to become cold

On that day, for some reason, I couldn't embrace you
Your pain, your thoughts, everything

I want to be with you forever
So I placed the hourglass upside-down

'If you could, do you want to turn back time?'
If I could, I want to understand you
In that wish, I was praying for a place where I could be
The things I had lost can't be replaced... always.
02.メロウに沈んで[Merou ni shizunde](Mellow ni shizunde)
     Romaji
me wo sorashite okuridashita machikado
todoku hazu no nai tayori wo machiwabiteru no deshouka?

itsumo owakare no kotoba ni
'sayounara' wa tsukawanaitte itte atashi wa hitori

houra kotoshi mo hana ga saite
mata ichirin mata ichirin kokoro ga kareteiku yo

mata haru ga kitara ne kitto egao de kawarazuni saiteite
'sayounara' wa tabun ne kitto wakatteta hazu nanoni gomen ne...

kamisama onegai inotte maita tane wa
anata to tokeru

yukitoke mizu ga kieru koro kono mi wa kareteku no die te dai tedive te daite

furisosogu kokoro ni ima akairo no tegami ga todoite mo
modorezuni shizuka iki wo tomete mabuta wo tojiru no
     Kanji
眼を逸らして送り出した街角
届く筈のない便りを 待ちわびてるのでしょうか?

いつもお別れの言葉に
「さようなら」は使わないって言って あたしは一人

ほら今年も花が咲いて
また一輪 また一輪 心が枯れていくよ

また春が来たらね きっと 笑顔で変わらずに咲いていて
「さようなら」は多分ねきっと 解ってたはずなのに御免ね…

神様お願い 祈って蒔いた種は
あなたと溶ける

雪解け水が消える頃 この身は枯れてくの dieテ 橙te dive手 抱いて

降り注ぐ心に今 赤色の手紙が届いても
戻れずに静か息を止めて 瞼を閉じるの
     English
I turned away, sent out at the street corner
Am I waiting impatiently for the letter that I don't expect will reach?

Always, in the words of farewell
'Goodbye' isn't said; I'm alone

As usual, flowers also bloom this year
Again a flower, and again a flower, my heart is withering

If spring comes again, surely the smiling face would be blooming as always
Perhaps a 'goodbye', surely, I understand, I'm sorry for my expectations...

God, please, I pray, let the seeds that were sowed
Melt with you (1)

Around the time when the water from the thawed snow has disappeared, this body has withered; die, bitterly, dive, the hand, embrace (2)

Now, in this heart where it's raining incessantly, even if the red letter reaches
I won't return; I stop the quiet sigh and close my eyes

Translator's Note:
1. The 'you' is in reference to the person he is talking about, not God; the word 'God' is used in reference to a Supreme Being and does not imply any particular religion.
2. If you refer to the romanisation, you'll see that this was a wordplay in Japanese and English.
03.華一刄(Hana Ichimomme)
     Romaji
itsutsu no gorono boku no yume wa tanin ninaru koto
sekaijuu no dareka yorimo jibun ga kirai de

kagome kagome kago no nakano tori wa itsu itsu deau
"ushiro no shoumen dare desuka"

shuu shi gorono boku no yume wa ijin ninaru koto
sekaijuu no nanika yorimo ruuru ga kirai de

kagome kagome kago no nakano tori wa itsu itsu deau
"ushiro no shoumen dare desuka"

itsumo mite ta kago no soto wo

dokomademo hate naku tsudui ta hitori kirino yume
bokura wa doko mademo yowaku ...

itsumademo otona ninarezu kyou mo hitomi wo toji rukara
boku ni iki ru imi wo oshie te ...

itsumo mite ta kago no soto wo

dokomademo hate naku tsudui ta hitori kirino yume
bokura ha dokomademo tsuyoku ...

itsumademo otona ninarezu kyou mo hitomi wo toji rukara
boku ni iki ru imi wo oshie te ...
     Kanji
五つの頃の僕の夢は 他人になる事
世界中の誰かよりも 自分が嫌いで

かごめかごめ 籠の中の鳥は いついつ出会う
「後ろの正面 誰ですか」

拾四頃の僕の夢は 偉人になる事
世界中の何かよりも ルールが嫌いで

かごめかごめ 籠の中の鳥は いついつ出会う
「後ろの正面 誰ですか」

いつも見てた 籠の外を

どこまでも果てなく続いた 独りきりの夢
僕らは どこまでも弱く…

いつまでも大人になれず 今日も瞳を閉じるから
僕に生きる意味を教えて…

いつも見てた 籠の外を

どこまでも果てなく続いた 独りきりの夢
僕らは どこまでも強く…

いつまでも大人になれず 今日も瞳を閉じるから
僕に生きる意味を教えて…
     English
---

Alice Nine - 名前は、未だ無ひ。3nd Press

Label: PS COMPANY / KING RECORDS
Catalog#: ---
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 11 Aug 2004
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.タイムマシン[Taimu mashin](Time Machine)
02.メロウに沈んで[Merou ni shizunde](Mellow ni shizunde)
03.華一刄(Hana Ichimomme)
------
Limited 3,000 copies.

Alice Nine - 名前は、未だ無ひ。1st Press

Label: ---
Catalog#: ---
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 05 Jul 2004
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.タイムマシン[Taimu mashin](Time Machine)
02.02.メロウに沈んで[Merou ni shizunde](Mellow ni shizunde)
------
Limited 1,000 copies.
2010-09-16

L'Arc~en~Ciel - I Love Rock'n Roll

Label: Ki/oon Records Inc.
Catalog#: ---
Format: digital release - Single
Country: Japan
Released: 08 Jun 2010
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.I Love Rock'n Roll
     English
I love rock 'n' roll
So put another dime in the jukebox, baby
I love rock 'n' roll
So come and take your time and dance with me

I love rock 'n' roll
So put another dime in the jukebox, baby
I love rock 'n' roll
So come and take your time and dance with me

I saw him dancing there by the record machine
I knew he must have been about seventeen
The beat was going strong, playing my favorite song

And I could tell it wouldn't be long
Till he was with me, yeah, me
And I could tell it wouldn't be long
Till he was with me, yeah, me, singin'

I love rock 'n' roll
So put another dime in the jukebox, baby
I love rock 'n' roll
So come and take your time and dance with me

He smiled, so I got up and asked for his name
"That doesn't matter," he said, "'cuase it's all the same. "
I said, "Can I take you home where we can be alone ? "

And next we were moving on
And he was with me, yeah, me
And next we were moving on
And he was with me, yeah, me, singin'

I love rock 'n' roll
So put another dime in the jukebox, baby
I love rock 'n' roll
So come and take your time and dance with me (yeah)

I said, "Can I take you home where we can be alone ? "
And next we were moving on
And he was with me, yeah, me, singin'

I love rock 'n' roll
So put another dime in the jukebox, baby
I love rock 'n' roll
So come and take your time and dance with me

I love rock 'n' roll
So put another dime in the jukebox, baby
I love rock 'n' roll
So come and take your time and dance with me

I love rock 'n' roll
So put another dime in the jukebox, baby
I love rock 'n' roll
So come and take your time and dance with me

I love rock 'n' roll
So put another dime in the jukebox, baby
I love rock 'n' roll
So come and take your time and dance with me

exist†trace - KNIFE

Label: Monster's inc.
Catalog#: MOCD-1903
Format: Single
Country: Japan
Released: 02 Jun 2010
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.KNIFE
     Romaji
utsuro ke na machi no ne mado no soto hashitta
yuuutsu na yoake ga mata me wo kojiakeru
kawaranu nichijou ni kawarazu yume wa same
tobikonda meiro niwa mou modoru michi wa naku

tenishita netsu wa mada taezu
kotonaru iro wo obi moe

tsuki sasaru koe karada wo hiki saitemo kokoro wa yurezu
kono saki wa mou daremo fumikomase wa shinai seiiki
mamori no tsubasa ookiku hirogeta mama sora ni tadayoi
NAIFU wa mou tateni hisometa kimi wo mamoreru nara iranai

mawari dasu tokei to onaji toki wo kasane
tsumugi dasu kotoba wa shidai ni RIARU* ni naru

te ni shita netsu wa ima aoku
shizuka na hakai shoudou koe

tsuki sasaru koe karada wo hiki saitemo kokoro wa yurezu
kono saki wa mou daremo fumikomase wa shinai seiiki
mamori no tsubasa ookiku hirogeta mama sora ni tadayoi
NAIFU wa mou tateni hisometa kimi wo mamoreru nara iranai

taisetsu na hito wo mamorezu tatakatte nani wo eta no?

omoidashite mou ichido
omoidashite ano yakusoku wo

tsuki sasaru koe karada wo hiki saitemo kokoro wa yurezu
kono saki wa mou daremo fumikomase wa shinai seiiki
mamori no tsubasa ookiku hirogeta mama sora ni tadayoi
NAIFU wa mou tateni hisometa kimi wo mamoreru nara nanimo iranai
     Kanji
虚ろ気な街の音 窓の外走った
憂鬱な夜明けが また目をこじ開ける
変わらぬ日常に 変わらず夢は覚め
飛び込んだ迷路には もう戻る道は無く

手にした熱はまだ絶えず
異なる色を帯び 燃え

突き刺さる声 身体を引き裂いても心は揺れず
この先はもう 誰も踏み込ませはしない聖域
守りの翼 大きく拡げたまま 空に漂い
ナイフはもう 盾に潜めた君を守れるならいらない

廻り出す時計と 同じ時を重ね
紡ぎ出す言葉は 次第に現実になる

手にした熱は今 青く
静かな破壊 衝動 超え

突き刺さる声 身体を引き裂いても心は揺れず
この先はもう 誰も踏み込ませはしない聖域
守りの翼 大きく拡げたまま 空に漂い
ナイフはもう 盾に潜めた君を守れるならいらない

大切な人を守れず戦って何を得たの?

思い出してもう一度
思い出してあの約束を

突き刺さる声 身体を引き裂いても心は揺れず
この先はもう 誰も踏み込ませはしない聖域
守りの翼 大きく拡げたまま 空に漂い
ナイフはもう 盾に潜めた君を守れるなら何もいらない
     English
---
02.Mirror
     Romaji
tatoeru nara ringo no youni akaku
doku ni magatta risou wo kagami ni tou watashi

tatoeru nara yuki no youni shiroku
ari no mama wo toga eru kagami ni utsuru watashi

osaerarenai kamiawanai futari
uzumaku kanjou no naka kagami ni utsuru watashi wa doko he?

Nee oshiete koin no youni futari
ura to omote shirazuno uchi ni kawatteita no ka togaete

osaerarenai watashi wa dare na no nee
uzumaku kanjou no naka watashi wa nisemono*?

kimi ni hikareta watashi wa kage jyanai

osaerarenai hahen ga hada wo sasu
uzumaku kanjou no naka watashi no hitori wa shinda
osaerarenai futari wa hitotsu ni natta
uzumaku kanjou kore de sayonara yowaku mayouta watashi

"youkoso"
kagami no mukou he
     Kanji
例えるなら 林檎の様に赤く
毒に曲がった 理想を鏡に問う私

例えるなら 雪の様に白く
有りのままを咎える 鏡に映る私

抑えられない 噛み合わない二人
渦巻く感情の中 鏡に映る私はどこへ?

ねえ教えて コインの様に二人
裏と表 知らずの内に変わっていたのか 咎えて

抑えられない 私は誰なの ねえ
渦巻く感情の中 私は複製?

君に惹かれた私は影じゃない

抑えられない 破片が肌を刺す
渦巻く感情の中 私の一人は死んだ
抑えられない 二人は一つになった
渦巻く感情 これでさよなら 弱く迷うた私

「ようこそ」
鏡の向こうへ
     English
---
03.liquid (2010 vo. retake ver.)
     Romaji
kokoro yasashii anata wa itsumo soko de waratteru
sono me ni wa mou nani mo utsuranai keredo

kokoro minikui ore wa kusuburu kemu no you de
hai ni mamire ten wo aoideru keredo

kanki no koe ga hibikunara kono mi wo sasagete mo ii

kirisaite yuganda karada tsunaida te
saigo ni akasu anata no kokoro no naka ni

kokoro yasashii anata wa itsumade warattekureru?
sono me ni wa mou kanjou wa nai keredo

kanki no koe ga hibikunara kono mi wo sasagete mo ii

kirisaite yuganda karada tsunaida te
saigo ni akasu anata no kokoro no naka ni

shizumete kizande utsushite towa ni senmeina mama ite

kirisaite yuganda karada tsunaida te
saigo ni akasu anata no kokoro no naka ni
kakikeshite mou ichido umare kawaretara
saigo ni warau anata no kokoro no naka ni
     Kanji
心優しい貴方はいつもそこで笑ってる
その目にはもう何も映らないけれど

心醜い俺はくすぶる煙の様で
灰にまみれ天を仰いでるけれど

歓喜の声が響くならこの身を捧げてもいい

切り裂いて歪んだ体繋いだ手
最後に明かす貴方の心の中に

心優しい貴方はいつまで笑ってくれる?
その目にはもう感情はないけれど

歓喜の声が響くならこの身を捧げてもういい

切り裂いて歪んだ体繋いだ手
最後に明かす貴方の心の中に

沈めて 刻んで 映して 永久に鮮明なまま いて

切り裂いて歪んだ体繋いだ手
最後に明かす貴方の心の中に
掻き消してもう一度生まれ変われたら
最後に笑う貴方の心の中に
     English

Kindhearted, you are always there smiling
Though there is nothing reflected in those eyes anymore

Ugly-hearted, I am like the smoldering smoke
Though I look up at the ash-stained sky

If a joyous voice resounds you may sacrifice this body

The hands that tied a cut-up and warped body
In your mind that reveals in the end



Kindhearted, how long will you smile for me?
Though there is no emotion in those eyes anymore

If a joyous voice resounds you may sacrifice this body

The hands that tied a cut-up and warped body
In your mind that reveals in the end

Sinking carving reflecting you are still eternally vivid

The hands that tied a cut-up and warped body
In your mind that reveals in the end
If you disappear and are born again once more
In your mind that laughs last


This lyric was added by: NatsukiSushi

Alice Nine - 閃光(Regular Edition A)

Label: Tokuma Japan
Catalog#: TKCA-73555
Format: Single
Country: Japan
Released: 25 Aug 2010
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.閃光(Senkou)
     Romaji
Saa hari wa ZERO o sashita
kakedasou BEDDO wa mujuuryoku
samete wa kurenai ne kimi no koe, sayonara no oto

surihetta REKODDO ga
yasashiku omoide wo kanadeta

saigo no kotoba dakara kirei nante
kasunda kako wa namida no sei

When swan sings last song
The time for walk with you, i loved

me ni utsuru mono wa yagate
kawaru darou reigai wa nai ne
taisetsudato kizuite kara nakusu koto me wo somuketeta

kokoro no garasu marude
SUPANKORU no youni kirameiteta

hane wa nakute mo
nani wo nakushite mo
hodokeku ito e
ima mo kogarete

When I sings your song
At end of the world, I loved

mai ochita hanabira
mou omokage mo nai ne
kanashii uta ima no keshiki
wasurenai youni hoho wo nadeta

senkou no youni fukai ni yami nukete
owaranai yume ni wakare o tsugeru
chiri yuku hibi mo
mikansei na uta mo
mirai o kanade chihei wo koete

When swan sings last song
The time for walk with you, I loved
     Kanji
さあ 針はゼロを指した 
駆け出そう ベッドは無重力
醒めてはくれないね 君の声、サヨナラの残響

擦り減ったレコードが
優しく思い出をでた奏でた

最後の言葉だから綺麗なんて
霞んだ昨日は涙のせい

When swan sings last song
The time for walk with you, I loved

目に映るものは やがて
変わるだろう 例外はないね
大切だと気付いてから 失くす事 目を背けてた

心の硝子 まるで
スパンコールの様に煌めいてた

羽根はなくても 
何をなくしても
解けてく糸へ
今も焦がれて

When I sings your song
At end of the world, I loved.

舞い落ちた花弁
もう 面影も無いね
悲しい詩 今の景色
忘れないように 頬を撫でた

閃光のように 深い闇抜けて
終わらない夢に 別れを告げる
散りゆく日々も
未完成な詩達も
未来を奏で 地平を越えて

When swan sings last song
The time for walk with you, I loved
     English
Come, the needle points at zero
like breaking into a run, the bed feels weightless
You can't be awaken, your voice echos of goodbye

The worn out record
played a gentle memory

Because it's the last words, it's beautiful
it's the fault of tears that yesterday got hazy

When the swan sings its last song
I loved the time I walked with you

What's reflected in the eyes, soon
may probably change, i guess there's no exception
When i realised what's important, i avert my eyes away from the things i lost

the glass in the heart, is as if
like a spangle glittering
Even without wings
Even if something's lost
I'm yearning for
the ties that came undone

I loved it when I sing your song
at the end of the world

The dancing petals that had fallen
also doesnt leave a trace
a sad poem, the scenery of now
for the sake of not getting forgotten, they gently brushed my cheeks

Like a flashlight, escape from the abyss of darkness
from the dream that doesnt end, inform the departure
of the days that disappeared as well
even the unfinished poems
play the future, cross over the baseline

When the swan sings its last song
I loved the time i walked with you
02.Le Grand Bleu
     Romaji
Nigiri shimeta yume tobi tatte iku wataridori
Suiheisen wa ima mo boku tachi no kadode wo iwatteru

Ooki na ko wo egaite hajimari no kane ga nari hibiku
Furi mukeba kasumu ao

(At the end of sadness)
Koware sou na kokoro itami kakaete mo kimi no koe ga todoita nara
(At the chain of echoes)
Donna kurayami mo koete yukeru kara hitori janai to oshiete kureta
Dakara aruite yukeru

Daremo kizutsuke takunai kara
Shirazu shirazu (ni) kizutsuketeru jibun wo

Tsuyoku hakanai hito ni akogarete koko made kita kedo
Tooku made. Mada tarinai

(At the tide of stars)
Negaitte iu oto wa ima mo nari tsuzuke toki no MELODY kanade teku
(At the tide of melodies)
Kimi ga kimi no mama koko ni ireru youni tsutanai kotoba mo tsumuide yuku yo
Omoi no saki he to

Toki ni shizumi kanashii toki wa nakebaii
Fuita namida no ato ni hikaru ashita ga aru

Kyoumei shiteku omoi nakushite kita mono, sore ijou ni
Mezasu no wa takaki ao

(At the end of sadness)
Sarare no saki made nageta sai wa mou ginga no youna umi no hate
(At the chain of echoes)
Donna kanashimi mo wakachiaeru koto Shirareta toki hora, karuku nattaro ?
Dakara aruite yukeru.
     Kanji
握りしめた夢 飛び立っていく渡り鳥
水平線は 今も 僕たちの門出を祝ってる

大きな弧を描いて 始まりの鐘が鳴り響く
振り向けば 霞む青

「At the end of sadness」
壊れそうな心 痛み抱えても 君の声が届いたなら
「At the chain of echoes」
どんな暗闇も 越えてゆけるから 一人じゃないと 教えてくれた
だから 歩いてゆける

誰も 傷つけたくない から
知らず 知らずに 傷付けてる 自分を

強く 儚い人に 憧れてここまで 来たけど
遠くまで まだ足りない

「At the tide of stars」
願いっていう絶対音は 今も鳴り続け 時のメロディ 奏でてく
「At the tide of melodies」
君が君のまま 此処に居れるように 拙い言葉も 紡いでゆくよ
想いの先へと

時に 沈み 悲しいときは 泣けばいい
拭いた 涙の跡に光る 明日がある

共鳴してく想い なくしてきたもの それ以上に
目指すのは 高き青

「At the end of sadness」
運命の先まで 投げた賽はもう 銀河のような海の果て
「At the chain of echoes」
どんな悲しみも 分かち合える事 知れた時 ほら、軽くなったろ?
だから 歩いてゆける
     English
The dreams i held, like the migratory birds that took off
At the horizon, even now, we celebrate our departure

Draw a large arc, our starting bell is resounding
Turn around, it's our overshadowed immaturity

(At the end of sadness)
The heart that's about to break, hold on to the pain, if your voice can reach
(At the chain of echoes)
I was taught, if I'm not alone, no matter what kind of darkness there is I can overcome them
That's why, walk ahead.

Because I don't want to hurt anyone
Unconsciously I hurt myself

I admire the ephermeral people, even though i've come this much
It's still far. It's still not enough

(At the tide of stars)
The wish for absolute sound, is still resounding, playing the melody of that time
(At the tide of melodies)
You, for the sake of becoming what you're now here, you've spun some clumsy words
To the destination of your thoughts

Sink in time, in times of sadness, just cry
After you wipe off the trails of tears, there's still a bright tommorrow

Sympathetic thoughts, the things lost, beyond all these
Get your aims high

(At the end of sadness)
The race to who first escapes the fate, It's like the milky way at the end of the ocean
(At the chain of echoes)
No matter what kind of sadness, when you share the things you know, see, don't you feel lighter ?
That's why, walk ahead.
03.Solar Eclipse
     Romaji
I hear the wind bell
Before the eclipse
Fusagi konda oborozuki (Landscape and Mindscape)
Wakari aitai nando demo

Kirei na kotoba de katazuke takunai
Kimi to kasanariaeta koto de
Shireta koto ga arunda
Ukeireru koto no imi oshietekureta

Boku wa kokoro no mama ni moete, ikite yuku
Kitakaze fuite mo hokoreru youni
Wakatta soburi sae mo rikou na furi mo
Hitsuyo nai kara tabibito ga ayunda youni

Hibana ga chitta furera reru no wo kobamu kokora kano youni

Tsuyogatte mise kizutsuki me wo somuketeru
Dakedo soba ni iru kara

Sutere ba suteru hodo kata wa karuku natte
Dakedo hitoshiku munashiku narunda
Arifureta kotoba toka uta ga chinpu na hodo
Kimisae ireba hokani kawaru mono wa nai noni

Tatoeba sukoshi gurai ikarete tatte ii darou
Narase (x2) fujouri na kono sekai de

Tsuki ga boku wo oou nara tsuyoku hikari hanatou
Nando datte sa soushite kita kara
Kakegae no nai mono wo tsukuru no osorete mo
Kotae wa nai yo dakara kono te wo tori Waratte
     Kanji
I hear the wind bell
Before the eclipse
ふさぎ込んだ 朧月(Landscape and Mindscape)
解り合いたい 何度でも

綺麗な言葉で 片付けたくない
君と重なり合えた事で
知れた事があるんだ
受け入れる事の意味 教えてくれた

僕は心のままに 燃えて、生きてゆく。
北風吹いても 誇れるように
解ったそぶりさえも 利口なふりも
必要ないから 旅人が歩んだように。

火花が散った 触れられるのを拒む心かのように

強がって見せ 傷つき 目を背けてる
だけど 傍にいるから

捨てれば捨てる程 肩は軽くなって
だけど 等しく 虚しくなるんだ
ありふれた言葉とか 歌が陳腐な程
君さえいれば 他に代わるものはないのに

例えば 少し位イカれてたっていいだろう
鳴らせ 不条理なこの世界で

月が僕を覆うなら 強く光放とう
何度だってさ そうしてきたから
かけがえのない物を 作るの恐れても
答えはないよ だからこの手を取り笑って
     English
I hear the wind bell
Before the eclipse
The hazy moon in low spirits
I want to be able to understand, any number of times

Beautiful words do not clear things
Your overlapping things
There are things you discovered
I was taught the meaning of the things I received

As far as my heart goes, it burns, it lives
Even with the north wind blowing, like something that can be boasted
If only it's those that were understood, the shrewd pretense too
Because it's not needed, it's like travelers going on foot

The sparks scattered, like being rejected by all those that touched the heart

A strong establishment, I avert my eyes away from the wounds
But because you're by my side

Abandon all the things to your limit, let your shoulders become light
But they die off equally
Like the common words, the limit of a song's clichness
Even if it's just you, yet there's nothing else to take your place

For example I guess it's okay to be a little below the standard
Cry, cry out, this absurd world

Because the moon concealed me, i can give out a strong light
No matter how many times, because that's my identity
I'm also afraid of creating things that can't be replaced
There's no answer, that's why take this hand and smile
04.涙の在る場所(Namida no aru basho)
     Romaji
Namida wa nagarete yuku yo kimi wo shirou to sureba suru hodo
Nani mo shiranai boku ni kigatsuku kara kokoro de sukoshi dake naku

Kimi to deaeta koto no kiseki, kagayaku you ni
Namida ga niji ni naru made
Chigazuke ba chikazuita dake tooku kanjiru kimi wo
Mada sagashiteru

Sunao ni narenai toki mo kawarazu ni hohoemu yokogao
Koe ni naranai negai soba ni itakute
Damatte kata dakishimeru

Nagare kieta kokoro no ame, mada setsunakute
Tsumetaku yozora ni futte
Tatoe nani ga okitemo kono negai wa samezuni
Zutto kimi to are

Kanashimi no riyuu nado nuri tsubuse ba ii kara

Kimi to deaeta koto e donna namae wo okurou
Kotoba ja katarenai kedo
Tsutaete yuku kimochi ga sekai tsunagete yuku koe yo
Kimi e todoite

Sing out inside of my tears
To the your smile again
     Kanji
涙は流れてゆくよ きみを知ろうとすればする程
何も知らない僕に気がつくから 心で少しだけ泣く

きみと出会えた事の奇跡、輝くように
涙が虹になるまで
近づけば近づいただけ 遠く感じる きみを
まだ 探してる

素直になれない時も 変わらずに微笑む横顔
声にならない願い そばにいたくて
黙って 肩抱きしめる

流れ消えた 心の雨、まだ切なくて
冷たく 夜空に降って
例え何が起きても この願いは醒めずに
ずっと きみと在れ

悲しみの理由など 塗りつぶせばいいから

きみと出会えた事へ どんな名前を贈ろう
言葉じゃ語れないけど
伝えてゆく気持ちが セカイ繋げてゆく 声よ
きみへ届いて

Sing out inside of my tears
To the your smile, again
     English
The more I know about you, the more the tears flow
Because I was aware of myself that knows nothing, just a little I cried in my heart

The miracle of meeting with you, is as if it is shining
Until the tears transform to a rainbow
If I come closer I can only come a little closer, it feels distant
I'm still searching for you

When I can't be honest, I smiled unchanging from the side
The wish that can't be voiced, wanting to be by your side
Silently, I embrace my shoulders

The rain in my heart, fell and disappeared, it's still painful
Still cold, the night sky descends
Like no matter what happens, I don't want to be conscious of this wish
That you are always with me

The reasons for sadness, just coat them and shut them

The meeting with you, whatever name I give it
Even though I can't use words to say it
The feelings I want to convey, it's connected to the world, my voice is
Reaching out to you

Singing out inside my tears
To the your smile again

Alice Nine - 閃光(Regular Edition B)

Label: Tokuma Japan
Catalog#: TKCA-73556
Format: Single
Country: Japan
Released: 25 Aug 2010
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.閃光(Senkou)
02.Le Grand Bleu
03.RAINBOWS (Live at ZEPP TOKYO 2010.4.10)
     Romaji
Are you ready?

mayonaka monokurona fuukei
negatta gokusaishiki no shinshou

hirogaru hodo irozuiteku kujaku no hane no you
mekuru mekuru hikari no MAGIC mugen no rasen e

sora e egaiteyuku kimi e todoku youni
kiseki no youna seiki no SHOW wo egake
hibike chihei koete yami wo nurikaeteku
orikasanaru hikari no naka de kimi to odorou

mezameyou yume kara sameru yume
saa yukou gozen niji no kakumei

mieru mono ga shinjitsu nara naze namida wa aru?
nagareochiru kokoro no ura soko de boku wa utaou

koe wo tsumuideyuku kimi e todoku youni
yoake mae ni mezame no kane wo narase
Ready,Go toki wo kakete Through the dark ima, tobitate
moeru youna tairin no hana kimi to sakasou

neon no kakuteru gurasu goshi no sekai
kimi to boku wa tabuu hoka no mono wa iranai

sora e egaiteyuku kimi e todoku youni
kiseki no youna seiki no SHOW wo egake
hibike chihei koete yami wo nurikaeteku
orikasanaru hikari no naka de kimi to odorou

tsukaisuteta PROFILE
ataerareta namae wa
     Kanji
Are you ready?

真夜中 モノクロな風景
願った 極彩色の心象

広がる程色づいてく 孔雀の羽根の様
めくるめくる光のMagic 夢幻の螺旋へ

空へ描いてゆく キミへ届くように
奇跡のような世紀のShowを 描け
響け地平越えて 闇を塗り替えてく
織り重なる光の中で キミと踊ろう

目覚めよう 夢から醒める夢
さあ行こう 2:00AMの革命

見える物が真実なら 何故涙は在る?
流れ落ちる 心の裏 そこで僕は詩おう

声を紡いでゆく キミへ届くように
夜明け前に目覚めの鐘を 鳴らせ
Ready,Go  時を駆けて Through the Dark 今,飛び立て
燃えるような大輪の華 キミと咲かそう

ネオンのカクテル グラス越しの世界
君と僕は共犯者 他のモノは要らない

空へ描いてゆく キミへ 届くように
奇跡のような世紀のShowを 描け
響け地平越えて 闇を 塗り替えてく
織り重なる光の中で キミと 踊ろう

使い捨てたPROFILE
与えられた名前を
     English
Are you ready?

Midnight, monochrome scenery
The richly coloured image I wished for

The colours spread out like the feathers of a peacock
Going round and round, the magic of light, towards the spiral of fantasy

Paint the sky, as if to reach you
Draw the show of the century that's like a miracle
Resound and surpass the horizon, I'll repaint the darkness
In the midst of the weaving and overlapping light, I'll dance with you

Let's wake up, the dream that awakens from a dream
Come on let's go, the 2:00AM revolution

If what you can see is reality, why are there tears?
On the back of your crying heart, I'll be singing there

Weave my voice, as if you reach you
Ring the bell of awakening before daybreak
Ready,Go Soar through time Through the dark Now, take flight
A large flower that seems to be burning, it'll bloom with you

A cocktail of neon, a world through the glass
You and I are partners in crime, we don't need anything else

Paint the sky, as if to reach you
Draw the show of the century that's like a miracle
Resound, surpass the horizon, I'll repaint the darkness
In the midst of the weaving and overlapping light, I'll dance with you

The profile that was used and thrown away
The name it was given is
04.Blue Planet (Live at ZEPP TOKYO 2010.4.10)
     Romaji
houkiboshi ga, yukisaki wo yubisashite egakareta WONDER PLANET

Suddenly, necessarily, I began to find yourself.
Feel me, come with us, The night sky is shinning in the blue planet.
But the space is vast, I don't look away from your eyes.
You don't need to worry!

kimi to iu taiyou ga moeru kara boku wa ikiteiru
I will not regret, No matter what might happen from now on.
I will not regret, No matter what you wish, what you hope.

In the blue planet.

doushite todokanai konna ni hashitteru no ni
nagai nagai ginga tetsudou ni notte
ama no kawa sae mo senro no michishirube ni natte kimi wo oikaketeru

Anytime, anywhere, I think about you.
aoi hoshi de kimi wo mitsuketa yo

houkiboshi ga yukisaki wo yubisashite yondekureta kara
koukai wa nai yo. nani ga okite, nani wo nakushite mo.
tatoe ashita ga nakutatte, aoi hoshi de mata meguriaou? blue planet.

aoi hoshi de
     Kanji
ほうき星が 行き先を指差して 描かれたWONDER PLANET

Suddenly,necessarily,I begans to find youself.
Feel me, come with us,The night sky is shinning in the blue planet.
but the space is vast,I don't look away from your eyes
You don't need to worry!

君という 太陽が燃えるから 僕は生きている
I will not regret, No metter what might happen from now on.
I will not regret, No metter what you wish,what you hope.

In the blue panet.

どうして 届かない こんなに 走ってるのに
長い 永い 銀河鉄道に乗って
天の川さえも 線路の道標になって 君を追い掛けてる

anytime, anywhere,I think about you
青い星で 君を見つけたよ

ほうき星が 行き先を 指差して 呼んでくれたから
後悔は無いよ。何が起きて、何を無くしても。
例え明日が無くたって、青い星で また巡り逢おう?blue planet。

青い星で
     English
The comet points out the destination, the WONDER PLANET that was depicted

Suddenly, necessarily, I began to find yourself.
Feel me, come with us, The night sky is shinning in the blue planet.
But the space is vast, I don't look away from your eyes.
You don't need to worry!

Because you're the sun that burns, that's why I'm living
I will not regret, No matter what might happen from now on.
I will not regret, No matter what you wish, what you hope.

In the blue planet.

Why can't I reach it, though I'm running in this way
I board the long, lengthy Milky Way railroad
And the rivers of the sky become the signposts on the railway tracks, chasing after you

Anytime, anywhere, I think about you.
On the blue star, I found you

The comet points out the destination, because it calls for me
There's no regret. No matter what happens, no matter what is lost.
Even if there's no tomorrow, I guess we'll meet again on the blue star? blue planet.

On the blue star

Alice Nine - 閃光(Limited Edition)

Label: Tokuma Japan
Catalog#: TKCA-73551[w/DVD]
Format: Single Limited Edit
Country: Japan
Released: 25 Aug 2010
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.閃光(Senkou)
02.Le Grand Bleu
------
DVD
01.閃光(PV)[Senkou (PV)]
02.閃光(making)[Senkou (making)]