Labels

-OZ- (22) 12012 (40) 168 -one sixty eight (3) A (エース)[Ace] (8) abingdon boys school (11) ACID (3) Acid Black Cherry (26) Administrator (8) aim (1) AKi (2) Alice Nine (36) AND (20) Angelo (21) ASAGI (2) BACK-ON (4) Black Gene For the Next Scene (5) BORN (21) Buck-Tick (63) BugLug (16) chanty (6) Creature Creature (2) D (43) D.I.D (4) D'ERLANGER (11) D'espairsray (26) D=OUT (27) DADAROMA (4) DaizyStripper (26) DAMIJAW (4) DEAD END (9) defspiral (16) DELACROIX (9) DELUHI (13) DER ZIBET (4) Deshabillz (5) DIAWOLF (2) DIR EN GREY (45) DIV (13) Eccentric Agent (20) exist†trace (17) FLOW (1) GACKT (13) GALEYD (8) GALNERYUS (7) girugämesh (30) GLAY (15) GRANRODEO (10) HALLOWEEN JUNKY ORCHESTRA (1) Hemenway (7) hide (13) HIGH and MIGHTY COLOR (23) HYDE (7) Janne Da Arc (9) Jessica (3) Jupiter (7) Ka・za・ri (1) Kagrra (34) KAMIJO (5) KISAKI PROJECT (1) Klaha (3) Közi (4) L'Arc~en~Ciel (62) LAREINE (1) LAYZis (3) Lc5 (5) LIGHT BRINGER (2) Lizard's Tail (1) Lucy (2) LuLu (10) LUNA SEA (30) Luzmelt (4) Lycaon (12) lynch. (8) MALICE MIZER (11) MANNEQUIN (2) MeGAROPA (1) Metis Gretel (7) Mitsuru Matsuoka EARNEST DRIVE (3) Moi dix Mois (10) Montage. (2) MORRIE (2) MUCC (56) MUSCLE ATTACK (2) nano (7) NEGA (1) NEVER CRAZY (5) Nightmare (44) Nimo (1) OBLIVION DUST (19) PENICILLIN (55) Phantasmagoria (4) PhI (2) PIERROT (19) Plastic Tree (9) Raphael (1) REIGN (8) RENTRER EN SOI (3) REVINE (2) RIBBON (1) ROOKiEZ is PUNK’D (11) ROUAGE (15) Sadie (32) Scar. (10) Schaft (2) Schwein (1) Screw (28) Sel'm (8) shiki∞project~志鬼陰謀~ (3) SIAM SHADE (16) Signal (1) SOPHIA (39) Spin Aqua (4) SuG (27) Sujk (2) sukekiyo (3) tezya (4) The 3rd Birthday (9) The FLARE (1) the GazettE (41) THE MORTAL (2) the Underneath (3) Tourbillon (5) Transtic Nerve (6) ULTRA SOULS (3) UVERworld (10) VAASTU (3) VAMPS (14) VANIRU (5) Versailles (13) Virgil (7) vistlip (23) ViViD (16) Wilma-Sidr (1) X JAPAN (20) XOVER (2) YFC[ YELLOW FRIED CHICKENz ] (3) ZIGZO (13) ZIZ (1) ZON (1) Λucifer (3) ν[NEU] (6) アヲイ[awoi] (2) アンティック-珈琲店-[An Cafe] (7) イロクイ。[Irokui.] (2) カラス(Karasu) (2) ギルド(GUILD) (10) シド[SID] (11) ナノ[nano] (9) パノラマ虚構ゼノン[Panorama Kyokou Zenon]/Xenon (1) ブラスト[V-last] (2) ユナイト[UNITE] (4) ライチ☆光クラブ[Litchi Hikari Club] (6) 和楽器バンド[Wagakki Band] (3) 大佑と黒の隠者達[Daisuke to Kuro no Injatachi] (4) 少女-ロリヰタ-23区[Lolita23q] (19) 幕末Rock 超絶頂★ソング[Bakumatsu Rock Ecstasy★Song] (5) 幕末Rock[Bakumatsu Rock] (10) 幕末Rock天歌[Bakumatsu Rock Heaven's Song] (1) 平成維新[Heisei ishin] (9) 摩天楼オペラ(Matenrou Opera) (25) 松本和之[Matsumoto Kazuyuki] (2) 査~マルサ~[Marusa] (1) 櫻井敦司[Sakurai Atsushi] (4) 清春[Kiyoharu] (7) 葵-168- (3) 藍[Ai] (3) 超魂團 (1) 陰陽座[Onmyo-za] (30) 雅-Miyavi- (7) 黒夢(Kuroyume) (33)
2010-12-31

Kagrra - 凛

Label: Columbia Music Entertainment
Catalog#: COCA-15680
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 21 Jul 2004
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.凛(Rin)
     Romaji
iroaseta fuurin no
sabita ne ni madoronde

komimi wo sobadate toki wo kakete
natsukashiki omoide wo kanaderu

kono kokoro kagayaite yumeji wo tadoru
hokoru
himawari ha hikari matoi
arishihi no shounen wo yasashiku daite

nagareyuku seseragi yo
sekijitsu ni izanatte

kaori tachinu yuugure ni
namida shita ha itsu no koro ka
me wo tsumureba haha no uta
tooki hibi ni mata madou

kono kokoro kagayaite yumeji tadoru
hokoru
himawari ha hikari matoi
arishihi no shounen wo yasashiku daite

ano natsu ni mou ichido modoreta nara
haruka kanata he to yume wo sakebi
kodama suru sono koe wo
wasure ha shinai
     Kanji
色褪せた 風鈴の
寂びた音(ね)に 微睡(まどろ)んで

小耳を峙(そばだ)て時を駆けて
懐かしき想い出を奏でる

この心輝いて 夢路を辿る
誇る
向日葵は光纏い
在りし日の少年を 優しく抱いて

流れ行く せせらぎよ
昔日(せきじつ)に 誘(いざな)って

薫り起ちぬ 夕暮れに
涙したは 何時の頃か
眼を瞑れば 母の唄
遠き日々にまた惑う

この心輝いて 夢路を辿る
誇る
向日葵は光纏い
在りし日の少年を 優しく抱いて

あの夏にもう一度 戻れたのなら
遥か彼方へと夢を叫び
谺(こだま)するその声を
忘れはしない
     English
I fall asleep to
The rusted and forlorn ringing
Of the faded wind chime

Straining my ears, travelling through time
I play my fond memories of yesteryear

This heart shines, dreaming away peacefully
Proud
The sunflower dressed in light
Gently holds the dearly departed young man.

Oh babbling brook
Lure me back to those long gone days

When was it that I wept
At the odorless evening glow
When I rubbed my eyes, the song of my mother
Again confused by those far off days.

This heart shines, dreaming away peacefully
Proud
The sunflower dressed in light
Gently holds the dearly departed young man

If I could go back to that summer once more
I would scream my dream into the distance
And I'd never forget
The voice that echoed back to me.
02.祀(Matsuri)
     Romaji
Mabayu ibakari no ginmou sakadate kakenukeru
Itoshii kiba wo motsu sonota no moto he yukan
Kobamu mono wo kechira shite kobamu mono mina nagi taosu
Kore rezo kemono no iki ru michi to kataku kokoroe

Kita he hashiri minami ni hashiru nishi he hashiri higashi he hashiru
Kagaribi o matoi tsuki o se ni
Koyoi mo sakebu kuroki kage wa takeki sugata heto kawa raseru
Shippu no gotoku yama wo koe tani womo koe te
Hayaru ashi wa kanashii ketsumatsu wo michibiki tamau

Jidai wo matagi tami wa isama shiki kare wo matsuri keri
Taiko nara shi enjin kumi te tatae agame
Hoshi furi shi sora ni monogatari mata todoroka se nochi no yo heto
Ima mokono mune de naki koe hibiku
     Kanji
眩いばかりの銀毛逆立て駆け抜ける
愛しい牙を持つ其方の許へゆかん
拒む物を蹴散らして拒む物皆薙ぎ倒す
此れぞ獣の生きる路と堅く心得

北へ奔り 南に奔る 西へ奔り 東へ奔る
篝火を纏い 月を背に
今宵も叫ぶ 黒き影は 猛き姿へと変貌らせる
疾風の如く 山を越え 谷をも越えて
逸る脚は 哀しい結末を導き賜う

時代を跨ぎ氏は 勇ましき 彼を祀りけり
太鼓鳴らし 円陣組みて讃え崇め
星降りし昊に 物語 また轟かせ 後の世へと
今もこの胸で哭き聲響く
     English
---
03.詠(Uta)
     Romaji
kono sora wo futo mireba hokorishi sakura wa harari harari harato
maru de tamamoshi no
hanabi ni atorite futatabi karazu mata chirikeri

fuzurishi hano iro mitazura ni awasete waremi wa kuri yuku omoi
wa kuri yuku

honokuraki tsuki no yo ni akari tomoshi taru hotaru sae ima wa
hibikou ushinau

inoko nome wa mina ke torasete shizukani yure

chiboke ba zunatte hibiku koeiro wa hatato me wo fusete nemuri
ni ochiru
sasogu harukaze ga mukaeshi kisetsu wo machi nozonde

fuzurishi hano iro mitazura ni awasete waremi wa kuri yuku omoi
wa kuri yuku

saite wa hirete kuchite wa fubu

fuzurishi hano iro mitazura ni awasete waremi wa kuri yuku omoi
wa kuri yuku
     Kanji
このソラをふと観れば 誇りし桜は
はらりはらはらと まるで玉?の
花火に宿りて 再び還らず また散りけり

帰りし華の彩 徒に褪せて 我身は経り逝く 念いは経ち逝く

仄暗き月の夜に 明り灯したる 蛍さえ今は 燐光を失う

稲穂の頭は 皆刈獲られて 静かに揺れ

霜?けば連なって 響くコワ色は
はたと眼を伏せて 眠りに堕ちる
戦ぐ春風が 迎えし季節を 待ち望んで

帰りし華の彩 徒に褪せて 我身は経り逝く 想いは経ち逝く

咲いては 乱れて 朽ちては 綻ぶ

帰りし華の彩 徒に褪せて 我身は経り逝く 憶いは経ち逝く
     English
---
04.凛 (一志less)[Rin (Isshi less)]
2010-12-30

Kagrra - 憶

Label: Columbia Music Entertainment
Catalog#: COCA-15697
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 27 Oct 2004
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.憶(Omou)
     Romaji
Hakanaku mai chiru omoi
kanashimi ni kokoro wo yatsushite
samayotta kono kiseki wa
nukarumi ni torawareta kako no
kizuato wo kokumei ni egaku

Shizuku shitataru yami no naka
tsuki e to kaeru kyou no kioku sae
kaze mo todokanu hodo usure yuke

Hanayaida mono ni akogarete
yume to iu jubaku ni tsunagare
hitasura kakete kita karedo
tsukarehate nemuri ni fushitai
kontontoshita kurayami ni dakare

Tsuki e to kaeru kyou no kioku sae
kaze mo todokanu hodo usure yuke
hakanaku mai chiru omoi

Itami mo kurushimi mo wasurete
iro mo jikan sae mo nakushite
tsuki e to kaeru kyou no kioku sae
kaze mo todokanu hodo usure yuke
setsunasa wa
kodama mama suru
     Kanji
儚く舞い散る念(おも)い
哀しみに心を窶(やつ)して
彷徨ったこの軌跡は
泥濘(ぬかるみ)に囚われた過去の
傷痕を克明に描く

雫滴る闇の裡(なか)
月へと還る今日の記憶さえ
風も届かぬ程薄れ逝け

華やいだ者に憧れて
夢と云う呪縛に繋がれ
只管(ひらすら) 駆けて来たけれど
疲れ果て眠りに臥したい
混沌とした暗闇に抱かれ

月へと還る今日の記憶さえ
風も届かぬ程薄れ逝け
儚く舞い散る念い

痛みも苦しみも忘れて
色も時間さえも無くして
月へと還る今日の記憶さえ
風も届かぬ程薄れ逝け
刹なさは
谺(こだま)する
     English
The transcient wishes that blow away
My heart wasting away in grief
The track I wander
Dilligently draws the scars
Of a past stuck in the mire

The drop drips in the darkness
Even the memory of today, will return to the moon
So far away the wind can't reach, to thin and fade away

I admired cheerful people
Tied down by the binding spell called a dream
I ran after with my all but
Exhausted, I want to nod off to sleep
Held by the chaotic darkness

Even the memory of today, will return to the moon
So far away the wind can't reach, to thin and fade away
The transcient wishes that blow away

Forget the pain and sadness
Lose the color and time
Even the memory of today, will return to the moon
So far away the wind can't reach it, to thin and fade away
The transcience of it, echoes.
02.滅(Metsu)
     Romaji
Akai oborozukiyo ni kumo wa noma rete Koyoi keiji wa satosu koe wo ara gete
Daichi wa sake sora made ga inanaite Subete ga fuhai no yami ni tozasa re

Chiri ni mamireta kaina ten ni kaga gete fukaku egure ta ganka shizuku tara shite sadame o niramu
Daichi wa sake sora made ga inanaite Subete ga fuhai no yami ni tozasa re

Daichi wa sake sora made ga inanaite Subete ga tadare te
Chinmoku ni kasuka sono tobira ni furere ba futatabi inochi ga me fuku nodarou
     Kanji
朱い朧月夜に 雲は呑まれて 今宵啓示は諭す 聲を荒げて
大地は裂け 昊迄が嘶いて 総てが腐敗の闇に鎖され

塵に塗れた肱 天に挑げて 深く抉れた眼窩雫垂らして運命を睨む
大地は裂け 昊迄が嘶いて 総てが腐敗の闇に鎖され

大地は裂け 昊迄が嘶いて 総てが爛れて
沈黙に幽か その扉に触れれば 再び命が芽吹くのだろう
     English
---
03.葬(Sou)
     Romaji
Tsuki no akari ga koyoi mo tera su yamiyo ni motsure nageku ashioto
Rousoku no hi kuyuri nagara kanawa nu omoi kono ku wo shimezuke
Kage wo matoi tenohira wosotto hawa sete fureru kotomo yurusa renu nemuri ni ochi ta sono hou yo
Toki wo karame madoronde sakebu koe wa mada todoka zuni
Toki wo karame madoronde sakebu koe wa eigou ni kasurete

Sadame no ito tsumugi ikeba sonata ni tadori tsuke ruto shinji te
Meifu no hate yomigaeru itami kakaete kotoba saemo wasure te namida no umi ni obore te
Toki wo karame madoronde sakebu koe wa mada todoka zuni
Toki wo karame madoronde sakebu koe wa eigou ni kasurete
Toki wo wasure tada madoronde sakebu koe wa tsuchi ni umo rete
Toki wo wasure tada madoronde sakebu koe wa sonata he wa todoka zu

Tsuki no akari ga koyoi mo tera su
     Kanji
月の灯りが今宵も照らす 闇夜に縺れ嘆く跫
蝋燭の緋 燻りながら 叶わぬ想いこの躯を締め付け
影を纏い 掌をそっと這わせて 触れることも赦されぬ 眠りに堕ちた其方よ
時を絡め また微睡んで 叫ぶ聲はまだ届かずに
時を絡め また微睡んで 叫ぶ聲は永劫に掠れて

運命の糸 紡ぎ行けば 其方に辿り着けると信じて
冥府の果て 蘇る悼み抱えて 言葉さえも忘れて 泪の海に溺れて
時を絡め また微睡んで 叫ぶ聲はまだ届かずに
時を絡め また微睡んで 叫ぶ聲は永劫に掠れて
時を忘れ 唯微睡んで 叫ぶ聲は土に埋もれて
時を忘れ 唯微睡んで 叫ぶ声は其方へは届かず

月の灯りが今宵も照らす
     English
---
04.憶(一志less)[Omou (Isshi less)]
2010-12-29

Kagrra - 誓ノ月 (Kagrra, ジャケットVer.)

Label: Columbia Music Entertainment
Catalog#: COCA-15837
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 01 Feb 2006
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.誓ノ月(Chikai no tsuki)
     Romaji
Aoki yozora aogi mite kono ude nobashi
Tsuki wo se ni chikai wo tomoshita
Yume wo otte namida misezu futatabi deaeru

Kokoro wa awaku hareta ano hi wo yakitsukete
Kawara nai tagiru omoi wa eien wo motomete

Aa yorokobi kanashimi
Tomoni hiza wo mukete
Katatta ano goro mune ni nijimu

Kanawa nai negai mo todoka nu koe mo
Subete wo uketome

Kokoro wa ima mo oboeteru katai kizuna wo
Kawara nai tagiru omoi wa
Eien wo motomete

Kaze no you ni kumo no you ni
Jidai ni nagasarete

Ikite yuku koto sae
Dekinai no nara
Sadama wo kowashite

Kokoro wa awaku hareta ano hi wo yakitsukete
Kawara nai tagiru omoi wa eien wo motomete

Kokoro wa ima mo oboeteru katai kizuna wo
Kawara nai tagiru omoi wa
Eien wo motomete
     Kanji
蒼き夜空 仰ぎ見てこの腕伸ばし
月を背に誓いを灯した
夢を追って 泪見せず 再び出会える

心は淡く晴れた あの日を焼付けて
変わらない 滾る思いは 永遠を求めて

嗚呼 喜び 悲しみ
伴に膝を向けて
語ったあの頃 胸に滲む

叶わない願いも 届かぬ声も
総てを受け止め

心は今も憶えてる 固い絆を
変わらない 滾る思いは
永遠を求めて

風の様に 雲の様に
時代に流されて

生きてゆく事さえ
出来ないのなら
永遠を壊して

心は淡く晴れた あの日を焼付けて
変わらない 滾る思いは 永遠を求めて

心は今も憶えてる 固い絆を
変わらない 滾る思いは
永遠を求めて
     English
---
02.びくに(Bikuni)
     Romaji
Kigi wo yurasu minamo kojou ni haeru tsuki
Kaze no neiro sae mo kikoe sou na yamiyo ni
Marude deku wo hau you na nou men no mukou no
Sono me wa akaku moyuru honoo wo atama shite

*Kabura wo tsugaete sono ayashiku yurameku
Nimuki wo inukeba raise wa hirakeru
Hikari wo ukete hitomi wo toji te kokoro wo kire

Asu wa tooku todoka nedo miken wo yugamete
Motomu mirai wa morote wo hiroge hohoenderu

Toki wa ikudo mo meguredo mata kurikaesu michi wo
Aedo futatabi kurikaeshiteku

Marude deku wo hau you na nou men no mukou no
Sono me wa akaku moyuru honoo wo atama shite

*Repeat

Asu wa tooku todoka nedo miken wo yugamete
Motomu mirai wa morote wo hiroge hohoenderu

Toki wa ikudo mo meguredo mata kurikaesu michi wo
Aedo futatabi kurikaeshiteku
     Kanji
樹々を揺らす水面 弧状に映える月
風の音色さえも 聴こえそうな闇夜に
まるで腔を這う様な 能面の向こうの
其の眼は紅く燃ゆる 焔を頭して

※鏑を番えて その怪しく揺らめく
憎きを射抜けば 来世は開ける
光を承けて 眸を綴じて 心を斬れ※

明日は遠く 届かねど 眉間を 歪めて
求む未来は双手を寛げ 微笑んでる

時は幾度も廻れど また繰り返す道を
逢えど二度繰り返してく

まるで腔を這う様な 能面の向こうの
其の眼は紅く燃ゆる 焔を頭して

(※くり返し)

明日は遠く 届かねど 眉間を 歪めて
求む未来は双手を寛げ 微笑んでる

時は幾度も廻れど また繰り返す道を
逢えど二度繰り返してく
     English
Trees rock upon thee water's surface
The shining moon is arc-shaped
The voice of the wind, and even colours, can be heard in the dark night
As though crawling into hiding place behind a Noh mask
Your eyes are burning deep red
Show me the flame
Fire the arrow
If you can pierce your dubious, quivering hatred
The next world will open
Accept the light with closed eyes
Slice open your heart

Tomorrow is far away You can't reach it
You furrow your brow
The future I want is approved within both hands
I'm smiling

Time is revolving time and time again, still you keep going down that path
Do it differently the second time

As though crawling into hiding place behind a Noh mask
Your eyes are burning deep red
Show me the flame
Fire the arrow
If you can pierce your dubious, quivering hatred
The next world will open
Accept the light with closed eyes
Slice open your heart

Tomorrow is far away You can't reach it
You furrow your brow
The future I want is approved within both hands
I'm smiling

Time is revolving time and time again, still you keep going down that path
Do it differently the second time
03.故郷(Kokyou)
     Romaji
Kaze ni matteru, konayuki ga sasotteru, tooku itoshii ano chi e

Yume o utsushita koro, saewataru kono hotori
Shiroki hane ga, kasane au, hinoyoshi, nozomite ato ni shita

Kaze ni matteru, konayuki ga sasotteru, tooku itoshii ano daichi e
Itsuka kagayaku homare o sei ni haotte, tooku itoshii ano chi e

Tameta iki o, horori, hakidaseba, omoi dasu
Osanaki koro, kaketeita hanazoro, hitomi o tsubureba ukanderu

Kaze ni matteru, konayuki ga sasotteru, tooku itoshii ano daichi e
Itsuka kagayaku homare o sei ni haotte, tooku itoshii ano chi e

Tadayou, koto no ha, kamishime susumu no, katai tojou o, furikaeri mo sezu

Kaze ni matteru, konayuki ga sasotteru, tooku itoshii ano daichi e
Itsuka kagayaku homare o sei ni haotte, tooku itoshii ano chi e tooku itoshii ano chi e
     Kanji
風に舞ってる 粉雪が誘ってる 遠く愛しいあの地へ

夢を映した頃 冴え渡る湖ノ畔
白き羽が 重ね合う 白吉 望みて後にした

風に舞ってる 粉雪が誘ってる 遠く愛しいあの大地へ
いつか輝く誉れを背に羽織って 遠く愛しいあの地へ

溜めた息を ほろり 吐き出せば 憶い出す
幼き頃 駆けていた花園 眸を瞑れば浮かんで

風に舞ってる 粉雪が誘ってる 遠く愛しいあの大地へ
いつか輝く誉れを背に羽織って 遠く愛しいあの地へ

漂う 言ノ葉 噛み締め進むの 堅い途上を 振り返りもせず

風に舞ってる 粉雪が誘ってる 遠く愛しいあの大地へ
いつか輝く誉れを背に羽織って 遠く愛しいあの地へ
遠く愛しいあの地へ
     English
Dancing in the wind, powdery snow lures me into that far away. beloved place

Around the time of dreams I reflected on, lakes and rice-field ridges freeze over
White feathers pile together for good luck, I wished upon them

Dancing in the wind, powdery snow lures me into that far away. beloved place
Someday, the shining honor will be put in reverse, to that far away, beloved place

Accumulated breaths move me to tears, If I spit them up I'll start thinking
Around the time of my youth, I was running to the flower garden, floating if I closed my eyes

Dancing in the wind, powdery snow lures me into that far away. beloved place
Someday, the shining honor will be put in reverse, to that far away, beloved place

Words I deeply reflect on are hanging in the air, I musn't look back at the solid road

Dancing in the wind, powdery snow lures me into that far away. beloved place
Someday, the shining honor will be put in reverse, to that far away, beloved place
To that far away, beloved place

Kagrra - 誓ノ月 (アニメジャケット Ver.)

Label: Columbia Music Entertainment
Catalog#: COCA-15836
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 01 Feb 2006
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.誓ノ月(Chikai no tsuki)
02.びくに(Bikuni)
03.誓ノ月(一志 less)[Chikai no tsuki (Isshi less)]

Kagrra - うたかた (通常盤)

Label: Columbia Music Entertainment
Catalog#: COCA-15916
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 22 Nov 2006
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.うたかた(Utakata)
     Romaji
Negai wa anata ni furisosogu
Sotto kanashimi wo koete
Itsuka futatabi deaeru to
Naiteita anata no yokogao wo omouyo

Yururi toki wa nagarete
Harukana mukashi no koto wo omouyo
Ano hi ni mita hoshi wa
Nani yori kagayaite
Eien wo tashikani kanjite

Negai wa anata ni furisosogu
Sotto kanashimi wo koete
Itsuka futatabi deaeruto
Naiteita anata no yokogao wo omouyo
Dakarete hakanaku chitta omoi wa
Azayakani saki hokoru hana no you
Sugiyuku kisetsu wo ikudo megureba
Kono koe wa anata ni kikoeru darou

Deai soshite wakare wo
Ikura kurikaeshitemo nagareru
Namida ni itsuno hi ka
Oborete shimau hodo
Mune no naka anata de afurete

Negai wa anata ni furisosogu
Meguru unmei no hate ni
Itsuka futatabi deaeru to
Shinjiteru kono omoi wo ima utatteru

Dakarete hakanaku chitta omoi wa
Azayakani saki hokoru hana no you
Sugiyuku kisetsu wo ikudo megureba
Kono koe wa anata ni kikoeru no
Tatoeba kono se ni hane ga aru nara
Tabidatta anata wo oikakete
Togireta kioku no ito wo tsunagete
Mou ichido anata wo dakishimetakute

Negai wa anata ni furisosogu
Sotto kanashimi wo koete
     Kanji
願いは貴方に降り注ぐ
そっと悲しみを越えて
いつか再び出会えると
泣いていた貴方の横顔を思うよ

ゆるり時は流れて
遥かな昔の事を思うよ
あの日に観た星は
何より輝いて
永遠を確かに感じて

願いは貴方に降り注ぐ
そっと悲しみを越えて
いつか再び出会えると
泣いていた貴方の横顔を思うよ

抱かれて儚く散った想いは
鮮やかに咲き誇る華のよう
過ぎ行く季節を幾度巡れば
この声は貴方に聞こえるだろう

出会いそして別れを
幾ら繰り返しても流れる
涙に何時の日か
溺れてしまう程
胸の中貴方で溢れて

願いは貴方に降り注ぐ
巡る運命の果てに
いつか再び出会えると
信じてるこの想いを今歌ってる

抱かれて儚く散った想いは
鮮やかに咲き誇る華のよう
過ぎ行く季節を幾度巡れば
この声は貴方に聞こえるの

たとえばこの背に羽があるなら
旅立った貴方を追いかけて
途切れた記憶の糸を繋げて
もう一度貴方を抱きしめたくて

願いは貴方に降り注ぐ
そっと悲しみを越えて
     English
My wishes pour down on you,
Softly passing over the sadness.
Someday, if our paths might cross again,
I will think of your tear-washed face in profile.

Slow time passes on,
And I think of everything that happened long ago.
The stars we saw that day--
What could shine brighter?
We'll feel it for an eternity.

My wishes pour down on you,
Softly passing over the sadness.
Someday, if our paths might cross again,
I will think of your tear-washed face in profile.

Embraced, fleeting, falling feelings
Are like flowers in brilliant, full bloom:
However often they return as the seasons pass,
You should be able to hear my voice.

Our meetings and our partings,
How many times will we return to them all?
One of these days,
We will utterly drown in the depths of our tears.
In my chest, it's all overflowing--along with you.

My wishes pour down on you
At the end of a cycling fate.
Someday, if our paths might cross again,
I will now be singing about these feelings I believe.

Embraced, fleeting, falling feelings
Are like flowers in brilliant, full bloom:
However often they return as the seasons pass,
You should be able to hear my voice.

If only my back were to sprout wings,
I would follow you at the outset of your journies.
I want to connect a thread of interrupted memories
And hold you tightly once again.

My wishes pour down on you,
Softly passing over the sadness.
02.「叫び」(Sakebi)
     Romaji
Kaze ni fukare tachidomari furikaette
kage ni umoreta ashiato ni sotto te wo nobashi
sono saki wo mitsumete tameiki wo ukabetara

Ano aoku hareta oozora ni sakendeta
arishi hi no ore ga kuchi wo ake waratta
yume wa tooku hodo tooku kasunderu
ima koso tsukame kono koe yo ten ni todoke

Gareki no ue kuchibiru wo tsuyoku kande
uzumakutteru matataki ga hitomi wo tojireba
hirogaru kurayami ni kasuka ni ima kagayaite

Robou ni umareta ano hana wa shitteita
fumitsukerarete oboeteku tsuyosa wo
yume wa tooku hodo tooku kasunderu
ima koso unare kono koe yo ten ni todoke

Rakurai no anata made hibiku "sakebi" wa
toki wo koeteku kagirinaku takaku
sobieta kabe wo uchi kowashi

Ano aoku hareta oozora ni sakendeta
arishi hi no ore ga kuchi wo ake waratte

Yume wa tooku hodo tooku kasunderu
ima koso tsukame kono koe yo ore ni todoke
     Kanji
風に吹かれ 立ち止まり振り返って
影に埋もれた足跡に そっと手を伸ばし
その先を見つめて 溜め息を浮かべたら

あの青く晴れた大空に叫んでた 在りし日の俺が口を開け笑った
夢は遠くほど遠く霞んでる 今こそ掴めこの声よ天に届け

瓦礫(がれき)の上 唇を強く噛んで
蹲(うずくま)ってる瞬きが 瞳を閉じれば
広がる暗闇に 幽かに今 輝いて

路傍(ろぼう)に生まれたあの花は知っていた
踏みつけられて覚えてく強さを
夢は遠くほど遠く霞んでる 今こそ唸れこの声よ天に届け

落雷の彼方まで 響く「叫び」は
時を越えてく 限りなく高く 聳(そび)えた壁を 打壊し

あの青く晴れた大空に叫んでた 在りし日の俺が口を開け笑った
夢は遠くほど遠く霞んでる 今こそ掴めこの声よ俺に届け
     English
Blown by the wind, I stop and turn
To the footprint sunk in the shadows, I quietly reach out
Looking ahead at the future, a sigh escapes

When I screamed into the blue cloudless sky, the old me laughed
My dreams are far, far away; they’ve grown hazy
Grasp them now and send my voice to the heavens

At the top of the rubble, my lips tremble strongly
A twinkling light lies in wait, and if I close my eyes
The darkness that is spread out before me faintly glitters

I knew the flower that was born by the roadside
I strongly remember it being trampled
My dreams are far, far away; they’ve grown hazy
Scream out now and send my voice to the heavens

This “scream” reaches out beyond lightning
It passes through time; limitless and powerful
It strikes down that towering wall

When I screamed into the blue cloudless sky
The old me laughed
My dreams are far, far away; they’ve grown hazy
Grasp them now and send my voice to the heavens
03.あの坂を登れば(Ano saka wo noboreba)
     Romaji
nadarakana saka wo isoide nobotta ano koro to onaji kaori ga tadayou kisetsu wo hada de kanjite
osanai boku niwa rikai dekinakute ikiteyukuto iu hontou no imi no kakera mo

futo aoida sora dokomademo tsudzuku aosa ni mou ichido tsubasa wo hirogete
jidai wa tsune ni surechigatte hakanaku yureteta shiroi fuyu mau yuki no youni

imakoso yukou arukidashite ano umi ga mieru kagayaita ano oka wo mesashi

jikan wo kasaneru tabi ni nanika wo nakushite utsumuki kagende ko-ishi wo kettobashiteiru
sonna boku no kono tenohira wo sotto hiraite wasureta kokoro wo tsunagete
jidai wa tsune ni surechigatte hakanaku yureteta shiroi fuyu mau yuki no youni
imakoso yukou arukidashite ano umi ga mieru kagayaita ano oka wo mesashi

ima furikaeru boku wa mada kono yume wo daiteru

jidai wa tsune ni surechigatte hakanaku yureteta shiroi fuyu mau yuki no youni
imakoso yukou arukidashite ano umi ga mieru kagayaita ano oka wo mesashi
omoidasuyo akiramezu ni kono te wo nobaseba todoki souna mabushii hikari wo

imakoso yukou arukidashite ano umi ga mieru kagayaita ano oka wo mesashi
     Kanji
なだらかな坂を急いで登った
あの頃と同じ香りが漂季節を肌で感じて

幼い僕には理解出来なくて
生きてゆくと言う本当の意味の欠片も
ふと仰いだ空
どこまでも続く青さに
もう一度翼を拡げて

時代は常にすれ違って儚く揺れてた白い冬舞う雪のように
今こそ行こう歩きでしてあの海が見える輝いたあの丘を目指し

時間を重ねる度に何か無くして
俯き加減で小石を蹴飛ばしている
そんな僕のこの
掌をそっと開いて
忘れた心を繋げて

時代は常にすれ違って儚く揺れてた白い冬舞う雪のように
今こそ行こう歩きでしてあの海が見える輝いたあの丘を目指し

今振り返る
僕はまだ
この夢を
抱いてる

時代は常にすれ違って儚く揺れてた白い冬舞う雪のように
今こそ行こう歩きでしてあの海が見える輝いたあの丘を目指し

思い出すよ諦めずにこの手を伸ばせば届きそうな眩しい光を

今こそ行こう歩きでしてあの海が見える輝いたあの丘を目指し
     English
---

Kagrra - うたかた (初回限定盤A)

Label: Columbia Music Entertainment
Catalog#: COZA-231[DVD with]
Format: Maxi-Single Limited Edition A
Country: Japan
Released: 22 Nov 2006
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.うたかた(Utakata)
02.「叫び」(Sakebi)

------
DVD - うたかた(Utakata) PV

Kagrra - うたかた (初回限定盤B)

Label: Columbia Music Entertainment
Catalog#: COZA-233[DVD with]
Format: Maxi-Single Limited Edition B
Country: Japan
Released: 22 Nov 2006
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.うたかた(Utakata)
02.「叫び」(Sakebi)

------
DVD - 「叫び」(Sakebi) PV
2010-12-26

exist†trace - TWIN GATE

Label: Daiki Sound
Catalog#: MOCD-1904
Format: Album
Country: Japan
Released: 03 Nov 2010
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.DECIDE
     Romaji
Toma ranai kaze no naka de kouwa shita yakusoku
Yagate subete kuchi hate temo futari wo tsunagu to shinji te

Totsuzen ni kawaru sora ni kimi wa kanashiku
Ano koro wa yo katta ne to iitta

Kisetsu wa sugi ushinawa resouna kako mo
Kakage ta ude ni fuhen no akashi wo mise te

Toma ranai kaze no naka de kouwa shita yakusoku
Yagate subete kuchi hate temo futari wo tsunagu to shinji te

Furue ru tsumeta i asa mo kizu name aatte
Tashika na henkasa emo naimama

Mayoi nagara tachi toma tteshimau ima mo
Kakage ta ude ni shinka no akashi wo mise te

Toma ranai kaze no naka de kouwa shita yakusoku
Yagate subete kuchi hate temo futari wo tsunagu to shinji te

Mune ni sai ta kibou to fuan no mirai mo
Kakage ta ude ni mamori no akashi wo mise te

Toma ranai kaze no naka de kouwa shita yakusoku
Yagate subete kuchi hate temo futari wo tsunagi

Hiraka reta tobira no sakini houttsu kono uta
Itsuka futari warae rumade eien ni hibika serukara

Mayoi nonai ketsudan no saki he
     Kanji
止まらない風の中で交わした約束
やがて全て朽ち果てても二人を繋ぐと信じて

突然に変わる空に君は悲しく
あの頃は良かつたねと言つた

季節は過ぎ 失われそうな過去も
掲げた腕に不変の証を見せて

止まらない風の中で交わした約束
やがて全て朽ち果てても二人を繋ぐと信じて

震える冷たい朝も傷舐め合つて
確かな変化さえもないまま

迷いながら立ち止まつてしまう現在も
掲げた腕に進化の証を見せて

止まらない風の中で交わした約束
やがて全て朽ち果てても二人を繋ぐと信じて

胸に咲いた希望と不安の未来も
掲げた腕に守りの証を見せて

止まらない風の中で交わした約束
やがて全て朽ち果てても二人を繋ぎ

開かれた扉の先に放つこの歌
いつか二人笑えるまで永遠に響かせるから

迷いのない決断の先へ
     English
---
02.オルレアンの少女[Orurean no shoujo](Orléans no shoujo)
     Romaji
         hata wo furikazashite senjin wo kiru wa kono watashi
asu ga kuru yakuzoku sae nai koko ni nigeba nado naku

uketa ya ni namida shi senjin wo kiru wa kono watashi
kyoufu to fuan ni michi tsubure sou na mune ooikakushite

akui no honoo ga ima anata wo osou nara
watashi wa ikiru tate to narou

ten no koe wa watashi wo karitate hai ni natta ima mo anata wo mamoru
ten no koe wo watashi ga motarashi kokoronai hito ga sukoshizutsu mezameru you ni

hata wo furikazashite senjin wo kiru wa kano senku
yowasa shiri tsuyosa eta hito wa kou yobu “orurean no shoujo”

kakei no honoo ga ima watashi wo ubau nara
kotoba no hai yo kaze ni nore

ten no koe wa watashi wo karitate hai ni natta ima mo anata wo mamoru
ten no koe wo watashi ga motarashi kareta machi mo ima sukoshi zutsu ibuku

ten no koe wa mada hibiite ita

hai ni natta ima mo
     Kanji
         オルレアンの少女
(orleans no shoujo)
music & lyrics: ミコ (miko)

旗を振りかざして先陣を切るは この私
明日が来る約束さえない ここに逃げ場など無く

受けた矢に涙し先陣を切るは この私
恐怖と不安に満ち 潰れそうな胸覆い隠して

悪意の炎が今あなたを襲うなら
私は生きる盾となろう

天の声は私を駆り立て 灰になった今もあなたを守る
天の声を私がもたらし 心無い人が少しずつ目覚めるように

旗を振りかざして先陣を切るは かの先駆
弱さ知り強さ得た人はこう呼ぶ 「オルレアンの少女」

火刑の炎が今私を奪うなら
言葉の灰よ風に乗れ

天の声は私を駆り立て 灰になった今もあなたを守る
天の声を私がもたらし 枯れた街も今少しずつ息吹く

天の声は まだ 響いていた
灰になった今も
     English
         ---
03.KNIFE(Album mix)
     Romaji
utsuro ke na machi no ne mado no soto hashitta
yuuutsu na yoake ga mata me wo kojiakeru
kawaranu nichijou ni kawarazu yume wa same
tobikonda meiro niwa mou modoru michi wa naku

tenishita netsu wa mada taezu
kotonaru iro wo obi moe

tsuki sasaru koe karada wo hiki saitemo kokoro wa yurezu
kono saki wa mou daremo fumikomase wa shinai seiiki
mamori no tsubasa ookiku hirogeta mama sora ni tadayoi
NAIFU wa mou tateni hisometa kimi wo mamoreru nara iranai

mawari dasu tokei to onaji toki wo kasane
tsumugi dasu kotoba wa shidai ni RIARU ni naru

te ni shita netsu wa ima aoku
shizuka na hakai shoudou koe

tsuki sasaru koe karada wo hiki saitemo kokoro wa yurezu
kono saki wa mou daremo fumikomase wa shinai seiiki
mamori no tsubasa ookiku hirogeta mama sora ni tadayoi
NAIFU wa mou tateni hisometa kimi wo mamoreru nara iranai

taisetsu na hito wo mamorezu tatakatte nani wo eta no?

omoidashite mou ichido
omoidashite ano yakusoku wo

tsuki sasaru koe karada wo hiki saitemo kokoro wa yurezu
kono saki wa mou daremo fumikomase wa shinai seiiki
mamori no tsubasa ookiku hirogeta mama sora ni tadayoi
NAIFU wa mou tateni hisometa kimi wo mamoreru nara nanimo iranai
     Kanji
虚ろ気な街の音 窓の外走った
憂鬱な夜明けが また目をこじ開ける
変わらぬ日常に 変わらず夢は覚め
飛び込んだ迷路には もう戻る道は無く

手にした熱はまだ絶えず
異なる色を帯び 燃え

突き刺さる声 身体を引き裂いても心は揺れず
この先はもう 誰も踏み込ませはしない聖域
守りの翼 大きく拡げたまま 空に漂い
ナイフはもう 盾に潜めた君を守れるならいらない

廻り出す時計と 同じ時を重ね
紡ぎ出す言葉は 次第に現実になる

手にした熱は今 青く
静かな破壊 衝動 超え

突き刺さる声 身体を引き裂いても心は揺れず
この先はもう 誰も踏み込ませはしない聖域
守りの翼 大きく拡げたまま 空に漂い
ナイフはもう 盾に潜めた君を守れるならいらない

大切な人を守れず戦って何を得たの?

思い出してもう一度
思い出してあの約束を

突き刺さる声 身体を引き裂いても心は揺れず
この先はもう 誰も踏み込ませはしない聖域
守りの翼 大きく拡げたまま 空に漂い
ナイフはもう 盾に潜めた君を守れるなら何もいらない
     English
---
04.NEVERLAND
     Romaji
Take me...

Fukigen na sora wo nozoki age nagara yoru ga kuru tabi inotte ita
Toki yo toma tte boku wokonomama kokokara tsure teite

Take me
Boku wo tsure teano kumo wo koe temisete
Take me
Modora zunidokomademo takai sora he
Take me...

Fukigen na kimi wa nanika nosei nishite kobosu kotoba wa tameiki de
Sonna ohito niwa narita kuhanai iko u eien no kuni

Take me
Bokuwa itsuka rakuen wo tsukuriage ru
Take me
Kawara zuni eien no toki wo kizamu
Take me...

akaku soma tta yoru no hajimari wa iku te wo habamu yami tonari hiroga ru

Take me
Boku wo tsure te ano kumo wo koe te misete
Take me
Modora zuni doko mademo takai sora he
Catch me
Yami ni noma re genjitsu no umi he mo chiru
Catch me

Kono sora ni nige ba nado do komonakatta
Take me... Take me...
     Kanji
Take me...

不機嫌な空を覗き上げながら 夜が来る旅祈っていた
時よ止まって僕をこのまま ここから連れていて

Take me
僕を連れてあの雲を超えてみせて
Take me
戻らずにどこまでも高い空へ
Take me...

不機嫌な君は何かのせいにして 零す言葉は溜め息で
そんな大人にはなりたくはない 行こう 永遠の国

Take me
僕はいつか楽園を作り上げる
Take me
変らずに永遠の時を刻む
Take me...

赤く染まった夜の始まりは 行く手を阻む闇となり広がる

Take me
僕を連れてあの雲を超えてみせて
Take me
戻らずにどこまでも高い空へ

Catch me
闇に飲まれ現実の海へ藻ちる
Catch me
この空に逃げ場などどこもなかった
Take me... Take me...
     English
---
05.RESONANCE
     Romaji
         Kachitotte mo mada mitasarezu mata hashiri dashita
Maku wa kitte otosareta tomadoi mo naku kane wo narase

Dore dake ubaeba mitasareru yosou mo tsukanai
Fuan ge na kimi no senaka ni kono kotowari oshieyou

Jiyuu wa amaku aimai na sonzai gensou no you de
Kousoku naku shite arienai sonzai koikogareteku

Tozasareta kono yoni kanzen na mono nado nai
Erabareta hitsuyou na teikou wo ukeirete


Kachitotta sore wa futatsu no kao wo mochi warau
Kirei de minikui wana wo hari hisomi tsuzukete iru

Jiyuu wa amaku aimai na sonzai gensou no you de
Kousoku naku shite arienai sonzai koikogareteku

Tozasareta kono yoni kanzen na mono nado nai
Erabareta hitsuyou na teiko wo ukeirete
Tetsugoushi no naka ni mitsuketa wazuka na kanousei
Torawareta you de tsutsumareta yasuragi ni
     Kanji
         RESONANCE」
exist†trace

勝ち取ってもまだ満たされず また走り出した
幕は切って落とされた 戸惑いもなく鐘を鳴らせ

どれだけ奪えば満たされる 予想もつかない
不安げなキミの背中に この理教えよう

自由は甘く曖昧な存在 幻想の様で
拘束なくして有り得ない存在 恋焦がれてく

閉ざされたこの世に完全なものなど無い
選ばれた必要な抵抗を受け入れて

勝ち取ったそれは二つの顔を持ち笑う
綺麗で醜い罠を張り 潜み続けている

自由は甘く曖昧な存在 幻想の様で
拘束なくして有り得ない存在 恋焦がれてく

閉ざされたこの世に完全なものなどない
選ばれた必要な抵抗を受け入れて
鉄格子の中に見つけた僅かな可能性
捕われた様で包まれた安らぎに
     English
         RESONANCE’
by exist†trace

Even though I obtained it I was still unsatisfied, ran out again,
the curtain was cut and dropped, ring the bell without any confusion!

How many will I steal before I’m satisfied? I can’t even predict
I’ll tell the reason to your back, you who looks insecure

Freedom is a sweet, vague thing like an illusion,
an unrestricted, impossible thing that I’m falling deeply in love with

In this blocked off world there’s no such thing as perfection,
so accept this chosen, necessary resistance

That which I obtained had two smiling faces,
setting a lovely, ugly trap and continuing to lurk

Freedom is a sweet, vague thing like an illusion,
an unrestricted, impossible thing that I’m falling deeply in love with

In this blocked off world there’s no such thing as perfection,
so accept this chosen, necessary resistance,
the small possibility found within a barred window,
in the calm that surrounds me as if I’ve been captured
06.VANGUARD
     Romaji
         kiri moya no naka shizuka ni nagareru dareka no uta sotto
shizuku no you ni kirameku neiro wa kanaderu kodou no fu wo

kiba wo muki kamikudake hitomi ga hiraku mae ni
furueru sono koe wo ima sotto kikasete

yuumoya no naka tsuyameku kyouki to kunou no uta hibiku

kiba wo muki kamikudake hitomi ga hiraku mae ni
furueru sono koe wo kogashite

kagirinaku aoku fukaku sukitooru sora no moto e
itsuka kaereru no nara
kagiri aru sekai ni hitori kizutsuite taore you tomo
mada kodou wa meguri kizu wo iyasu

asa mo ya no you ni irozuku neiro wa kanaderu souzou no fu wo

kiba wo muki kamikudake hitomi ga hiraku mae ni
furueru sono koe wo kogashite

kagirinaku takaku tooku kimagure na kumo no you ni
itsuka jiyuu ni naru nara
kagiri aru toki no naka ni mayoikomi koware sou demo
mada kodou wa nemuru kimi wo sagasu

kagirinaku aoku fukaku sukitooru sora no moto e
itsuka kaereru no nara
kagiri aru sekai ni hitori kizutsuite taore you tomo
mada kodou wa meguri kizu wo iyasu

kiba wo muki kamikudake hitomi ga hiraku mae ni
furueru sono koe wo kogashite
kiba wo muki kamikudake risei ga mezameru mae ni

togireta kankaku wo kogashite

Written as “jikan” but sung as “toki”. It has essentially the same meaning, though
     Kanji
         VANGUARD
music & lyrics: ミコ (miko)

霧もやの中静かに 流れる誰かの歌 そっと
雫の様に煌めく 音色は奏でる 鼓動の譜を

牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に
震えるその声を 今そっと聞かせて

夕もやの中艶めく 狂喜と苦悩の歌 響く

牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に
震えるその声を焦がして

限りなく青く深く 透き通る空の元へ
いつか帰れるのなら
限りある世界に一人 傷付いて倒れようとも
まだ鼓動は巡り 傷を癒す

朝もやの様に色付く 音色は奏でる 想像の譜を

牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に
震えるその声を焦がして

限りなく高く遠く 気まぐれな曇の様に
いつか自由になるなら
限りある時間の中に 迷い込み壊れそうでも
まだ鼓動は眠る君を探す


限りなく青く深く 透き通る空の元へ
いつか帰れるのなら
限りある世界に一人 傷付いて倒れようとも
まだ鼓動は巡り 傷を癒す

牙を剥き噛み砕け 瞳が開く前に
震えるその声を焦がして
牙を剥き噛み砕け 理性が目覚める前に
途切れた感覚を焦がして
     English
         Someone’s song quietly flowing amidst the mist softly
Glistening like a drop of water the timbre plays the music of the beat

Fangs are bitten off before the eyes open
Now made to listen softly to that trembling voice

Shining in the evening mist a song of rapture and anguish resounds

Fangs are bitten off before the eyes open
Burn that trembling voice

Limitlessly, bluely, deeply to the origin of the transparent sky
If I can return someday
Alone in a world with limitations let’s be sure to be damaged and collapse
The beat still circulating it heals the wounds

Changing colors like the morning mist the timbre plays the music of imagination

Fangs are bitten off before the eyes open
Burn that trembling voice

Limitlessly, high, far like the fickle clouds
If I can become free someday
Within a time with limitations I seem to go astray and break but
The beat still searches for the sleeping you

Limitlessly, bluely, deeply to the origin of the transparent sky
If I can return someday
Alone in a world with limitations let’s be sure to be damaged and collapse
The beat still circulating it heals the wounds

Fangs are bitten off before the eyes open
Burn that trembling voice
Fangs are bitten off before reason awakens
Burn the disconnected senses


“Kiri” means “mist”, while “moya” is usually a word affixed to “asa” to mean “morning mist”. Together, the words are redundant so I just used it once.
“Kodou” (translated here as “beat”) can also mean “pulsation”. The word has a bit of a double-meaning throughout the song; you can think of it in terms of a musical beat or a heartbeat
07.Blaze
     Romaji
Mayoikonda gareki no sekai
Kurui dasu toki wo michidzure ni
Tae ta inori daichi wa kegare
Toza sareta kokoro no yami yo

Sabitsu ita kagi o kakaete nemuri ri
Mai odore

Akaku moe agaru taiyou no youni takaku
Doko mademo same nai yume
Kizu tsui ta hane kako wo toki ha nachi
Sora he egaki gensou he

Tado ri tsui ta mada minu keshiki
Ugoki dasu kodou wa karoya kani
Koga rete ita ushinatta hi wo
Tera shi dasu memai no hikari

Sabitsu ita kagi o kakaete nemuri ri
Mai odore

Akaku moe agaru taiyou no youni takaku
Doko mademo same nai yume
Kizu tsui ta hane kako wo toki ha nachi
Sora he egaki gensou he

Akaku moe agaru taiyou no youni takaku
Doko mademo same nai yume
Kizu tsui ta hane kako wo toki ha nachi
Kimi no koe wo

Daremo todoka nai shikisai no naka he
Hitori sadame wo kiri hiraite
Sora he egaki " gensou ni yure ru sekai he "
     Kanji
迷い込んだ瓦礫の世界
狂い出す秒針を道連れに
絶えた祈リ 大地は穢れ
閉ざされた心の闇よ

錆び付いた鍵を抱えて眠リ
舞い 踊れ

紅く燃え上がる太陽の様に高く
何処までも覚めない夢
傷付いた羽根過去を解き放ち
空へ描き幻想へ

辿リ着いたまだ見 ぬ景色
動き出す鼓動は軽やかに
焦がれていた失つた日を
照らし出す目眩の光

錆び付いた鍵を抱えて眠リ
舞い 踊れ

紅く燃え上がる太陽の様に高く
何処までも覚めない夢
傷付いた羽根過去を解き放ち
空へ描き幻想へ

紅く燃え上がる太陽の様に高く
何処までも覚めない夢
傷付いた羽根過去を解き放ち
君の声を

誰も届かない色彩の中へ
一人運命を切り開いて
空へ描き “幻想に揺れる世界へ”
     English
---
08.Unforgive you
     Romaji
Kimi no me ni utsuru kokoro no honoo ni me wo ubawa rete
Furikaera nai sono senaka wo oi kaketeita

Akogare teita kimi ga mizukara inochi sute ta

Saigetsu wa nagare yuki itami mo wasure
Kimi no nai sekai nimo mou nare teshimattayo
Negatta "watashi wo azamuite demo dokoka tooku de iki teite kuretara" to
Todoke

Shinayakani kanade ru yubisaki ni me wo ubawa rete
Michi tari taano gorono watashi ni modore runonara

Soba ni iretara kimi no itami wo nugue tano ?

Saigetsu wa nagare yuki watashi wa kokoni
Kimi no mita yume no saki egai tewa omoi hase
Haka naku kie souna kimi ni nita hito
Douka kie naide kore ijou kanashimi wa iranai

Saigetsu wa nagare yuki itami mo wasure
Kimi no nai sekai nimo mou nare teshi mattayo
Negatta "watashi wo azamuite demo dokoka tooku de iki teite kuretara" to
Todoke
     Kanji
君の瞳に映る心の炎に目を奪われて
振り返らないその背中を追いかけていた

憧れていた君が自ら命捨てた

歳月は流れ行き 痛みも忘れ
君のない世界にも もう慣れてしまったよ
願った「私を欺いてでもどこか遠くで生きていてくれたら」と
届け

しなやかに奏でる指先に目を奪われて
満ち足りたあの頃の私に戻れるのなら

側にいれたら君の痛みを拭えたの?

歳月は流れ行き 私はここに
君の見た夢の先 描いては想い馳せ
儚く消えそうな君に似た人
どうか消えないで これ以上悲しみはいらない

歳月は流れ行き 痛みも忘れ
君のない世界にも もう慣れてしまったよ
願った「私を欺いてでもどこか遠くで生きていてくれたら」と
届け
     English
---
09.「終わりのない世界」([Owari no nai sekai])
     Romaji
         taisetsu na monoga fueru tabe ni   sore wo ushinau kanashimi mo fuete yuki
sugi saru toki wa amari ni   kantan ni wakare wo tsure tekurukara

umareta imi ya wake   toi tsuduke ikiteiru
kotae nado nai noni

osoi kuru fuan ni anata wa   mimi mo fusaga zuniita no wa naze

umareta imi ya wake   toi tsuduke ikiteiru
souzou sae dekinai

kana wa nai negai de ii   anata to owari no nai sekai wo mitai
sonna kibou ga hoshii
toma ranai tokei wa ima   anata no asu wo ubai
yasashii saigo no egao wo watashi ni atae ta

umareta imi ya wake   toi tsuduke ikiteiru
kotae nadoira nai

kana wa nai negai de ii   anata to owari nonai sekai wo mitai
sonna kibou ga hoshii
yama nai namida no ame   anata wo nura shiteiku
sotto arigatou hare ta ten ni gen ita
     Kanji
         「終わりのない世界」
("owari no nai sekai")
music & lyrics: ミコ (miko)

大切なものが増える度に それを失う悲しみも増えてゆき
過ぎ去る時間はあまりに 簡単に別れを連れてくるから

生まれた意味や理由 問い続け生きている
答えなどないのに

襲い来る不安にあなたは 耳も塞がずにいたのは何故

生まれた意味や理由 問い続け生きている
想像さえ出来ない

叶わない願いでいい あなたと終わりのない世界を見たい
そんな希望が欲しい
止まらない時計は今 あなたの明日を奪い
優しい最後の笑顔を私に与えた



生まれた意味や理由 問い続け生きている
答えなどいらない

叶わない願いでいい  あなたと終わりのない世界を見たい
そんな希望が欲しい
止まない涙の雨 あなたを濡らしていく

そつと ありがとう 晴れた天に呟いた
     English
         ---
10.Cradle
     Romaji
Atataka na haha naru umi yurikagoni daka reru youni
Tanjou to shoumetsu no daichi de hito wa tada kenmei ni iki ru

Asa ga subete wo arai nagasu kara nanimo kowaga razu ni nemurou
Kegare ta karada mo kusunda kokoro wo yume no naka he sute asuta he to mata mezame teyuku

Guuzen ni michibika re hito wa mina umare takeredo

Kimi ga ite watashi gairu kono ima wa
Kawa ranai magire mo nai shinjitsu

Asa ga subete wo arai nagasu kara nanimo kowaga razu ni nemurou
Kimi to wakachi au mayoi itami mo futari nara koe te yuke ru

Kanashi mutameni umare tawa kede wanaku
Tada watashi wo matte iru kimi ni hitome ai takute

Asa ga subete terasu sono mae ni douka kimi no yume wo mise te
Tooku de nai teiru kimi wo daki yose te kono kyori wo koe te zutto

Asa ga subete wo arai nagasu kara nanimo kowaga razu ni nemurou
Kimi to wakachi au mayoi itami mo shiawase yobe ru
Kokoni iki teiru dakedo
     Kanji
暖かな母なる海 ゆりかごに抱かれる様に
誕生と消滅の大地で 人はただ懸命に生きる

朝が全てを洗い流すから 何も怖がらずに眠ろう
汚れた体もくすんだ心を夢の中へ捨て 明日へとまた目覚めてゆく

偶然導かれ 人は皆生まれたけれど

君がいて私がいる この今は
変わらない 紛れも無い 真実

朝が全てを洗い流すから 何も怖がらずに眠ろ
君と分ち会う迷い痛みも 二人なら超えて行ける

悲しむために生まれたわけではなく
ただ私を待っている君に一目会いたくて

朝が全て照らすその前に どうか君の夢を見せて
遠くで泣いている君を抱き寄せて この距離を超えてずっと

朝が全てを洗い流すから 何も怖がらずに眠ろ
君と分ち会う迷い痛みも 幸せ呼べる
ここに生きているだけど
     English
---

Kagrra - 渦 (通常盤)

Label: KINGRECORDS.Co.,Ltd/PS music
Catalog#: KICM-1246
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 10 Sep 2008
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.渦(Uzu)
     Romaji
hitori tachi tomari sora wo miage toikakeru
kono sekai ni okeru sonzai no riyuu to sono imi wo

dare shi mo ga kakaeta tanjou mo shuuen mo mata kanashimi wo uttaeru

saite kaori karete horobiru umare shi ni yuku ikutabi mo
kuchite gaeri soshite me wo fuku hito wa doko e mukau no darou?

katachi wo nasu mono wa kowareru kara koso utsukushii
kakan nai yume hodo kagayaki wo hanatsu chiri to moeru

ten to chi no hazama de yureugoku shikou no uzu ni ketsumatsu wa aru no ka

saite kaori karete horobiru umare shi ni yuku ikutabi mo
kuchite gaeri soshite me wo fuku hito wa doko e mukau no darou?

inochi no imi wo dore hodo motomete mo sukui no kami wa hohoemi wo ukaberu dake

saite kaori karete horobiru umare shi ni yuku ikutabi mo
kuchite gaeri soshite me wo fuku hito wa doko e mukau no darou?
     Kanji
独り立ち止まり 昊を見上げ問い掛ける
この世界に於ける 存在の理由とその意味を

誰しもが抱えた 誕生も終焉もまた 哀しみを訴える

咲いて 香り 枯れて 滅びる 生まれ死に逝く幾度も
朽ちて 還り そして 芽を葺く 人は何処へ向かうのだろう?

形を成す物は 壊れるからこそ美しい
果敢ない夢ほど 輝きを放つ塵と燃える

天と地の狭間で 揺れ動く思考の渦に 結末は或るのか

咲いて 香り 枯れて 滅びる 生まれ死に逝く幾度も
朽ちて 還り そして 芽を葺く 人は何処へ向かうのだろう?

命の意味を どれほど求めても 救いの神は微笑みを浮かべるだけ

咲いて 香り 枯れて 滅びる 生まれ死に逝く幾度も
朽ちて 還り そして 芽を葺く 人は何処へ向かうのだろう?
     English
I stop, standing alone, looking up at the sky to ask a question
The reason for and meaning of existence in this world

The burden of birth and demise that everyone carries with them, appeal to your sorrow

A blooming fragrance, withers and perishes, birth and death pass away many times
That which rots will return and sprout up again. To what place do you suppose people go?

Things of an established form are beautiful because they can be broken,
More fleeting than a dream, burn radiantly and become dust

In the interval between heaven and earth, in the whirl of trembling thoughts, is there any conclusion?

A blooming fragrance, withers and perishes, birth and death pass away many times,
That which rots will return and sprout up again. To what place do you suppose people go?

No matter how long we seek the meaning of life, the god of salvation just wears a smile,

A blooming fragrance, withers and perishes, birth and death pass away many times,
That which rots will return and sprout up again. To what place do you suppose people go?
02.鬼灯(Hoozuki)
     Romaji
Tsuki ga tera su sora wo tsutsumu
Muse kaeru hodo hikari ni some ta awai koe koe
Sono neni hika re michi bika reru mama boku wa
Kimi wo sagasu

kurayami no naka ima boku wa kaze ni toke ta
sou okashi ta tsumi kara no gare ta kute
kono te no hira ni no kosa reta kimi no akashi aa
mou nido to hana renu youni
ake i ito wo kimi to boku ni

Mado ni kemuru shizuku hitotsu yubi ni kara mete
kimi no namae wo mitome ru sotto
tsuchi kure fukaku towa ni nemuru kimi no na o
toiki u mete

kura yami no naka ima boku wa kaze ni toke ta

sou okashi ta tsumi kara no gare ta kute
kono ten o hira ni no kosa reta kimi no akashi aa
mou nido to hanare nu youni hanare nu youni

aisu reba koso kowashi teshi mau
kokoro ni sai ta hana

kura yami no naka ima boku wa kaze ni toke ta
sou okashi ta tsumi kara no gare ta kute
kono teno hira ni no kosa reta kimi no akashi aa
mou nido to hanare nu youni
ake i ito wo kimi to boku ni

wabishi i yoru wa hohoemu kimi ni
kuchizuke tana ra bou kute
kotoba nisu reba kuchi hate souna
sono mi wo dai te nemuri tai
     Kanji
月が照らす 昊を包む 噎せ返るほど 光に染色た 淡い声 聲
その音に惹かれ 導かれるまま僕は 君を捜す

暗闇の中今 僕は風に解けた そう犯した罪から逃れたくて
この掌に残された君の証 嗚呼 もう二度と 離れぬように 朱い糸を 君と僕に

窓に煙る 雫一つ 指に絡めて 君の名前を認める そっと
土塊深く 永久に眠る君の名を 吐息込めて

暗闇の中今 僕は風に解けた そう犯した罪から逃れたくて
この掌に残された君の証 嗚呼 もう二度と 離れぬように 離れぬように

愛すればこそ 壊してしまう 心に咲いた華

暗闇の中今 僕は風に解けた そう犯した罪から逃れたくて
この掌に残された君の証 嗚呼 もう二度と 離れぬように 朱い糸を 君と僕に

侘しい夜は 微笑む君に 接吻たなら 儚くて
言葉にすれば 朽ち果てそうな その躯を抱いて 眠りたい
     English
---
03.向日葵(Himawari)
     Romaji
Sumi wataru aozora heto muke te kagayake ru himawari no hana noyouni
Kanashimi mo setsuna samo kurushi mimo sabishi samo egao ni kae teyukou

Ima kimi ga nagashi teru hoo wotsutau namida wa ashita no jibun notameni hitsuyou na mono dakara

Saa ashioto wo taka rakani hibika senagara mou furikaera zuni kimi wo matsu mirai heto aruki dashi te

Sumi wataru aozora heto muke te kagayake ru himawari no hana noyouni
Kanashimi mo setsuna samo kurushi mimo sabishi samo egao ni kae teyukou

Wasure tai dekigoto kokoro ni ochi ta shimi mo akaru i iro no enomi ga kirei ni keshi tekureruyo

Sou menomae ni tachi hadakarunowa kabe janaku
Kaidan dakara mayowa zuni hirumazuni nobori tsudzuke te

Sumi wataru aozora heto muke te kagayake ru himawari no hana noyouni
Kanashimi mo setsuna samo kurushi mimo sabishi samo egao ni kae teyukou

Hosomichi no hate ni matte iru hiroi sekai mezashi te kake daso u

Sumi wataru aozora heto muke te kagayake ru himawari no hana noyouni
Kanashimi mo setsuna samo kurushi mimo sabishi samo egao ni kae teyukou

Moshimosono taiyou ga shizun dara moshimosono ashimoto gayugandara
Kimi ni okuru kono uta wo kimi notamenokono shi wo hitomi tojite kii te
     Kanji
澄み渡る青空へと向けて 輝ける向日葵の花のように
悲しみも切なさも 苦しみも寂しさも 笑顔に変えてゆこう

今君が流してる 頬をつたう涙は 明日の自分のために 必要な物だから

さあ足音を高らかに響かせながら もう振り返らずに君を待つ未来へと歩き出して

澄み渡る青空へと向けて 輝ける向日葵の花のように
悲しみも切なさも 苦しみも寂しさも 笑顔に変えてゆこう

忘れたい出来事 心に落ちた染みも 明るい色の絵の具が 奇麗に消してくれるよ

そう目の前に立ちはだかるのは壁じゃなく
階段だから 迷わずに ひるまずに登り続けて

澄み渡る青空へと向けて 輝ける向日葵の花のように
悲しみも切なさも 苦しみも寂しさも 笑顔に変えてゆこう

細道の果てに待っている広い世界目指して駆け出そう

澄み渡る青空へと向けて 輝ける向日葵の花のように
悲しみも切なさも 苦しみも寂しさも 笑顔に変えてゆこう

もしもその太陽が沈んだら もしもその足下がゆがんだら
君に贈るこの唄を 君のためのこの詩を 瞳とじて聴いて
     English
---
04.四月一日(Shigatsu tsuitachi)
     Romaji
Rinto saita sakura sono mashita de
Mou ichido anata ni deaitakute

Suuji no hairetsu no youna hitogomi
Nanika mo fumishimete saki wo isoideru

Zattou no naka ni wasureteta yume wa kibou
Itsumo soba ni ita dareka no egao

Hikari abita kaze wo hatamekasete
Atatakana ibuki ni hoho wo somete
Rinto saita sakura sono mashita de
Mou ichido anata ni deaitakute

Harekara kisetsu wa ikudomo sugite
Anata wa durekurai otona ni naretano

Arehodo nozonda jiyuuwo te ni ireta hazuno
Kagamino jibun ga me wo sorashiteru

Hikari abita kaze wo hatamekasete
Atatakana ibuki ni hoho wo somete
Rinto saita sakura sono mashita de
Mou ichido anata ni deaitakute

Hito wa kanashii ikimono Shiawase wo sakebu kuseni
Hontou ni daijina omoide saemo Sutete namida suru

Haruga kite natsu wa sugi higa shizumu
Akiga yuki fuyu wo tsuge hi ga noboru
Korekaramo korekarademo kawaranai
Itsu demo ikudo demo waraeru kara

Hikari abita kaze wo hatamekasete
Atatakana ibuki ni hoho wo somete
Rinto saita sakura sono mashita de
Mou ichido anata ni deaitakute
     Kanji
凛と咲いた桜その真下で もう一度あなたに出逢いたくて

数字の配列のような人混み 何かを踏みしめて先を急いでる

雑沓の中に忘れてた夢や希望 いつも側に居た誰かの笑顔

光浴びた風をはためかせて 暖かな息吹に頬を染めて 凛と咲いた桜その真下で
もう一度あなたに出逢いたくて

あれから季節は幾度も過ぎて あなたはどれくらい大人になれたの?

あれほど望んだ自由を手に入れたはずの 鏡の自分が目を逸らしてる

光浴びた風をはためかせて 暖かな息吹に頬を染めて 凛と咲いた桜その真下で
もう一度あなたに出逢いたくて

人は悲しい生き物 幸せを叫ぶくせに 本当に大事な想い出さえも 棄てて涙する

春が来て夏は過ぎ陽が沈む 秋が往き冬を告げ陽が昇る これからもこれまでも
変わらない 何時でも幾度も笑えるから

光浴びた風をはためかせて 暖かな息吹に頬を染めて 凛と咲いた桜その真下で
もう一度あなたに出逢いたくて
     English
The 1er of April

Right beneath these cherry trees
that were blooming despite the cold
I want to meet you one more time

this crowd that's arranged like a numeral pounds onto something while hurrying ahead

While I'm in the trafic jam I feel my forgotten dreams and hopes
And the smiling face of someone
who has always been at my side

Make the wind that's been bathed in light flutter
At the warm breath my cheeks get colored
Right beneath these cherry trees
that were blooming despite the cold
I want to meet you one more time

Even since many seasonshave passed us by
I wonder how much you've become an adult ?

I, who has whished for that freedom
I should have obtained so much,
avoids the own eyes reflected by the mirror

Make the wind that's been bathed in light flutter
At the warm breath my cheeks get colored
Right beneath these cherry trees
that were blooming despite the cold
I want to meet you one more time

Spring comes and summer passes us by the sun skins
fall travelsand uniform winter while the sun rises
From now on it will never change
and up to now it never changed
Because forever and always we are able to smile

Make the wind that's been bathed in light flutter
At the warm breath my cheeks get colored
Right beneath these cherry trees
that were blooming despite the cold
I want to meet you one more time

Kagrra - 渦 (初回限定盤)

Label: KINGRECORDS.Co.,Ltd/PS music
Catalog#: KICM-91246[DVD with]
Format: Maxi-Single Limited Edition
Country: Japan
Released: 21 Oct 2009
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.渦(Uzu)
02.鬼灯(Hoozuki)
03.四月一日(Shigatsu tsuitachi)

------
DVD - 渦[Uzu](PV)

Kagrra - 四季 (通常盤)

Label: KINGRECORDS.Co.,Ltd/PS music
Catalog#: KICM-1291
Format: Maxi-Single
Country: Japan
Released: 21 Oct 2009
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.四季(Shiki)
     Romaji
Aa kaze ni fukare maichiru sakura wa
naze kono kokoro ni wabishisa wo tokuno darou
hito wa toki wo oyogutabi ni
nanika wo nakushite yuku
minamo ni yureru konoha no youni
nagarete nagasare kie yuku

itoshi kute itoshi kute kokoro kara
kotoba mitsukaranu hodoni
anata eno omoiyo eien ni
shiki wa meguri meguru

Aa kage wo yadosu hahanaru hikari ni
naze kono kokoro wa samezame to nakuno darou
hito wa tenohira wo awasete
asu wo negai inoru
keredo watashi no ryouno yubi wa
anata wo motomete samayou

itoshi kute itoshi kute kokoro kara
kotoba mitsukaranu hodoni
anata eno omoiyo eien ni
shiki wa meguri meguru

haru sugite natsuki ni kerashi
aki ga furi fuyu ga mebuku

itoshi kute itoshi kute setsuna kute
namida afuredasu hodoni
yu-kyu- no chikai to tomoni sake
shiki wo matagi

itoshi kute itoshi kute kokoro kara
kotoba mitsukaranu hodoni
anata eno omoiyo eien ni
shiki wa meguri meguru
     Kanji
噫 風に吹かれ舞い散る桜は 
何故この心に侘しさを説くのだろう
人は時を泳ぐたびに 何かを失くしてゆく
水面に揺れる木葉のように 流れて流され消え逝く

愛しくて 愛しくて 心から 言葉みつからぬほどに
貴女への想いよ 永遠に 四季は廻り巡る

噫 影を宿す母なる光に 
何故この心は潸潸と泣くのだろう
人は掌を合わせて 明日を願い祈る
けれど私の両の指は 貴女を求めて彷徨う

愛しくて 愛しくて 心から 言葉みつからぬほどに
貴女への想いよ 永遠に 四季は廻り巡る

春過ぎて夏来にけらし 秋が降り冬が芽咲く

愛しくて 愛しくて 刹那くて 涙溢れ出すほどに
悠久の誓いとともに咲け 四季を跨ぎ

愛しくて 愛しくて 心から 言葉みつからぬほどに
貴女への想いよ 永遠に 四季は廻り巡る
     English
Ah, why do the whirling, dancing cherry blossoms blown by the wind
elucidate a miserable loneliness to this heart

As people swim through time they gradually lose something,
trembling on the water’s surface like leaves,
flowing, flowing, passing away

My feelings for you are so beloved, so beloved I’m unable to find the words in my heart!
The four seasons go round and round eternally

Ah, in the light of our source that harbors shadow
why does this heart shed flowing tears?

People place their palms together and pray for tomorrow,
but both of my hands wander and long for you

My feelings for you are so beloved, so beloved I’m unable to find the words in my heart!
The four seasons go round and round eternally

Spring passes and summer comes, autumn descends and winter buds

Bloom together with an eternal vow so beloved, so beloved
my tears momentarily overflow, spanning the four seasons!

My feelings for you are so beloved, so beloved I’m unable to find the words in my heart!
The four seasons go round and round eternally
02.夢想境(Musoukyou)
     Romaji
Yamiyo wo matoi te kage wo chira shi ashiyou shinoba se shuin wo musubu

Torawa reno hito wa namida ni kure naki koe wo mora sukeredo
Kataku ni toji ta kurogane niwa ichiru no hikari mo nozoke zu tata reru kuro ni soma ru

Keredo kagayaki wa hana noyouni iki wo hisome omoi wo yado shite
Imashime wo toi te jiyuu no chi he risou no chi he inochi wo izanau

Jidai wa tsuneni meguri magure do yume wo egaku monogatari

Hakushi ni shitatameta akeki moji wa mioya no chikara de moeru gama ni matagarite
Hi wo shitagae yaiba wo furi age tobira wo hiraku kijin no gotoku

Soshite kagayaki wa tori noyouni tsubasa hiroge oozora wo kake te imashime wo toi te
Jiyuu no chi he risou no chi he inochi wo izanau

Jidai wa tsuneni meguri magure do yume wo egaku monogatari

Imamo kagayaki wa kaze noyouni uta wo nose te nukumo riwo dai te imashime wo toi te
Jiyuu no chi he risou no chi he inochi wo izanau

Towani kagayaki wa tsuki noyouni hoshi noyouni akaru ku tera shite
Imashime wo toi te jiyuu no chi he risou no chi he inochi wo izanau

Jidai wa tsuneni meguri magure do yume wo egaku monogatari
     Kanji
闇夜を纏いて 影を散らし 跫忍ばせ 手印を結ぶ

囚われの人は 泪に暮れ 泣声を漏らすけれど
頑に閉じた 鉄には 一縷の光も 覘けず断たれる 黒に染まる

けれど輝きは 華のように 息を潜め 念いを宿して
戒めを解いて 自由の地へ 理想の地へ 命を誘う

時代は常に 巡り廻れど 夢を描く 物語

白紙に認めた 朱き文字は 御祖の力で燃える 蝦蟇に跨がりて
火を従え 刃を振り上げ 扉を開く 鬼神の如く

そして輝きは 鳥のように 翼拡げ 大空を翔て 戒めを解いて
自由の地へ 理想の地へ 命を誘う

時代は常に 巡り廻れど 夢を描く 物語

いまも輝きは 風のように 唄を乗せて 温もりを抱いて 戒めを解いて
自由の地へ 理想の地へ 命を誘う

とわに輝きは 月のように 星のように 明るく照らして
戒めを解いて 自由の地へ 理想の地へ 命を誘う

時代は常に 巡り廻れど 夢を描く 物語
     English
Wrapping up the dark night and scattering shadows
Concealing the sound of my footsteps, I sign with my hands

Imprisoned people are darkening in tears
Revealing crying voices, but I obstinately shut them out
In iron, even a single thread of light
To abstain from peeking, I'll dye it black

But the radiance is like a flower, concealing my breath and conceiving my thoughts
Untangling the warnings, to a land of freedom, to an ideal land, I invite destiny

If the eras are constantly revolving around, it's a story that draws a dream

On white paper, the red letters I noticed
Are burning with the strength of my parents, straddling a toad
Following the fires, raising my blade overhead
I open the gates like a demon god

And the radiance is like a bird, spreading its wings and soaring through the sky
Untangling the warnings, to a land of freedom, to an ideal land, I invite destiny

If the eras are constantly revolving around, it's a story that draws a dream

Always, the radiance is like wind, lifting my songs and bearing my warmth
Untangling the warnings, to a land of freedom, to an ideal land, I invite destiny

Eternally, the radiance is like the moon, like the stars, shining brightly
Untangling the warnings, to a land of freedom, to an ideal land, I invite destiny

If the eras are constantly revolving around, it's a story that draws a dream
03.戯曲 かごめ謡(Gikyoku kagome uta)
     Romaji
Ana kanashi ya ana urame shikana koyoi no tsuki wa ito kuruo shiku mabuta no ura no tsumi wo utsusu
Ushiro noshoumen daare ?

Kono yo wa sui temo hore temo aijou ni miwo koga su hika re au mono wo
Soko no nuke ta goku no kiwami he ai sakasa ni shuu oto shite

Ai shitsu shouka meikyuu deshouka ? kokoro aragae zu hitasura ni daeki wo shishi wo karama sete
Ai gan jouju kyou ri jouzu ? mimimoto de sasayaku kotonoha kagerou no gotoku

Toehatae ni tori kakoma retaru koushi no suki wa marude dodo me ki
Satemo hari no mushiro dearinsu ushiro noshoumen daare ?

Uki yo wa ake temo kure temo isakai wo kurikaesu otoko mo onna mo akai ito wo
Koketsu bishite ai tagaini biki chigiru

Ai-shin jouyo asobi mashouyo ?
Suberi woyokushite yukkurito yasashi ku itaku naiyouni
ai hen sen ka odori masenka ? Toiki ga tsukiru made inochi ga hateru toki made
ushiro noshoumen daare ? Itazura ni karada o musaboru kago no tori wa shibara rete tsubasa mo moga rete

Ai shitsu shouka meikyuu deshouka ? kokoro aragae zu hitasura ni daeki wo shishi wo karama sete
Ai gan jouju kyou ri jouzu ? mimimoto de sasayaku kotonoha kagerou no gotoku kie use temo

Ai-shin jouyo asobi mashouyo ?
Suberi woyokushite yukkurito yasashi ku itaku naiyouni
ai hen sen ka odori masenka ? Toiki ga tsukiru made inochi ga hateru toki made
     Kanji
あな哀しや あな怨めしかな 今宵の月はいと狂おしく 瞼の裏の罪を映す
うしろのしょうめんだあれ?

此の世は好いても惚れても 愛情に身を焦がす 惹かれ逢う者を
底の抜けた 獄の極みへ 噫 逆さに蹴落として

愛執昇華 迷宮でしょうか? 心抗えず 只管に唾液を 四肢を絡ませて
愛願成就 誑り上手? 耳許で囁く 言の葉陽炎の如く

十重二十重に取り囲まれたる 格子の隙はまるで百々目鬼
さても針の筵でありんす うしろのしょうめんだあれ?

浮き世は明けても暮れても 諍いを繰返す 男も女も 赤い糸を
固結びして 噫 互いに引き千切る

愛心譲与 遊びましょうよ?
滑りをよくして ゆっくりと優しく 痛くないように
愛変千化 踊りませんか? 吐息が尽きるまで 命が果てる時まで
うしろのしょうめんだあれ?悪戯に躰を貧る 籠の鳥は縛られて 翼ももがれて

愛執昇華 迷宮でしょうか? 心抗えず 只管に唾液を 四肢を絡ませて
愛願成就 誑り上手? 耳許で囁く 言の葉陽炎の如く消え失せても

愛心譲与 遊びましょうよ?
滑りをよくして ゆっくりと優しく 痛くないように
愛変千化 踊りませんか? 吐息が尽きるまで 命が果てる時まで
     English
I wonder if it's because of that sorrow and that resentment?
Tonight's moon is really maddening, reflecting the sins on the other side of my eyelids
Who is it facing behind you?

Liking this world and even falling in love with it, my body burning by love
People who are attracted to one another
To the heights of prison missing at the bottom
Ah, being defeated by the reverse

Attachment, sublimation Is it a mystery?
Without going against the heart, earnestly entangling saliva and limbs

Love, wish fulfillment Skilled at cheating?
Whispering close to the ear, like a haze of words

If we can crowd around all together
Durely in the spaces between our lattice there's the hundredth 'oni'
Who is it facing behind you?

This fleeting world is clearing up and darkening too, repeating the quarrels
Men and women too, binding the red string tightly
Ah, together they pull and cut it

Love, heart transfer Shall we play?
We'll do well at sliding, slowly and gently, so it won't hurt

Love, strange thousands Won't you dance?
Until our breath runs out, until the time mortal life ends

Mischievously indulging in a body, the caged bird is being binded and her wings being plucked

Attachment, sublimation Is it a mystery?
Without going against the heart, earnestly entangling saliva and limbs

Love, wish fulfillment Skilled at cheating?
Whispering close to the ear, like a haze of words even disappearing

Love, heart transfer Shall we play?
We'll do well at sliding, slowly and gently, so it won't hurt

Love, strange thousands Won't you dance?
Until our breath runs out, until the time mortal life ends
haito

Kagrra - 四季 (初回限定盤)

Label: KINGRECORDS.Co.,Ltd/PS music
Catalog#: KICM-91291[DVD with]
Format: Maxi-Single Limited Edition
Country: Japan
Released: 21 Oct 2009
Genre: Rock
Style: Major

TrackList
01.四季(Shiki)
02.夢想境(Musoukyou)

------
DVD - 四季{Shiki}(PV)