Labels

-OZ- (22) 12012 (40) 168 -one sixty eight (3) A (エース)[Ace] (8) abingdon boys school (11) ACID (3) Acid Black Cherry (26) Administrator (8) aim (1) AKi (2) Alice Nine (36) AND (20) Angelo (21) ASAGI (2) BACK-ON (4) Black Gene For the Next Scene (5) BORN (21) Buck-Tick (63) BugLug (16) chanty (6) Creature Creature (2) D (43) D.I.D (4) D'ERLANGER (11) D'espairsray (26) D=OUT (27) DADAROMA (4) DaizyStripper (26) DAMIJAW (4) DEAD END (9) defspiral (16) DELACROIX (9) DELUHI (13) DER ZIBET (4) Deshabillz (5) DIAWOLF (2) DIR EN GREY (45) DIV (13) Eccentric Agent (20) exist†trace (17) FLOW (1) GACKT (13) GALEYD (8) GALNERYUS (7) girugämesh (30) GLAY (15) GRANRODEO (10) HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA (1) Hemenway (7) hide (13) HIGH and MIGHTY COLOR (23) HYDE (7) Janne Da Arc (9) Jessica (3) Jupiter (7) Ka・za・ri (1) Kagrra (34) KAMIJO (5) KISAKI PROJECT (1) Klaha (3) Közi (4) L'Arc~en~Ciel (62) LAREINE (1) LAYZis (3) Lc5 (5) LIGHT BRINGER (2) Lizard's Tail (1) Lucy (2) LuLu (10) LUNA SEA (30) Luzmelt (4) Lycaon (12) lynch. (8) MALICE MIZER (11) MANNEQUIN (2) MeGAROPA (1) Metis Gretel (7) Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE (3) Moi dix Mois (10) Montage. (2) MORRIE (2) MUCC (56) MUSCLE ATTACK (2) nano (7) NEGA (1) NEVER CRAZY (5) Nightmare (44) Nimo (1) OBLIVION DUST (19) PENICILLIN (55) Phantasmagoria (4) PhI (2) PIERROT (19) Plastic Tree (9) Raphael (1) REIGN (8) RENTRER EN SOI (3) REVINE (2) RIBBON (1) ROOKiEZ is PUNK’D (11) ROUAGE (15) Sadie (32) Scar. (10) Schaft (2) Schwein (1) Screw (28) Sel'm (8) shiki∞project~志鬼陰謀~ (3) SIAM SHADE (16) Signal (1) SOPHIA (39) Spin Aqua (4) SuG (27) Sujk (2) sukekiyo (3) tezya (4) The 3rd Birthday (9) The FLARE (1) the GazettE (41) THE MORTAL (2) the Underneath (3) Tourbillon (5) Transtic Nerve (6) ULTRA SOULS (3) UVERworld (10) VAASTU (3) VAMPS (14) VANIRU (5) Versailles (13) Virgil (7) vistlip (23) ViViD (16) Wilma-Sidr (1) X JAPAN (20) XOVER (2) YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ] (3) ZIGZO (13) ZIZ (1) ZON (1) Λucifer (3) ν[NEU] (6) アヲイ[awoi] (2) アンティック-珈琲店-[An Cafe] (7) イロクイ。[Irokui.] (2) カラス(Karasu) (2) ギルド(GUILD) (10) シド[SID] (11) ナノ[nano] (9) パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon (1) ブラスト[V-last] (2) ユナイト[UNITE] (4) ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club] (6) 和楽器バンド[Wagakki Band] (3) 大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi] (4) 少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q] (19) 幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song] (5) 幕末Rock[Bakumatsu Rock] (10) 幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song] (1) 平成維新[Heisei ishin] (9) 摩天楼オペラ(Matenrou Opera) (25) 松本和之[Matsumoto Kazuyuki] (2) 査~マルサ~[Marusa] (1) 櫻井敦司[Sakurai Atsushi] (4) 清春[Kiyoharu] (7) 葵-168- (3) 藍[Ai] (3) 超魂團 (1) 陰陽座[Onmyo-za] (30) 雅-Miyavi- (7) 黒夢(Kuroyume) (33)
2011-08-10

DELUHI - Vandalism

Label: BRAVEMAN RECORDS
Catalog#: BMCDO-13
Format: Album
Country: Japan
Released: 27 Jul 2011
Genre: Rock
Style: major

TrackList
01.HYBRID TRUTH
     Romaji
" In fact "
Our children were brought up in comfortable circumstances
Erabu koto na do dekizu ni
However, they know nothing because our rulers contrived this
Yakusoku sareta kuukyo na Fate

Hate kanawanai sora o mitsumeru yori
Tooku monai BIRIODO nozondeita

Our children were brought up in comfortable circumstances
Muryoku to shiri mananda
However, they know nothing because our rulers contrived this
Fukai wo shadan suru sube

Face to Face kodoku no naka
Arubeki sugata ni kizuki hajimeta
Miniku kumo utsukushii kono basho de

Me o samasu Story negau Glory ayumi tsuzukeru
Higeki o sasou Cage uke tomeru Image de
Terashi dasu Starlight shinjiru Grow bright
Asu e tsuzuku kagayaki wa owaranai Hybrid truth

Sonzai ga konzai in konketsu suru sekai de zutto Shit
Kitto Heart ni kanjite sou ikite kitanda
Iro asetetta kandou wa kanketsu ga senketsu darou How long Alone

Look up at the sky again... Again
Onaji sora demo ano koro yori mo kirei ni mieru darou ?

Me o samasu Story negau Glory ayumi tsuzukeru
Higeki o sasou Cage uke tomeru Image de
Terashi dasu Starlight shinjiru Grow bright
Asu e tsuzuku kagayaki wa tomaru koto no nai Real

I accept the sorrow and pleasure
Hikari ga shimesu My way mugen ni hirogaru subete wa
Koko de ikiru tame no Answer
Me o samasu Story negau Glory
Asu e tsuzuku kagayaki wa owaranai Hybrid truth
     Kanji
「in fact」
Our children were brought up in comfortable circumstances
選ぶ事など出来ずに
However, they know nothing because our rulers contrived this
約束された空虚なFate

Hate 叶わない空を見つめるより
遠くもないビリオド望んでいた

Our children were brought up in comfortable circumstances
無力と知り学んだ
However, they know nothing because our rulers contrived this
不快を遮断する術

Face to Face 孤独の中
在るべき姿に気付き始めた
醜くも美しいこの場所で

目を覚ますStory 願うGlory 歩み続ける
悲劇を誘うCage 受け止めるImageで
照らし出すStarlight 信じるGrow bright
明日へ続く輝きは終わらない Hybrid truth

存在が混在in混血する世界でずっとShit
きっとHeartに感じてそう生きてきたんだ
色褪せてった感動は完結が先決だろう How long Alone

Look up at the sky again... again
同じ空でもあの頃よりも奇麗に見えるだろう?

目を覚ますStory 願うGlory 歩み続ける
悲劇を誘うCage 受け止めるImageで
照らし出すStarlight 信じるGrow bright
明日へ続く輝きは止まる事のないReal

I accept the sorrow and pleasure
光が示すMy way 無限に広がる全ては
ここで生きるためのAnswer
目を覚ますStory 願うGlory
明日へ続く輝きは終わらない Hybrid truth
     English
“in fact”
Our children were brought up in comfortable circumstances,
unable to do things like make choices,
However, they know nothing because our rulers contrived this,
a prearranged, hollow fate,

Hate, instead of staring up at a sky that doesn’t answer,
I wished for an end that’s not so far off,

Our children were brought up in comfortable circumstances,
learned to know only powerlessness,
However, they know nothing because our rulers contrived this,
by isolating what they are displeased with,

Face to face, in solitude,
we began to realize what should exist,
in this disgraceful yet beautiful place…

A story that opens your eyes, desired glory, keep walking forward,
A cage that invites tragedy, by an image that takes the blow,
Starlight that shines forth, believe and grow bright,
The radiance that continues on to tomorrow is unending hybrid truth,

Existence is blended in…was always shit in a world that mixes blood,
I’m sure you’ve been living like that, feeling it in your heart,
For the discoloured emotions, a conclusion is probably the top priority,
How long, alone,

Look up at the sky again…again,
Even though it’s the same sky, doesn’t it look more beautiful than it did back then?

A story that opens your eyes, desired glory, keep walking forward,
A cage that invites tragedy, by an image that takes the blow,
Starlight that shines forth, believe and grow bright,
The radiance that continues on to tomorrow is unlimited real,

I accept the sorrow and pleasure,
the light shows me my way, everything that was expanding infinitely,
is the answer for (why I should) exist here,
The radiance that continues on to tomorrow is unending hybrid truth
02.Two Hurt
     Romaji
kotoba no nai heya de se wo muke
chinmoku no kabe wo tsumiageteiru
iganda kono ba wo tori todomeru
ima kimi wo ukeireru kusuri ga hoshii

omoi egai ta mirai no risou to
konna ni mo zureteiru no ni
futari ga hanarerarenai no wa
jiyuu mo kodoku mo erabe rarenaikara

Break the silence toza sareta jikan ni
Break a thick wall shibire wo kirashite
Obstructive words kiridasu koega owaranai toge ni narukara

kimi ni I miss you
tsutaetai hazuno kimochi ni uso wo tsuite
tsuyogaru futari wa kizutsuke ai nagara ai wo tashikameru

omoe ba kimi wa ano hi mo machi de
yasui ai wo furi maiteitane
furueru karada wo hade ni cho kazatte
hadaka no kokoro wo ooi kakushiteitane

Look on a past kitsuku musubi sugita
Look back on a mind unmei no hosoi ito ha
Obstructive words chiga shinnde akaku somatteikune

kimi ni I miss you
kurikaesu itazura na kimochi ga jama shite
sunao ni narezuni nikumi ainagara ai ni furete yuku

konna ni chikaku ni iru hazu nanoni
naze kokoro wa tooku hanareteiru?
ima wa sepia ni iroaseta
kono shashin no youni
mou ichido waratte ite hoshii no ni

kimi ni I miss you
todoka nai koe mo... nukumorimo ayamachi mo
hohoemu senaka ni wa mou modore nai?

kimi ni I miss you
tsutaetai hazuno kimochi ni uso wo tsuite
tsuyogaru futari wa kizutsuke ai nagara ai wo tashika meru
     Kanji
言葉の無い部屋で背を向け
沈黙の壁を積み上げている
歪んだこの場を取り留める
今君を受け入れられる薬が欲しい

思い描いた未来の理想と
こんなにもずれているのに
二人が離れられないのは
自由も孤独も選べられないから

Break the silece 閉ざされた時間に
Break a thick wall 痺れを切らして
Obstructive words 切り出す声が終わらない棘になるから

君に I miss you
伝えたいはずの気持ちに嘘をついて
強がる二人は傷つけあいながら愛を確かめる

思えば君はあの日も街で
安い愛を振りまいていたね
震える体を派手に着飾って
裸の心を覆い隠していたね

Look on a past きつく結びすぎた
Look back on a mind 運命の細い糸は
Obstructive words 血が滲んで赤く染まっていくね

君に I miss you
繰り返す徒な気持ちが邪魔して
素直になれずに憎みあいながら愛に触れてゆく

こんなに近くに居る筈なのに
何故心は遠く離れている?
今はセピアに色褪せた
この写真のように
もう一度笑っていてほしいのに

君に I miss you
届かない声も・・・温もりも過ちも
微笑む背中にはもう戻れない?

君に I miss you
伝えたいはずの気持ちに嘘をついて
強がる二人は傷つけあいながら愛を確かめる
     English
Turn my back in the room where there are no words
Walls of silence built up around me
Take stock of this twisted place
All I want is some medicine to make me see it your way

This is such a far cry from
The future I imagined for us both
Yet nothing can tear us apart
Because neither freedom nor loneliness are ours to choose

Break the silence -- with time holding me in
Break a thick wall -- I'm losing my patience
Obstructive words -- because when the voices cut in, they become an endless barrage of thorns

This is for you, I miss you
I should want to tell you how I feel, but all I do is lie to myself
But the two of us are strong, and as we hurt each other, it makes us that much more of our love

I remember you that day, walking down the street
You were so overly affectionate with me
All dressed up, but you were shaking
Trying to cover up your naked heart

Look back on a past -- fate's slender thread's
Look back on a mind -- bound too tightly around us
Obstructive words -- drawing blood and turning everything red

This is for you, I miss you
My mean streak keeps resurfacing, it's getting in the way
I can never seem to be myself, but as we hate each other, it brings us closer and close to love

If we're supposed to be this close
Then why is there such a distance between us?
Everything is sepia now
Just like this picture
And all I ever wanted was to see you smiling once again

This is for you, I miss you
The voice that eludes my ears... the warmth and the mistakes
Will they ever return to my smiling back?

This is for you, I miss you
I should want to tell you how I feel, but all I do is lie to myself
But the two of us are strong, and as we hurt each other, it makes us that much more sure of our love
03.G.A.L.D
     Romaji
If you want I would have given you all of my body
If you want I would have given you all of my future
Tell me where are you ?
I still search for your hands

Kiete yuku kara futari no hibi mo subete
Kiete yuku kara doushite kono teni mai ori ta

Cry... (For your memory)
'Cause I'll never be with you
And Cry... (For your destiny)
Screaming for hopeless my all the pain
G. A. L. D

If you want I would have given you all of my future
Tell me where are you ?
I still search for your hands

Kiete yuku kara konnanimo omoi ga afure te yuku
Kiete yuku nara doushite kokoro ga umare ta ?

Cry... (For your memory)
'Cause I'll never be with you
And Cry... (For your destiny)
Screaming for hopeless my all the pain
G. A. L. D
     Kanji
If you want I would have given you all of my body
If you want I would have given you all of my future
Tell me where are you?
I still search for your hands

消えてゆくから 二人の日々も全て
消えてゆくなら どうしてこの手に舞い降りた

Cry...(For your memory)
'Cause I'll never be with you
And Cry... (For your destiny)
Screaming for hopeless my all the pain
G.A.L.D

If you want I would have given you all of my future
Tell me where are you?
I still search for your hands

消えてゆくから こんなにも想いが溢れてゆく
消えてゆくなら どうして心が生まれた?

Cry...(For your memory)
'Cause I'll never be with you
And Cry... (For your destiny)
Screaming for hopeless my all the pain
G.A.L.D
     English
If you want I would have given you all of my body
If you want I would have given you all of my future
Tell me where are you?
I still search for your hands

‘Cause they’ll keep on fading away, the days we spent together and everything
If they’ll keep on fading away, why did I alight on these hands?*

Cry…(For your memory)
‘Cause I’ll never be with you
And Cry… (For your destiny)
Screaming for hopeless my all the pain
G.A.L.D

If you want I would have given you all of my future
Tell me where are you?
I still search for your hands

‘Cause they’ll keep on fading away, and my feelings will go on overflowing like this
If they’ll keep on fading away, why was my heart brought to life?

Cry…(For your memory)
‘Cause I’ll never be with you
And Cry… (For your destiny)
Screaming for hopeless my all the pain
G.A.L.D
04.REVOLVER BLAST
     Romaji
Nothing in believe and everything is wrong
Nothing in real and everything is alone
I wanna hear nothing and say nothing
Reach for the end 'cause everything is wrong

Can't see the truth
I'm going crazy now
Pull a trigger
Shoot a REVOLVER BLAST

Nothing in believe and everything is wrong
Nothing in real and everything is alone

Can't see the real
I'm going crazy now
Pull a trigger

Limited life is waiting for you with REVOLVER BLAST
Mayoe ru omoi wa juusei to tomoni
Limited life is waiting for you with REVOLVER BLAST
Dokokano sora heto kie ta

Make future with REVOLVER BLAST

Sono mune ni kaze ana wo hirake you ni
Ima koko kara hajime ru tame ni

REVOLVER BLAST (x4)

Limited life is waiting for you with REVOLVER BLAST
Mayoe ru omoi wa juusei to tomoni
Limited life is waiting for you with REVOLVER BLAST
Dokokano sora heto kie ta

Make future with REVOLVER BLAST

Sono mune ni kaze ana wo hirake you ni
Ima koko kara hajime ru tame ni

Shinjitsu wo uchi nuke ba nanika mieru sa
Tashika na mono wo eran de ike baii
     Kanji
Nothing in believe and everything is wrong
Nothing in real and everything is alone
I wanna hear nothing and say nothing
Reach for the end 'cause everything is wrong

Can't see the truth
I'm going crazy now
Pull a trigger
Shoot a REVOLVER BLAST

Nothing in believe and everything is wrong
Nothing in real and everything is alone

Can't see the _____
I'm going crazy now
Pull a trigger

Limited life is waiting for you with REVOLVER BLAST
迷える想いに銃声と共に
どこかの空へと消えた

Make future with REVOLVER BLAST

その胸に風穴を開けよう
今ここから始める為に

真実を打ち抜けば何か見えるさ
確かなものを選んで行けばいい

Limited life is waiting for you with REVOLVER BLAST
迷える想いに銃声と共に
どこかの空へと消えた

Make future with REVOLVER BLAST

その胸に風穴を開けよう
今ここから始める為に

実を打ち抜けば何か見えるさ
確かなものを選んで行けばいい
     English

Nothing in believe and everything is wrong
Nothing in real and everything is alone
I wanna hear nothing and say nothing
Reach for the end ’cause everything is wrong

Can’t see the truth
I’m going crazy now
Pull a trigger
Shoot a REVOLVER BLAST

Nothing in believe and everything is wrong
Nothing in real and everything is alone

Can’t see the _____
I’m going crazy now
Pull a trigger

Limited life is waiting for you with REVOLVER BLAST
It vanished into the sky somewhere
together with a gun shot at the feelings I linger over

Make future with REVOLVER BLAST

Open up a whole in that heart
so that now we can start from here

If we pierce a hole in reality we’ll be able to see something!
You should just decide on what’s certain and go from there

Limited life is waiting for you with REVOLVER BLAST
It vanished into the sky somewhere
together with a gun shot at the feelings I linger over

Make future with REVOLVER BLAST

Open up a whole in that heart
so that now we can start from here

If we pierce a hole in reality we’ll be able to see something!
You should just decide on what’s certain and go from there
05.シェイド[shieido](Shade)
     Romaji
Ushinaitakunai ibasho ga
Kitto bokura ni wa sonzai suru

Boku wa mamoru beki kimi no kage ni narou

Hitohira no hikari* ni sukoshi demo
Sono yubisaki ga furereba
Kizutsuite shimau koto kimi wa shitteita
Kurushii hodo ni

Dareka no kokoro wo tokaseru you na
Yasashisa ga chigirete kieta
Mabushisa ni obieru kurai nara
Sotto akari wo keshite

Sora ni te wo kazashite hikari wo saegiru
Furisosogu kanashimi to yami ga umete yuku
Koe wo koroshite naku sugata wo kakushite
Hate no nai yoru no naka de
Sono te ga mou ichido hikari wo motomerareru you ni
Moumoku na hodo ni kimi wo tsutsumu kara
Tonari de waratte ite hoshii

Mazari aenai bokutachi dakara
Ushinaitakunai to omoeru
Karada ni karamitsuku uso mo yorokobi sae mo subete kuroku subete

Shade to black
     Kanji
失いたくない居場所が
きっと僕等には存在する

僕は守るべき君の影になろう

一片の灯火に少しでも
その指先が触れれば
傷ついてしまう事君は知っていた
苦しい程に

誰かの心を溶かせるような
優しさは千切れて消えた
眩しさに怯える位なら
そっと明かりを消して

空に手を翳して光を遮れば
降り注ぐ悲しみを闇が埋めてゆく
声を殺して泣く姿を隠して
果ての無い夜の中で
その手がもう一度光を求められるように
盲目な程に君を包むから
隣で笑っていて欲しい

混ざり合えない僕達だから
失いたくないと想える
身体に絡みつく嘘も 喜びさえも全て 黒く染めて

Shade to black
     English
The place, that we didn't want to lose
Surely exists inside us

I'll become your shadow which will protect you

If your fingertips could touch
At least a little bit of light
You would know so much that you'd feel pain
What it means to be hurt

As though one's heart melts
Kindness disappears, torn into pieces
If I started to be afraid of brightness
I would switch light off

If I raise my hands to the sky, shading the light
The darkness will bury incessantly falling sadness
Hiding a figure, which cries, lowering its voice
In the midst of neverending night
In order to the light to find your hands once again
Because your wrapped in light so much that it blinds you
I want to laugh being next to you

We are connected, but we have never met, that's why
I thought that I don't want to lose you
Also lies twining around you, even happiness, everything dyes into black

Shade to black
06.LORELEI
     Romaji
Remember the feeling

Sora fuu ga hakobu yobigoe no uzu
Aojiroi no homura no juu
Umare te ha kanata he kie
Yawaraka ni michibiku

I feel endless fate.
I feel your pain and inside the shadow.
I feel endless fate.
I feel your pain and inside the shadow.
I feel...

Over and over again...
(My hands are searching for your breath)
Shinkirou ga kanaderu uta
It's Lorelei... It's Lorelei... It's Lorelei... Waiting for the end.

I feel endless fate.
I feel your pain and inside the shadow.
I feel endless fate.
I feel your pain and inside the shadow.
I feel...

Over and over again...
(My hands are searching for your breath)
Shinkirou ga kanaderu uta
It's Lorelei... It's Lorelei... It's Lorelei... Waiting for the end.

Over and over again...
Shinkirou ga kanaderu uta
It's Lorelei... It's Lorelei... It's Lorelei... Waiting...
Over and over again...
(My hands are searching for your breath)
Shinkirou ga kanaderu uta
It's Lorelei... It's Lorelei... It's Lorelei... Waiting...

It's Lorelei... It's Lorelei... It's Lorelei...
It's Lorelei... It's Lorelei... Waiting for the end.
     Kanji
Remember the feeling.

空風が運ぶ呼び声の渦
青白いの炎の中
生まれては彼方へ消え
柔らかに導く

I feel endless fate.
I feel your pain and inside the shadow.
I feel...

It's repeated over and over again...
(My hands are searching for your breath)
蜃気楼が奏でる詩
It's Lorelei... Lorelei... Waiting for the end.



Remember the feeling.

The dry wind carries a swirl of cries
In the midst of pale flames
Whatever is born disappears there
as if gently guided

I feel endless fate.
I feel your pain and inside the shadow.
I feel...

It's repeated over and over again...
(My hands are searching for your breath)
A poem played by mirages
It's Lorelei... Lorelei... Waiting for the end.
     English
---
07.黄泉の譲り葉(Yomi no yuzuri wa)
     Romaji
karete yuku araki no hana
muragaru mushi wa retsu wo nashi te
kuchite yuku sono inochi wo tsumu
kurikaesu towa no rasen

karete yuku osanaki koe wa
kiete yuku toiki nageita
saigo no kotoba wo ukeirete
nakigara no ue chikai wo ueta

furi shikiru ame ni nure
kogoete yuku kankaku monaku
yume no naka samayoutte
me wo hiraku toki wo matsu
hikari ni terasareru made

kirakira kagayaku hai ni naru karada ni nemuri wo
sadame wo oe te haha naru daichi he kaeru
yurayura yura meku kageri yuku kokoro ni yasuragi wo
yosete wa kaesu nami ori ga arata na inochi wo tsukuru

kawaita kaze mai chiru hanabira
shisha no ametsuyu kusaki ni hakobi
michite yuku tsuki no hikari abi te
hakana ki to kini ne wo hari iki ru

kawaita hoo ni namida no ato
sora ni mukai sodatsu yomi no yuzuri wa
kanashi ki kizuna hanamuki ni
omoide no kishi tatazumu mayoi ko

kaze wa nagi hoshi no hi wa kie
me ni utsuru kurayami wo tadoru
hotaru yado su shikabane wo michishirube ni
tomurai no hana ga saku basho he

kirakira kagayaku hai ni naru karada ni nemuri wo
sadame wo oe te haha naru daichi he kaeru
yurayura yura meku kageri yuku kokoro ni yasuragi wo
yose teha kaesu nami ori ga arata na inochi wo tsukuru

kagiri aru kodou ga
kagiri naku meguru sekai de
kowarete yuku ibuki no naka de
ima ubugoe wo ageru

kirakira kagayaku hai ninaru karada ni nemuri wo
sadame wo oe te haha naru daichi he kaeru
yurayura yura meku kageri yuku kokoro ni yasuragi wo
yosete wa kaesu nami ori ga arata na inochi wo tsukuru

sadame wo oe te haha naru daichi he kaeru
yurayura yura meku kageri yuku kokoro ni yasuragi wo
yosete wa kaesu nami ori ga arata na inochi wo tsukuru
     Kanji
枯れてゆく荒城の花
群がる蟲は列を成して
朽ちてゆくその命を摘む
繰り返す永遠の螺旋

嗄れてゆく幼き声は
消えてゆく吐息嘆いた
最後の言葉を受け入れて
亡骸の上誓いを植えた

降りしきる雨に濡れ
凍えてゆく感覚もなく
夢の中彷徨って
芽を開く時を待つ
光に照らされるまで

キラキラ輝く灰になる体に眠りを
運命を終えて母なる大地へ還る
ユラユラ揺らめく翳りゆく精神に安らぎを
寄せては返す波折りが新たな生命を創る

乾いた風舞い散る花弁
死者の雨露草木に運び
満ちてゆく月の光浴びて
儚き時に根を張り生きる

乾いた頬に泪の痕
空に向かい育つ黄泉の譲り葉
哀しき絆 餞に
思い出の岸佇む迷い子

風は凪ぎ星の灯りは消え
瞳に映る暗闇を辿る
蛍宿す屍を道標に
弔いの花が咲く場所へ

キラキラ輝く灰になる体に眠りを
運命を終えて母なる大地へ還る
ユラユラ揺らめく翳りゆく精神に安らぎを
寄せては返す波折りが新たな生命を創る

限りある鼓動が
限りなく巡る世界で
壊れてゆく息吹の中で
いま 産声を上げる

キラキラ輝く灰になる体に眠りを
運命を終えて母なる大地へ還る
ユラユラ揺らめく翳りゆく精神に安らぎを
寄せては返す波折りが新たな生命を創る
     English
Yuzuriha[1] of underground

The flower of a ruined castle is dying
Gathering bugs line up
I choose the rotting life
The repeating spirals of eternity

Young voice is dying
It sighed a long breath, which is fading away
It accepts the words of the end
I grew its oath on the corpse

I soak in the continuous rain
My freezing senses cry
I wander about in my dream
I wait for the time, when sprouts open
until I am illuminated by the light

I become ashes that glitter, bringing sleep to my body
Fulfilling the fate
I return to mother earth
My shadow is swaying, bringing the tranquility to my soul
When the waves break on the shore and retreat, a new life is created

A dry wind sways flower petals, which fall down
The rain and dew of the deceased is carried to plants
Bathed in the light of the waxing moon
I live ephemerally, spreading my roots

The trace of tears on a dry cheek
On the other side of the sky yuzuriha grows of the underworld
Sad fetters in a farewell gift
The shore of memories, where stands a lost child

The wind becomes calm and starlight disappears
I follow the darkness, which is reflected in your eyes
Fireflies carry a corpse to the guidepost
To the place where funeral flowers bloom

I become ashes that glitter, bringing sleep to my body
Fulfilling the fate
I return to mother earth
My shadow is swaying, bringing the tranquility to my soul
When the waves break on the shore and retreat, a new life is created

Finite heart's pulsation
In this eternally revolving world
Within the breaking breath
Right now rises its first cry

I become ashes that glitter, bringing sleep to my body
Fulfilling the fate
I return to mother earth
My shadow is swaying, bringing the tranquility to my soul
When the waves break on the shore and retreat, a new life is created
08.Vivid Place
     Romaji
Kousa no soko hirogaru utsuo wa Shikisai wo nakushita tori ga mau
Hikari no todaeta daichi ni hibiku Kareta haoto Koko wa yuukyuu no ori

All really want is to be free from my world
I don't ever want to feel like I did that day
So please take me to somewhere I love
Please take me all the way

Monokuro wo nugedashi soto e habatakeru sa
Kodoku na hitomi ni utsuru jiyuu na sekai
Taiyou ga kirameku soto e habatakeru sa
Kuroi yoru wo koetara soko wa nijiiro no sekai

Kousa no soko ikidzuku inochi ga Mezame no nai asa wo mukaeru
Seijaku ni tokete ochita Kyoukaisen ga nemuru Koko wa fumetsu no haka

All really want is to be free from my world
I don't ever want to feel like I did that day
So please take me to somewhere I love
Please take me all the way

Monokuro wo nugedashi soto e habatakeru sa
Kodoku na hitomi ni utsuru jiyuu na sekai
Taiyou ga kirameku soto e habatakeru sa
Kuroi yoru wo koetara soko wa nijiiro no sekai

All really want is to be free from my world
I don't ever want to feel like I did that day
So please take me to somewhere I love
Please take me all the way

Monokuro wo nugedashi soto e habatakeru sa
Kodoku na hitomi ni utsuru jiyuu na sekai
Yokubou ga hashimeku kagareta sora mo miru sa
Sore de mo wasurenaide Kumoma kara sasu hikari wo

Kanashimi iro dake wo nuritsubushita sora ja
Kitto shiawase mo mienai kara
Mirai kuruwaseru Haiiro no torikago
Kowashite Saa Tobitatou

...Hate naki asu e
     Kanji
黄砂の底広がるうつおは 色彩を無くした鳥が舞う
光の途絶えた大地に響く 枯れた羽音 此処は悠久の檻

All I really want is to be free from my world
I don’t ever want to feel like I did that day
So please take me to somewhere I love
Please take me all the way

モノクロを抜け出し外へ羽ばたけるさ
孤独な瞳に映る自由な世界
タイヨウがきらめく外へ羽ばたけるさ
黒い夜を越えたらそこは虹色の世界

黄砂の底息づく命が 目醒めの無い朝を向かえる
静寂に熔けて落ちた 境界線が眠る 此処は不滅の墓

All I really want is to be free from my world
I don’t ever want to feel like I did that day
So please take me to somewhere I love
Please take me all the way

モノクロを抜け出し外へ羽ばたけるさ
孤独な瞳に映る自由な世界
タイヨウがきらめく外へ羽ばたけるさ
黒い夜を越えたらそこは虹色の世界

All I really want is to be free from my world
I don’t ever want to feel like I did that day
So please take me to somewhere I love
Please take me all the way

モノクロを抜け出し外へ羽ばたけるさ
孤独な瞳に映る自由な世界
色欲が犇く汚れた空も見るさ
それでも忘れないで 雲間から射す光を

哀しみ色だけを塗りつぶした空じゃ
きっと幸せも見えないから
未来狂わせる 灰色の鳥篭
壊して さあ 飛び立とう

・・・果て無き明日へ
     English
Yellow sands spread out below the void, birds who've lost their colour wheel above
Dried-up wingbeats echo down to the earth devoid of light: this is a neverending cage

All I really want is to be free from my world
I don't ever want to feel like I did that day
So please take me to somewhere I love
Please take me all the way

I'll break free of all this monochrome and let my wings carry me away
In my lonely eyes is a world of liberation
I'll let my wings carry me, out into the sunshine
If I can get through the blackness of night, a rainbow-coloured world awaits

My life has reached the bottom of the yellow sands, it greets a morning where nothing wakes
The horizon sleeps, melted into the stillness: this is an eternal grave

All I really want is to be free from my world
I don't ever want to feel like I did that day
So please take me to somewhere I love
Please take me all the way

I'll break free of all this monochrome and let my wings carry me away
In my lonely eyes is a world of liberation
I'll let my wings carry me, out into the sunshine
If I can get through the blackness of the night, a rainbow-coloured world awaits

All I really want is to be free from my world
I don't ever want to feel like I did that day
So please take me to somewhere I love
Please take me all the way

I'll break free of all this monochrome and let my wings carry me away
If I can get through the blackness of the night, a rainbow-coloured world awaits
I know I'll see dirtied skies too, teeming with petty desires
But never forget that ray of light shining through the clouds

When the sky's painted over with sad colours
Happiness is bound to be hard to find
So take the grey birdcage that's driving your future mad
Smash it, and let's fly away

...to a new day without end
09.Rebel:Sicks, Shadow:Six
     Romaji
Nagashikomu hikutsu na That's Boy
Kizamikomu hitsuu na zou Voice
Kussetsu batsu kiheki kannenron
Kusaru shinjou totomoni shinjiru

Inside nou nai Resistance
Hem side han sei Distance
Senkoku ikoru gisei at shakai waru
Hate ! Hate ! Hate ! Hate !

Is it for sure my shadow [Number : Six] ?
Yes, I'm sure your shadow [Rebel : Sicks]

I'm shadow your shadow
Therefore I denying you
Not first... I'm not fast
I feel live by denying you

I'm shadow your shadow
Anyone is inferior to him
Not first... I'm not fast
I keep myself by denying you

Kyogen kisoku wa beshimizumu
Kyougen SUR na Reasonable
Daishou = Only 'jiketsu' is left
Juujun komekami lock on

Wake up ! My peacemaker !
Shit ! Shit ! Shit !

Is it for sure my shadow [Number : Six] ?
Yes, I'm sure your shadow [Rebel : Sicks]

I'm shadow your shadow
Therefore I denying you
Not first... I'm not fast
I feel live by denying you

I'm shadow your shadow
Anyone is inferior to him
Not first... I'm not fast
I keep myself by denying you

Ori no naka de ue no nai shougai wo okuri
Mado no soto urayamu goto itsu kara hitobito wa motome ta ?

Hey,sou Heart ni
Surikome re ta Hate ni
Nan ji kara ka ore no nou nai wa
Kawatte itta nounashi ni
Kodoku to kyozetsu no My fate
Yarinaoseru sa My life

Sono me ni utsuru subete wo osore nai de
「Kizuite hoshii shinji te hoshii」
Donnani donnani saken de mo

Ore no koe wa kae ni mo todoka nai

I'm shadow your shadow
Therefore I denying you
Not first... I'm not fast
I feel live by denying you

I'm shadow your shadow
Anyone is inferior to him
Not first... I'm not fast
I keep myself by denying you

I'm shadow your shadow
Therefore I denying you
Not first... I'm not fast
I feel live by denying you

I'm shadow your shadow
Anyone is inferior to him
Not first... I'm not fast
I keep myself by denying you
     Kanji
流し込む 卑屈なThat's Boy
刻み込む 悲痛な雑Voice
屈折×奇癖in観念論
腐る信条と共に心中

Inside 脳内Resistance
Hem side 反正Distance
宣告=犠牲 at 社会悪
Hate! Hate! Hate! Hate! ...

虚言 規則はペシミズム
狂言 SURなReasonable
代償=Only "自決" is left
従順右腕こめかみlock on

wate up! my peacemaker!
shit! shit! shit!

Is it for sure my shadow[Number:six]?
Yes,I'm sure your shadow[Rebel:Sicks]

I'm shadow your shadow
Therefore I denying you
Not first...I'm not fast
I feel live by denying you

I'm shadow your shadow
Anyone is inferior to him
Not first... I'm not fast
I keep myself by denying you

檻の中で飢えの無い生涯を送り
窓の外 羨む事 いつから人々は求めた?

Hey, そうHeartに
すり込まれたHateに
何時から俺の脳内は
変わっていった脳無しに
孤独と拒絶のMy fate
やり直せるさ My lite

その目に映る全てを恐れないで
「気付いて欲しい 信じて欲しい」
どんなに どんなに叫んでも

・・・俺の声は誰にも届かない

I'm shadow your shadow
Therefore I denying you
Not first...I'm not fast
I feel live by denying you

I'm shadow your shadow
Anyone is inferior to him
Not first... I'm not fast
I keep myself by denying you
     English
---
10.Baby play
     English
Break it ! By yourself
Smash it ! With your hands
Wreck it ! No brainer ! Don't think !
Shout it ! 「Baby play」

Break it ! By yourself
Smash it ! With your hands
Wreck it ! No brainer ! Don't think !
Shout it ! 「Baby play」

Our country is wasted
We all have no way out
Our country is collapsing
Can't do anything...

We should return to [0] now
We should return to [A] now
We should return to our birth now
All is baby play
it is such baby play

Break it ! By yourself
Smash it ! With your hands
Wreck it ! No brainer ! Don't think !
Shout it ! 「Baby play」

Our country is wasted
We all have no way out
Our country is collapsing
Can't do anything...

We should return to [0] now
We should return to [A] now
We should return to our birth now
All is baby play
it is such baby play

The world against the weak
The nation cannot speak
The power of the country is a force
for the person concerned only
Somebody is sacrificed for their dirty pleasure
So I wanna change the world
Not a difficult thing

We should return to [0] now
We should return to [A] now
We should return to our birth now
All is baby play
it is such baby play
11.s[K]ape:goat
     Romaji
Did I come here to this place because I dreamed it?
I'm a living corpse but I have no reason to live.

kizutsukigari no shounen
KITSUi metsuki ga VHS ni utsuru
tomaranai RISUTO KATTO
kizunda zetsubou
hitei ni kagasareru hibi wa 13gatsu 1hi no kagerou

HEY! Ugly kowareta yume no naka de kimi wa minikuku ikitekita
HEY! Ugly nisemono ni sakarau you ni zutto
HEY! Ugly RISUKU wo yaketsuke eta kimi no sonzai kachi wa soredemo
HEY! Ugly muimi de fujiyuuna SUKEEPU GOOTO

itsuwari no sugata oshitsukeru no wa kesshite
shoutai wo arawasanai Liar
mato wo sagasu gigen ni NOIROOZE
ikiru koto sa azawarawareteru
kizuguchi ni tsumekonda DIRENMA to DORAGGU

HEY! Ugly kowareta yume no naka de kimi wa minikuku utatteita
HEY! Ugly itami ni sugaru you ni zutto
HEY! Ugly kutsuu wo wasuretara koko ni mo ibasho nante nai kara
HEY! Ugly mezawari ni mogaku SUKEEPU GOOTO

--Drug case kara afureochita risou
Nonsense ni kuzureochita kibou
ame ga furiyande mo kasa de kao okakusu hitobito
"...ima no ore ni wa
sonna saiteina jikan dake ga yasashikatta"

HEY! Ugly kowareta yume no naka de kimi wa minikuku ikitekita
HEY! Ugly nisemono ni sakarau you ni zutto
HEY! Ugly RISUKU wo yaketsuke eta kimi no sonzai kachi wa soredemo
HEY! Ugly muimi de fujiyuuna SUKEEPU GOOTO
     Kanji
Did I come here to this place because I dreamed it?
I’m a living corpse but I have no reason to live.

傷つきがりの少年
キツい 目つきが VHSに伝染する (うつる)
止まらないリストカット
刻んだ絶望
否定に汚される日々は 13月1日の陽炎

Ugly 壊れた夢の中で 君は醜く生きてきた
Ugly 偽物に逆らうように ずっと
Ugly リスクを焼け付け得た 君の存在価値は それでも
Ugly 無意味で不自由な スケープゴート

偽りの姿 押し付けるのは 決して
正体を現さない Liar
的を探す 戯言にノイローゼ
生きる事さえ嘲笑われてる
傷口に詰め込んだ ジレンマとドラッグ

Ugly 壊れた夢の中で 君は醜く唄っていた
Ugly 痛みに縋るように ずっと
Ugly 苦痛を忘れたら 此処にも居場所なんてないから
Ugly 目障りにもがく スケープゴート

–Drug caseから溢れ落ちた理想
Nonsenseに崩れ落ちた希望
雨が降り止んでも傘で顔を隠す人々
そんな奴らを許したくないから唄った–
『・・・今の俺には
そんな最低な時間だけが優しかった』

Ugly 壊れた夢の中で 君は醜く生きてきた
Ugly 偽物に逆らうように ずっと
Ugly リスクを焼き付け得た 君の存在価値は それでも
Ugly 無意味で不自由な スケープゴート
     English
Did I come here to this place because I dreamed it?
I’m a living corpse but I have no reason to live.

A boy who behaves as if hurt,
Intense look infecting the VHS (spreading),
Incessant wrist-cutting,
Carved despair,
The everyday sullied with negativity is a heat haze on the first of the thirteenth month,

Ugly you were living disgracefully within a broken dream
Ugly to oppose fakes always
Ugly burned and took risks, even so, the value of your existence was
Ugly a meaningless, crippled scapegoat

A false appearance, erase pressure and coercion,
A Liar who doesn’t show his true colours,
Searching for a target, bullshit neurosis,
Even sneering at living,
Crowded with wounds, dilemma and drugs,

Ugly you were singing disgracefully within a broken dream
Ugly always relying on pain
Ugly because if you forget the suffering, you won’t even have a place here
Ugly a scapegoat struggling with an obstacle

–Because of a Drug case your ideals overflowed and fell
Hopes tumbling down into Nonsense,
Even if the rain stops, people hide their faces under umbrellas,
I sang because I don’t want to forgive such people–
“…For the current me
only the worst times were easy”

Ugly you were living disgracefully within a broken dream
Ugly to oppose fakes always
Ugly burned and took risks, even so, the value of your existence was
Ugly a meaningless, crippled scapegoat
12.Orion once again
     Romaji
Lost you in the season
murdered without a reason
I entrusted this ash
with a feeling in facing the pain

Because I can't go in the future
without knowing the meaning of the words
that you told on that day,
I ask the star which watched with you it

kanashimubeki hazu no shinjitsu ni
kotae wo mitsukerarenai mama
konna ni chikaku ni iru hazu no kimi
mou nido to hohoemu koto wa nai kara

Orion Once Again

todokanai koe zutto matteita ano koro ni modoritai
ima wa me wo tojita mama ugokanai kimi wo okureru youni

Lost you in the season
murdered without a reason
I entrusted this ash
with a feeling in facing the pain

Because I can't go in the future
without knowing the meaning of the words
that you told on that day,
I ask the star which watched with you it

kokoro wo kaeseba sugu ni yomigaeru
sono me ni oborete irareru no nara

Orion Once Again

kikitakunakatta kanawanai no nara yakusoku nante
modorenai hibi wo touzakeru youni kioku ga kimi wo wasuresaseru no ni

hikisakaretemo
kawaranai hoshi wo miagete iru kara

Orion Once Again

todokanai koe zutto matteita ano koro ni modoritai
ima wa me wo tojita mama ugokanai kimi wo okureru youni
     Kanji
Lost you in the season
murdered without a reason
I entrusted this ash
with a feeling in facing the pain

Because I can't go in the future
without knowing the meaning of the words
that you told on that day,
I ask the star which watched with you it

悲しむべき筈の真実に
答えを見つけられないまま
こんなに近くに居る筈の君が
もう二度と微笑む事はないから

届かない声ずっと待っていた あの頃に戻りたい
今は目を閉じたまま動かない君を送れるように

心を返せばすぐに蘇る
その瞳に溺れていられるのなら

聞きたくなかった 叶わないのなら 約束なんて
戻れない日々を遠ざけるように 記憶が君を忘れさせるのに

引き裂かれても
変わらない星を見上げているから

Orion once again

届かない声ずっと待っていた あの頃に戻りたい
今は目を閉じたまま動かない君を送れるように
     English
Lost you in the season
He murdered without a reason
I entrusted this ash
With a feeling in facing the pain

Because I can’t go in the future
Without knowing the meaning of the words
That you told on that day
I ask the star which watched with you it

In a reality that should and ought to be lamented,
unable to find the answer,
You who should be so close,
won’t ever smile again,

Orion once again

I want to return to that time when my voice that didn’t reach was constantly waiting for you,
so that now I can send you off, your eyes closed, unmoving,

Lost you in the season
He murdered without a reason
I entrusted this ash
With a feeling in facing the pain

Because I can’t go in the future
Without knowing the meaning of the words
That you told on that day
I ask the star which watched with you it

If my heart is returned I’ll soon resurrect,
If I can drown in those eyes,

Orion once again

I didn’t want to listen to things like promises if they won’t come true,
Even though my memories will let me forget you to distance those days I can’t return to,

Even if we’re torn apart,
Because I’m looking up to the unchanging stars,

Orion once again

I want to return to that time when my voice that didn’t reach was constantly waiting for you,
so that now I can send you off, your eyes closed, unmoving
13.砂の泉 (新録未発表曲)[Suna no izume](Previously unpublished song)
     Romaji

Fukiareru kaze ga suna wo odoraseba
Ashiato ga tsukuridasu hebi wo sarau

Teritsukeru taiyou wo senaka ni oi
Saki he susumu kage ha netsu ni nodo wo narasu

Yume kara sameru you ni
Subete kaeteshimatta
Are kara dore hodo no toki ga sugita no ka

Kagerou ga chiheisen wo moyaseba
Daichi ha kyoukaisen wo ushinau

Yokan shiteita hazu no
Karehateta sekai de
Yodomi kitto hitomi ni utsushidasu

Ate mo naku samayoiaruita kouya ni
Shinkirou ga miseru oasis
Te wo nobaseba tadoritsukisou na kyori ni

Eien ni tsukinu izumi wo shinjite
Utakata no yume ni oboreta
Suna no izumi ni michibikare nomikomareyuku

Mou nido to ha modorenai
Kamawanu negai ni omoi wo hasete
Kurikaesareru ayamachi ha
Yomigaeru toki wo kokuu ni kaeru

Kawaita kitakaze ga maboroshi wo fukikeshi
Kodoku na yoyami yamiyo wo tsuretekuru
Suna no izumi ni michibikare nomikomareyuku
     Kanji

吹き荒れる風が砂を躍らせば
足跡が作り出す蛇をさらう

照り付ける太陽を背中に負い
先へ進む影は熱に喉を鳴らす

夢から醒めるように
全て変えてしまった
あれからどれ程の時が過ぎたのか

陽炎が地平線を燃やせば
大地は境界線を失う

予感していたはずの
枯れ果てた世界で
淀みきっと瞳に映し出す

あてもなく彷徨い歩いた荒野に
蜃気楼が見せるオアシス
手を伸ばせば辿り着きそうな距離に

永遠に尽きぬ泉を信じて
泡沫の夢に溺れた
砂の泉に導かれ飲み込まれゆく

もう二度とは戻れない
叶わぬ願いに思いを馳せて
繰り返される過ちは
蘇る時を虚空に変える

乾いた北風が幻を吹き消し
孤独な闇夜を連れてくる
砂の泉に導かれ飲み込まれゆく
     English
The violently-blowing wind washes away
The serpent tracing a path in the dancing sand.

The sun blazes down upon my back
And my shadow presses on as heat rings in my throat.

So that I can wake from this dream,
I changed everything.
How much time has passed since then...?

When heat haze burns the horizon,
The boundary lines of the earth become lost.

Should I have felt a premonition
Of this world that's withering away?
The hesitation surely reflects in my eyes.

As I aimlessly wandering in this wilderness,
The mirage shows me an oasis,
But when I reach out my hand, it fades into distance through which I must struggle.

Believing there is a spring that never runs dry,
And drowning in that ephemeral dream,
I'm led to a fount of sand, and I drink it up.

I can't go back again.
My thoughts flee to wishes that will never be granted,
And endlessly-repeating faults
Turn resurrected time to empty space.

The dry north wind blows away the illusions
And carries me into the lonely dark night.
Led to a fount of sand, I drink it up.

0 коммент.:

Post a Comment